Ванде Матарам

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск

Ванде Матарам (англ: Vande Mātaram, бенгали: বন্দে মাতরম্, хинди: वन्दे मातरम्) - это поэма, написанная Банким Чандра Рагхабом в 1870-х годах, которые он включил в свой в 1881 году роман Anandamath. Первые два куплета песни были приняты в качестве национальной песни в Индии в 1947 году, когда Индия стала независимой, хотя она вдохновила движение за независимость на протяжении последних пяти десятилетий.

В оде на Дурга как богини-матери, было написано, как в санскрите и бенгали сценарий в романе Anandmath.[1] Название "Ванде Матарам" буквально означает "хвала тебе, мать" или "я кланяюсь тебе, мать".[2][3] "Мать богиня" в более поздние стихи песни были интерпретированы как родина людей - Bangamata (мать Бенгалия) и Бхарат Мата (мать Индия),[4][5] хотя текст не говорит об этом явно.

Он играл жизненно важную роль в Индии движения за независимость, впервые прозвучала в политическом контексте, Рабиндранат Тагор в 1896 сессии Индийского национального конгресса.[6] Она стала популярной строевой песнью для политической деятельности и движение Индийской свободы в 1905 году. Индийский националист и философ Шри Ауробиндо передала его как "Гимн Бенгалии".[7] Песня и повесть, содержащие его запретили к британскому правительству, но работники и общественность нарушила запрет, многие в колониальных тюрьмах неоднократно пели её, и запрет был отменен в Индии после обретения независимости от колониального господства.[8]

В 1950 году (после Индии независимости), песни первых двух куплетов песни были объявлены "национальной песни" в Республике Индия, в отличие от национального гимна Индии, Джана Гана Мана. Первые два стиха этой песни абстрактной ссылки на мать и родину, они не упоминают о каких-либо Индуистского божества по имени, в отличие от более поздних стихов, которые упоминаются богинь, таких как Дурга.[9][10] там нет ограничения по времени или косвенных Спецификация для исполнение этой песни [в отличие от гимн Джана Гана Мана , что указывает 52 секунд].[11]

Этимология[править | править вики-текст]

Корень Санскритского слова Ванде это Ванд, которая появляется в "Ригведе" и другие ведические тексты.[note 1] По данным Монье Монье-Уильямса, в зависимости от контекста, ванд означает "восхвалять, отмечать, прославлять, превозносить, отдать дань, поклониться, приветствовать с уважением", или "почтительно, почитать, поклоняться, обожать", или "предложить что-нибудь уважительно".[12][13] Слово Mātaram имеет индо-европейские корни в mātár- (санскрит), méter (греч.), mâter (латынь), что означает "мать".[14][15]

Примечания[править | править вики-текст]

  1. See, for example, Rigveda 1.27.1; Sanskrit: अश्वं न त्वा वारवन्तं वन्दध्या अग्निं नमोभिः । सम्राजन्तमध्वराणाम् ॥१॥ Wikisource

Ссылки[править | править вики-текст]

  1. Sabyasachi Bhattacharya. Vande Mataram, the Biography of a Song. — Penguin, 2003. — P. 1-8, 73-76, 90-99. — ISBN 978-0-14-303055-3.
  2. Diana L. Eck. India: A Sacred Geography. — New York: Random House (Harmony Books), 2012. — P. 95–97. — ISBN 978-0-385-53190-0.
  3. Ghose, Aurbindo National Song. Know India. Government of India. Проверено 12 ноября 2016.
  4. Sabyasachi Bhattacharya. Vande Mataram, the Biography of a Song. — Penguin, 2003. — P. 68-77, 26-29. — ISBN 978-0-14-303055-3.
  5. Sumathi Ramaswamy. The Goddess and the Nation: Mapping Mother India. — Duke University Press, 2009. — P. 106–108. — ISBN 0-8223-9153-8.
  6. National Song of India. Government of India. Проверено 29 апреля 2008.
  7. Sri Aurobindo commented on his English translation of the poem with "It is difficult to translate the National Anthem of Bengal into verse in another language owing to its unique union of sweetness, simple directness and high poetic force." cited after Bhabatosh Chatterjee (ed.
  8. Aurobindo Mazumdar. Vande Mataram and Islam. — Mittal Publications, 2007. — P. 18–22, 30–31. — ISBN 978-81-8324-159-5.
  9. Sabyasachi Bhattacharya. Vande Mataram, the Biography of a Song. — Penguin Books, 2003. — P. 34–37, 81. — ISBN 978-0-14-303055-3.
  10. Sumathi Ramaswamy. The Goddess and the Nation: Mapping Mother India. — Duke University Press, 2009. — P. 125–142. — ISBN 0-8223-9153-8.
  11. No rules on singing, playing of 'Vande Mataram': Government - Times of India, The Times of India. Проверено 12 февраля 2017.
  12. Monier Monier-Williams, English Sanskrit Dictionary with Etymology, Oxford University Press, page 919
  13. Bankimcandra Chatterji. Anandamath, or The Sacred Brotherhood. — Oxford University Press, 2005. — P. 244. — ISBN 978-0-19-534633-6.
  14. Edward Bispham. Edinburgh Companion to Ancient Greece and Rome. — Edinburgh University Press, 2010. — P. 32. — ISBN 978-0-7486-2714-1.
  15. J. P. Mallory. Encyclopedia of Indo-European Culture. — Taylor & Francis, 1997. — P. 385–386. — ISBN 978-1-884964-98-5.