Видади, Молла Вели

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Молла Вели Видади
азерб. ملا ولی ودادی
Vidadi.JPG
Дата рождения:

1709(1709)

Место рождения:

Шамкир, Азербайджан

Дата смерти:

1809(1809)

Место смерти:

Икинджи Шихлы Казахский район Азербайджан

Гражданство (подданство):
Род деятельности:

Поэт-просветитель

Направление:

Суфизм

Жанр:

Поэзия

Язык произведений:

азербайджанский

Commons-logo.svg Файлы на Викискладе

Молла Вели Видади (азерб. ملا ولی ودادی, Molla Vəli Vidadi; 1709, Шамкир, ‒ 1809, Икинджи Шихлы) — азербайджанский поэт—просветитель XVIII века.

Биография[править | править вики-текст]

Видади родился в 1709 году в городе Шамкир Гянджинского беглербегства. Жил в Карабахе, а затем в Тифлисе. Служил писарем у грузинского царя Ираклия II.

Творчество[править | править вики-текст]

Своими лирическими стихами Видади обогатил азербайджанскую поэзию, был мастером особой формы стихов с парной рифмой - "гошма".

Реалистическая лирика поэта близка к ашугской поэзии. Произведения Молла Вели Видади написаны в духе исламистского суфизма. Он критиковал междоусобные войны и феодальные жестокости. Так, в известном стихотворении «Мусибат-наме», являющемся отзвуком на убийство Гусейн хана Муштага, друга Видади, поэт передает ужасы кровопролитных феодальных распрей, клеймит невежественных и жестоких ханов, их злодейства и преступления перед народом:

«

Аллаху не верны, с Кораном не дружны,
И шаха, что ни день, менять себе вольны...

»

Молла Вели Видади был близким другом известного азербайджанского поэта Молла Панах Вагифа[1][2]. Заметное место в творчестве Видади занимает его стихотворная переписка-диалог c Молла Панах Вагифом, которая содержанию напоминает состязания ашугов. В отличие от Вагифа, в произведениях которого преобладают мажорные тона, в стихах Молла Вали Видади просматривается грусть и безысходность. Пессимистические настроения поэта нашли отражение в стихотворениях «Журавли», «Послания поэту Вагифу», «Поплачешь». Считается последователем творчества Физули[3].

Некоторые из его газелей и гошма переведены на русский язык: «Мусаддас», «Ряд за рядом», «Там, где любви напрасно сердце ждет…». Большая заслуга в переводе произведений Молла Вели Видади принадлежит Константину Симонову:

«

Мы жить не можем, смерть поправ, - как тяжко умирать!
На жизнь имея столько прав, как тяжко умирать!
Огонь любви в моей крови, тебя желаю я.
Мечтанья о тебе прервав, как тяжко умирать!

»

Потомки[править | править вики-текст]

Молла Вели Видади являлся дедом по материнской линии российского и азербайджанского генерала Али-Ага Шихлинского.

Примечания[править | править вики-текст]

  1. Видади, Молла Вели // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.
  2. Махмуд Исмаил, История Азербайджана (Краткий обзор с древнейших времен до 1920 г.). - Б.: Азернешр,1995.108 с.
  3. Видади, Молла Вели — статья из Большого Энциклопедического словаря

Ссылки[править | править вики-текст]

См. также[править | править вики-текст]