Википедия:Кандидаты в хорошие статьи/20 сентября 2021

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Написал статью про реформированный для казахского языка арабский алфавит. DrHolsow (обс.) 23:22, 20 сентября 2021 (UTC)[ответить]

Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

За[править код]

Против[править код]

Комментарии[править код]

  • Интересно. Однако есть несколько вопросов и замечаний: 1. и главное — нужен АИ на термин, вынесенный в заголовок. В Гуглобуксах он встречается ровно 1 раз, в большом Гугле — 9 раз, включая викистатью (и клоны). А также подтверждение того, что это именно термин, а не описательная фраза à la «ленинский план ГОЭЛРО» или «горбачёвская Перестройка». — LeoKand 07:05, 22 сентября 2021 (UTC)[ответить]
    • Главный источник на название — статья Владимира Алпатова «Факторы, влияющие на выбор системы письма», там прямо это выражение: „байтурсуновский арабский алфавит оказался прекрасно приспособленным…“. Также у него в «150 языков и политика: 1917—2000»: „реформированная арабица типа упомянутой выше байтурсуновской“ (с. 65), „байтурсуновская арабица“ (с. 67). Некоторые [гораздо менее авторитетные] интернет-источники пишут что-то в духе «алфавит Байтурсынова».
      В целом, конечно, название совсем неустоявшееся. Готов рассмотреть другие варианты. Но без названия совсем статья быть не может ведь :) Кстати, ещё замечу, что «ленинский план» — это как раз не описательная фраза, это уже некоторая, не знаю, как сказать, идиоматизация, что ли. Нельзя сказать про жену Филатова «филатовская жена», а про кровать Иванова «ивановская кровать». А «пушкинский слог» — можно, потому что это устойчивое известное выражение, некоторое свойство этого «слога». Так что то, что Алпатов использует прилагательное «байтурсуновский», именно что показательно, в противопоставление сочетаниям типа «алфавит Байтурсынова». DrHolsow (обс.) 15:28, 22 сентября 2021 (UTC)[ответить]
      • Я так и понял, что Алпатов. Беда в том, что кроме него, кажется, никто такой термин не упоминает. В трёхтомнике «Языки Российской Федерации и соседних государств» этот алфавит вообще не упоминается. Первый вариант: встречается «Реформированный казахский алфавит на основе арабской графики». Второй вариант: сам Байтурсунов называл свой алфавит «төте жазу», но писать казахскими буквами не очень хорошо. Это означает «ясное письмо», насколько я понял, но у нас есть ещё одна статья о ещё одном алфавите с таким названием: Тодо-бичиг, а ясное письмо на него редиректит. То есть, можно или по аналогии транскрибировать казахское название в Тёте-жазу (или как правильно?) или Ясное письмо (казахский алавит). — LeoKand 12:05, 23 сентября 2021 (UTC)[ответить]
        • Я не очень хорошо знаю, какие тут традиции в Вики. Мне вот кажется, что с одной стороны, если, например, «Ясное письмо» вообще нигде не упоминается, а «Б. а. а.» говорится по крайней мере у Алпатова, будет странно, если второе переименовать в первое. С другой, конечно, большинство источников казахоязычных называет по-казахски — «төте жазу», «жаңа емле». Но учитываем ли мы тут нерусскоязычные источники? «Тодо бичиг» — кейс интересный, но там как раз есть русскоязычные источники на такое название, и авторы вики-статьи сами ничего не транскрибируют. DrHolsow (обс.) 13:46, 23 сентября 2021 (UTC)[ответить]
      • Ещё нашёл: Поливанов называл это «новой казак-киргизской орфографией». — LeoKand 12:15, 23 сентября 2021 (UTC)[ответить]
  •  2. В тексте многократно встречаются различные казахские названия, которые переданы современной казахской кириллицей. Можно ли дать их также и в арабской записи, как предлагалось Байтурсуновым? — LeoKand 07:05, 22 сентября 2021 (UTC)[ответить]
  • 3. В таблице букв алфавита в конце, не стоит ли добавить латиницу, на которую в конечном итоге перевели казахский язык? — LeoKand 07:05, 22 сентября 2021 (UTC)[ответить]
  • 4. ««Тіл құралы» (1914), «Әліпби» (1914), «Ахмет Байтұрсыновтың қазақша алфабеси» (1914), «Жаңа әліппе» (1926—1928)» — хорошо бы дать перевод этих названий. — LeoKand 07:05, 22 сентября 2021 (UTC)[ответить]
  • А известны какие-то тексты, написанные этим алфавитом? Мне что-то не представить себе, как это выглядело. — Muhranoff (обс.) 15:43, 22 сентября 2021 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Замечания в целым исправлены, статус присвоен. Ouaf-ouaf2021 (обс.) 16:07, 29 октября 2021 (UTC)[ответить]