Арви

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Арви
Тип письма:

Консонантное письмо

Языки:

Язык Арви

Территория:

Тамилнад(Индия), Шри-Ланка

Направление письма:

справа налево

Происхождение:

Египетское иероглифическое письмо

Протосинайская письменность
Финикийское письмо
Арамейское письмо
Сирийское письмо
Набатейское письмо
Арабское письмо
Диапазон Юникода:

Arabic

ISO 15924:

Arab, 160

Уникальные буквы Арви
Килакарайская (англ.) каменная стела с надписью на Арви

Арви(لسان الأروي Лисан-уль-Арви или Лисан аль-Арви; язык Арви[1]; அரபு - தமிழ் арабо-тамильский) - представляет собой письменный диалект тамильского языка, который использует для записи арабский алфавит[2]. Возникновение такого диалекта объясняется обширным лексическим влиянием арабского языка[1]. Арви широко использовался мусульманским меньшинством индийского штата Тамилнаду и |Шри-Ланки.[1] Несколько исламских школ по-прежнему преподают основы Арви.

История[править | править вики-текст]

Арви стал результатом культурного обмена между морскими торговцами-арабами и мусульман, говорящих на тамильском в регионе Тамилнаду. Он широко использовался в местных юриспруденции, суфизме, праве, медицине и сексологии, от которых мало что сохранилось. Он был использован в качестве моста для тамилоговорящих мусульман к изучению арабского языка.[3] Были найдены многочисленные рукописи хадисов на арви. Большинство книг фикха, в частности, имама Шаафи и имама Абу Ханифа, также были найдены, написанными на арви. В 1926 году был найден перевод на арми библии. Арви вносил существенный вклад в образование и прогрессирование мусульманских женщин в Южной Индии и на Шри-Ланке. Женщины, владеющие арви, были активными участниками в социальной структуре общества, играя жизненно важную роль в образовании, медицине и даже политике.

Большая часть работ написанных на арви погибло в два периода времени: в XVI веке с приходом в регион португальцев и в XX веке с приходом дешевого типографского способа печатания книг. Использование арабской графике вело к тому, что арви было трудно адаптировать к печати.

В настоящее время, большая часть рукописей, хранящихся в домах и в частных, общественных и институциональных библиотеках повреждены и уничтожены насекомыми (термитами). Предпринимаются усилия, чтобы остановить вымирание и возродить язык.

Арви все еще употребляется среди более традиционных индийских тамильских мусульман и ланкийских ларакалла.

Написание[править | править вики-текст]

Алфавит Арви - это арабский алфавит с тринадцатью дополнительными буквами, используемыми для представления тамильских гласных е и о и несколько согласных тамильского языка, которые не могут быть сопоставлены с арабскими звуками.[1]

Буквы алфавита арви[4][править | править вики-текст]

Буквы для согласных[править | править вики-текст]

Тамильское
письмо
МФА Арви
(арабское
письмо)
க் [k], [ɡ], [x], [ɣ], [h]   ك
или
 
Арабская буква каф с точкой снизу(изображение)
ங் [ŋ]  
Арабская буква айн с тремя точками снизу(изображение)
ச் [t͡ʃ], [d͡ʒ], [ʃ], [s]   چ
другие варианты:
  س
  ش
  ج
ஞ் [ɲ]   ݧ
другие варианты:
 
Арабская буква айн с тремя точками снизу(изображение)
  ن
ட் [ʈ], [ɖ], [ɽ]   ڊ
ண் [ɳ]   ڹ
த் [t̪], [d̪], [ð]   ت
другие варианты:
  ث
  ذ
ந் [n̪]   ن
ப் [p], [b], [β]   ڣ
другие варианты:
  ف
ம் [m]   م
ய் [j]   ي
ர் [ɾ]   ڔ
другие варианты:
  ر
ல் [l]   ل
வ் [ʋ]   و
ழ் [ɻ]   ۻ
ள் [ɭ]  Арабская буква сад с точкой снизу(изображение)
другие варианты:
  ۻ
ற் [r], [t], [d]   ر
другие варианты:
  ڔ
ன் [n]   ن

Буквы для гласных[править | править вики-текст]

Тамильское письмо.
Независимые
знаки для
гласных
Тамильское письмо.
Зависимые
знаки для
гласных
МФА Арви.
Написание отдельно
и в начале
слова
Арви.
Написание
в средине и
в конце слова
[ʌ]   اَ   َ
[a:]   اٰ   َﺎ
ி [i]   يِ   ِ
[i:]   يِي   ِﻲ
[u], [ɯ]   اُ   ُ
[u:]   اُو   ُﻮ
[e] Арабская буква எ (e) (арви).(изображение)  
Арабская перевёрнутая дамма снизу.(изображение)
[e:] Арабская буква ஏ (ē) (арви).(изображение)   ࣣﻲ
Арабская буква ஏ (ē) (арви).(изображение)
[ʌj]   اَي   َﻲ
[o]   اٗ   ٗ
[o:]   اٗو   ٗﻮ
[ʌʋ]   اَو   َﻮ

Примечания[править | править вики-текст]

  1. 1 2 3 4 Torsten Tschacher (2001). Islam in Tamilnadu: Varia. (Südasienwissenschaftliche Arbeitsblätter 2.) Halle: Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg. ISBN 3-86010-627-9. (Online versions available on the websites of the university libraries at Heidelberg and Halle: http://archiv.ub.uni-heidelberg.de/savifadok/volltexte/2009/1087/pdf/Tschacher.pdf and http://www.suedasien.uni-halle.de/SAWA/Tschacher.pdf).
  2. R. Cheran, Darshan Ambalavanar, Chelva Kanaganayakam (1997) History and Imagination: Tamil Culture in the Global Context. 216 pages, ISBN 978-1-894770-36-1
  3. 216 th year commemoration today: Remembering His Holiness Bukhary Thangal Sunday Observer – January 5, 2003. Online version accessed on 2009-08-14
  4. http://www.suedasien.uni-halle.de/SAWA/Tschacher.pdf Torsten Tschacher, "Islam in Tamilnadu: Varia ". Стр. 8 — 17.
  • Shu’ayb, Tayka. Arabic, Arwi and Persian in Sarandib and Tamil Nadu. Madras: Imāmul 'Arūs Trust, 1993.

Ссылки[править | править вики-текст]