Википедия:Кандидаты в хорошие статьи/28 декабря 2010

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
В хорошие статьи
7 апреля
8 апреля
9 апреля
10 апреля
11 апреля
12 апреля
13 апреля
14 апреля
15 апреля
16 апреля
17 апреля
18 апреля
19 апреля
20 апреля
21 апреля
22 апреля
23 апреля
24 апреля
25 апреля
26 апреля
27 апреля
28 апреля
Предыдущий день | Следующий день
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Написал статью «Kingdom Hearts (игра)». Что-то перевёл с английской Википедии, а что-то написал сам. Прошёл рецензирование, там предложили выставить статью в хорошие. Объёма, оформления и пруфлинков вроде бы хватает. Должно получиться, ведь в английской Википедии она — избранная. Пруфлинки взяты оттуда же. Просьба указывать на недочёты, косяки в переводе, в оформлении, если есть.--Betakiller 09:30, 28 декабря 2010 (UTC)[ответить]

За[править код]

Против[править код]

Несмотря на немаленькую работу автора по написанию статьи, я по небольшому ряду нижеизложенных причин вынужден скромно оставить свой голос в этой секции.

Вступление[править код]

1. Начнём с начала, то есть со вступления. Самая первая фраза, «Kingdom Hearts (…) — гибридная видеоигра…», уже не даёт статье право быть Хорошей. «Гибридная видеоигра» — это самый жуткий и оригинальный орисс в области индустрии и культуры компьютерных игр из всех, которые я когда-либо видел. За всю свою жизнь не встречал подобного термина, ибо его попросту не существует. И меня очень удивляет, как уважаемые мной участники, проголосовавшие выше «За», этого не заметили.

✔ Исправлено --Betakiller 07:41, 9 января 2011 (UTC)[ответить]

2. Вторая претензия — использование термина «видеоигра». Ах, сколько копий вокруг него было сломано, сколько сил потрачено, а какой результат. Перейдите по викиссылке «видеоигра» и посмотрите, куда вы попали. Посмотрите на названия категорий в статье, на название википроекта, к которому относится эта статья. Если же какая-то непонятная религия мешает вам использовать термин «компьютерная игра», то используйте «консольная игра», благо, Kingdom Hearts является PS2-эксклюзивом. Но зачем использовать самый неоднозначный и спорный термин из всех существующих, я просто не понимаю.

✔ Исправлено --Betakiller 07:41, 9 января 2011 (UTC)[ответить]

3. Третья претензия из того же ряда — использование слова «платформа». Под платформой можно понимать всё, что угодно, начиная от железнодорожной платформы и заканчивая системой на кристалле. Ведь существуют же точные термины типа «Игровая приставка» или «Игровая консоль» (что одно и то же), по которым, кстати говоря, написаны отдельные статьи.

✔ Исправлено --Betakiller 07:41, 9 января 2011 (UTC)[ответить]

4. Далее, то же самое первое предложение статьи составлено правильно, но не по «традициям», по которым составляются первые предложения в статьях о комп. играх. Так, во вступлении первым делом принято указывать, какого жанра игра и кем разработана. Потом, вторым предложением, как-правило указываются издатели, даты выхода и платформы. Далее указываются связи с франчайзами, сериями игр, другими IP и т. д. У вас всё смешано. Со вступления непонятно узнать, какая же компания является разработчиком, а какая — издателем, ибо вынашивать плоды сотрудничества могут как издатели, так и разработчики. Даты во вступлении принято указывать с точностью до дня, причём если игра выходила в разных регионах и/или на разных платформах в разное время, то это тоже надо всё указать. В статье же указан лишь 2002 год. Иногда я просто поражаюсь, насколько же это полезное изобретение — шаблон-карточка.

✔ Исправлено --Betakiller 07:41, 9 января 2011 (UTC)[ответить]

5. То же самое вступление. Лишь благодаря карточки я узнал, что рассматриваемая Kingdom Hearts относится к серии игр Kingdom Hearts. Во вступлении об этом ни слова. Зато есть куча информации второго плана: объединение персонажей, новые персонажи и т. д. А самого главного — ясного и недвузначного указания принадлежности к определённой серии — нет.

✔ Исправлено --Betakiller 07:41, 9 января 2011 (UTC)[ответить]

6. Далее, то же самое вступление: «Kingdom Hearts стала первым проектом геймдизайнера Тэцуи Номуры в качестве режиссёра». ЩИТО? Первый раз в жизни вижу, чтобы геймдизайнер при создании комп. игры вдруг стал режиссёром. Или я что-то недопонял и Kingdom Hearts — это фильм?

✔ Исправлено --Betakiller 07:41, 9 января 2011 (UTC)[ответить]

7. Продолжаем рецензирование вступления. Указана основа сюжета (мальчик путешествует между мирами, ему помогают персонажи и т. д.), причём кратко и по-сути, но без указания сеттинга она непонятна. Из вступления непонятно, где, в каком мире происходят действия. Что это: фэнтези, детская сказка, научная фантастика, юмор или средневековье. В каком мире живут и действуют персонажи: нашем, будущем, прошлом, альтернативном и т. д. Это нужно кратко, но обязательно упомянуть во вступлении.

✔ Исправлено --Betakiller 07:41, 9 января 2011 (UTC)[ответить]

8. Добрались до второго абзаца вступления. «…также как и удивительно гармоничного сочетания…» — совершенно ненейтральное и неэнциклопедичное изречение. Слово в данном контексте не несёт того энциклопедичного смысла, который должно было нести.

✔ Исправлено --Betakiller 07:41, 9 января 2011 (UTC)[ответить]

9. «…теми же актёрами, что и в оригиналах, в которых…» — в каких это таких оригиналах? В оригинальных фильмах, на основании которых разработана игра? Или в предыдущих играх серии? Или на мультиках, которые легли в основу игры? Почему читатель всё время должен додумывать сам и догадываться. Кстати, заметьте, проблема данного предложения истекает из пункта № 5.

✔ Исправлено. № 5 я исправил, плюс чуть-чуть дописал. --Betakiller 07:41, 9 января 2011 (UTC)[ответить]

10. «Игра вошла в список „Sony Greatest Hits“ как одна из самых продаваемых» — каких это, «самых продаваемых»? Одна из самых продаваемых игр в мире во все времена для всех платформ? Или одна из самых продаваемых только для PS2? Самых продаваемых для всего мира или только для Японии? Самых продаваемых на момент выхода или вплоть до сегодняшнего дня?

✔ Исправлено. Написал поподробнее. --Betakiller 07:41, 9 января 2011 (UTC)[ответить]

Геймплей[править код]

11. Если абстрагироваться от конкретных предложений раздела "Геймплей", то основных проблем у него две: недостаточное базовое описание базового геймплея и погружение в сюжет.

11.1. Вместо того, чтобы вначале раздела указать жанр игры, его основные особенности по отношению к игре, базовые возможности игроков, самые базовые особенности геймплея, описание сразу "ныряет" в тонкости «низкоуровневой игровой механики» (это мой собственный маленький орисс, да). Дело в том, что, согласно правилам википедии, статьи должны писаться "от простого к сложному". Здесь же вначале я узнаю об экранном меню, а только позже о том, что в игре используется вид от третьего лица, тогда как это надо писать вначале. Только позже я узнаю, что игра в режиме реального времени. Мне тяжело полноценно прорецензировать данный раздел, ибо я никогда не играл в данную игру, но понять её геймплей из статьи я не могу.

✔ Исправлено. Возможно, я сделал так, как нужно. --Betakiller 16:48, 9 января 2011 (UTC)[ответить]

11.2. Геймплейное описание слишком сильно завязано на сюжете: на конкретных сюжетных персонажах, на конкретных мирах и т.д. И мне как читателю, который никогда не играл в данную игру, из-за этого довольно сложно воспринять эту информацию. При написании геймплея надо абстрагироваться от конкретных персонажей и конкретного сюжета, и писать более отвлечённо, более независимо, не зацикливаясь на, например, русалочный хвост Соры, а описывая очередную геймплейную особенность, повязанную с тем, что в некоторых мирах некоторые персонажи меняют свою форму и стиль поведения, что незначительно изменяет геймплей. Кстати, в разделе упоминаются миры, между тем, не читая раздел "Сюжет", мне очень тяжело представить себе, что это такое с геймплейной точки зрения.

✔ Исправлено --Betakiller 16:48, 9 января 2011 (UTC)[ответить]

12. Теперь конкретно по предложениям. Первое предложение раздела "Геймплей" говорит мне о том, что Final Fantasy является предшественницей Kingdom Hearts. Значит, полагаю я, Kingdom Hearts относится к серии Final Fantasy. Тут до меня доходит, что Final Fantasy — это, в общем-то, никакая не игра, а целая серия игр, в которой просто дохренища игр. И мне очень, очень интересно, под влиянием какой именно игры серии Final Fantasy создана Kingdom Hearts. Просто интересно, честно.

✔ Исправлено --Betakiller 13:51, 9 января 2011 (UTC)[ответить]

13. "Во время битвы игрок выбирает что-то из меню и использует это..." - шедевр. При этом под "что-то" и "это" может быть: волшебная палочка, переносная ядерная ракетная установка, монтировка, меч-бензопила, эликсир с лечебной жидкостью, аптечка, другой персонаж, космический корабль, унитаз, диск с самой игрой и все остальные вещи мира. Понимаете, к чему я веду? Надо бы как-то уточнить, чем же может быть это неизведанное "что-то".

✔ Исправлено --Betakiller 13:51, 9 января 2011 (UTC)[ответить]

14. "Вид от третьего лица." — с точки зрения грамматики и лингвистики предложение правильное, но с точки зрения Хорошей статьи - не очень.

✔ Исправлено --Betakiller 13:51, 9 января 2011 (UTC)[ответить]

15. "Чем больше врагов повержено, тем больше опыта, и, соответственно, тем сильнее герои и тем больше у них способностей..." - что значит "тем больше опыта"? Больше опыта у врагов, которых повергли, или у союзников протагониста, которые повергли этих врагов?

✔ Исправлено --Betakiller 13:51, 9 января 2011 (UTC)[ответить]

16. "Но в отличие от других видеоигр, перед игрой герой проходит обучение, где решает, какую из трёх характеристик — атаку, защиту или магию — усилить, а какой пожертвовать взамен ." — ещё один шедевр, но не из-за проблем с пунктуацией (которая в данном предложении хромает), а из-за смысла. Судя по предложению, любой здравомыслящий человек, незнакомый с играми, поймёт, что Kingdom Hearts — это уникальная, единственная в мире игра, где герой проходит обучение и решает перед игрой, какой стиль и какие характеристики протагониста выбрать. Знакомый же с играми человек знает, что подобный выбор, как и обучение, присутствуют в большинстве современных RPG. Но вы то пишете не для геймеров.

✔ Исправлено --Betakiller 13:51, 9 января 2011 (UTC)[ответить]

17. "Напарники тоже имеют узкое развитие статистик" - "узкое развитие статистик". Как по мне, "широкая деградация случайностей" звучит солиднее.

✔ Исправлено. «статистик» заменено на «характеристик»--Betakiller 13:51, 9 января 2011 (UTC)[ответить]

Устройство вселенной Kingdom Hearts[править код]

18. Неплохо бы в самом первом слове добавить викиссылку на статью "Вымышленная вселенная", дабы не искушать умы неокрепших читателей.

✔ Исправлено --Betakiller 12:40, 9 января 2011 (UTC)[ответить]

19. "...так как уничтожены Бессердечными..." - кто такие эти "Бессердечные"? Почему я натыкаюсь на них вначале раздела, читая статью подряд, и ничего о них не знаю? Почему во всём разделе "Устройство вселенной Kingdom Hearts", который, по идее, должен описывать это самое устройство вселенной Kingdom Hearts, больше нет никаких упоминаний о Бессердечных?

✔ Исправлено --Betakiller 12:40, 9 января 2011 (UTC)[ответить]

Персонажи[править код]

20. Мне одно непонятно: почему в этом разделе в первом абзаце кратко описывается сюжет игры, который, по идее, должен описываться разделом позже?

✔ Исправлено --Betakiller 14:07, 9 января 2011 (UTC)[ответить]

21. «На протяжении почти…с силами тьмы.» — плохо согласованное и слишком длинное предложение, в результате чего непросто полностью понять его смысл.

✔ Исправлено --Betakiller 14:07, 9 января 2011 (UTC)[ответить]

22. «Squaresoft тоже включила в игру своих персонажей:…» — неплохо бы сразу давать уточнение типа «…персонажей из своих игр…» или «…персонажей из собственно разработанных игр…» или как-то так. К тому же, понятие «своя игра» относительно. Владельцем АП на вымышленную вселенную может быть разработчик, издатель или даже какая-то третья организация.

✔ Исправлено--Betakiller 13:52, 9 января 2011 (UTC)[ответить]

Сюжет[править код]

23. "Сора ищет своих друзей и встречает Рику, который исчезает в тёмном портале." - как это Сора может встретить Рику, если та исчезает в портале? Может, вы перепутали, и Сора встречает Рику, когда та появилась из темноты портала?

✔ Исправлено--Betakiller 14:52, 9 января 2011 (UTC)[ответить]

24. "Сразу после этого Сора получает Ключ-Клинок" - как, от кого получает?

✔ Исправлено. Немного подправил.--Betakiller 14:52, 9 января 2011 (UTC)[ответить]

25. "Затем он находит Каири в пещере неподалёку..." - но как такое может быть, ведь, согласно первым двум утверждениям раздела, Сора, Рику и Каири - друзья, которые давно вместе живут на островах и пытаются совершить путешествие? Как Киари попал/попала в пещеру? И вообще, все эти персонажи имеют пол или они гермафродиты?

В игре по поводу пещеры не указано. По поводу полов — постарался дополнить,чтобы сразу было понятно.--Betakiller 16:29, 11 января 2011 (UTC) --Betakiller 14:52, 9 января 2011 (UTC)[ответить]

26. "Какая-то неведомая сила вытаскивает Сору из пещеры, и приводит его к гигантскому Бессердечному, с которым Сора сражается, пытаясь спасти острова. Но мир всё равно уничтожен..." - так Сора победил(а) того Бессмертного или нет?

✔ Исправлено--Betakiller 14:52, 9 января 2011 (UTC)[ответить]

27. Последнее предложение первого абзаца. Кто такой Король? И вообще, чем он руководит? Кто такие Гуфи и Дональд? Судя по тексту, они - его подчинённые?

✔ Исправлено Дополнил раздел "Персонажи"--Betakiller 16:29, 11 января 2011 (UTC)[ответить]

28. Дойдя до середины второго абзаца, в меня появился серьёзный вопрос. Сора изначально имел(а) ключ-клинок, который, как я понимаю, и есть тем ключом, искать который призваны Гуфи и Дональд. Но почему тогда после их встречи они не возвратились в свой родной мир и не уничтожили врагов?

✔ Исправлено--Betakiller 14:52, 9 января 2011 (UTC)[ответить]

29. "Среди злодеев — Рику, заключивший сделку с Малефисент, что, если он встанет на её сторону, то она поможет ему найти Каири." - после слова "что" я ничего не понял.

✔ Исправлено--Betakiller 14:52, 9 января 2011 (UTC)[ответить]

30. Также, по ходу описания сюжета, изначально Ансем представлен как нейтральный персонаж, который просто изучал бессердечных. Но потом ни с того ни с сего он оказывается главным врагом. В статье плохо описана эта метаморфоза, если она вообще присутствует.

Так и есть: на протяжении всей игры Ансем упоминается только несколько раз, а потом он ВНЕЗАПНО выходит из тени и оказывается главным злодеем. Так что никакой метаморфозы не происходит.--Betakiller 12:49, 9 января 2011 (UTC)[ответить]

31. Как и в большинстве статей про игры, в этой описание сюжета оторвано от реальности. Описание "ныряет" в вымысел с самого начала раздела и не выныривает вплоть до конца. Я предлагаю автору прочитать руководства ВП:НЕСЮЖЕТ и ВП:ВЫМЫСЕЛ, на основании которых подкорректировать раздел так, чтобы он всё время напоминал читателям, что это - виртуальный, вымышленный мир.

✔ Исправлено Я постарался так сделать. --Betakiller 11:47, 10 января 2011 (UTC)[ответить]

Популярность и критика[править код]

32. Не совсем правильное название раздела. В англ. языке слово "критика" относится к любой рецензии. На постсоветском пространстве под критикой подразумевают чаще всего негативные отзывы.

✔ Исправлено--Betakiller 14:08, 9 января 2011 (UTC)[ответить]

33. "За первые два месяца существования американской локализации она вошла в тройку самых продаваемых игр" - см. пункт №10. Самая продаваемая игра на территории США? Или по всему миру? Для всех платформ или только для PS2?

✔ Исправлено--Betakiller 14:08, 9 января 2011 (UTC)[ответить]

34. " что дало игре право на статус «Величайших хитов» на PlayStation..." - а судя по карточке, Kingdom Hearts является PS2-эксклюзивом.

✔ Исправлено--Betakiller 14:08, 9 января 2011 (UTC)[ответить]

Общее по всей статье[править код]

35. Довольно часто наблюдаются проблемы с пунктуацией. Много запятых поставлено там, где не надо, а там, где надо, их нет.

36. Неудовлетворительная викификация. В основном недовикификация одних специфичных терминов и неправильная викификация других. Например, года викифицированы как "хххх год в играх", тогда как таких статей нет, а вместо них существуют "хххх год в компьютерных играх". Или, например, во вступлении в предложении "Игра объединяет персонажей из миров Уолта Диснея..." вы даёте викиссылку на статью Дисней, Уолт, тогда как намного ближе по смыслу статья "Список полнометражных анимационных фильмов компании Уолта Диснея". В первом предложении второго абзаца вступления не даны викиссылки на компьютерная ролевая игра и экшен. В карточке вместо "Одиночная игра" надо использовать "однопользовательская игра". В разделе "Музыка" не дана викиссылка на статью "Музыка в компьютерных играх", тогда как эта ссылка была бы наиболее уместной в самом первом предложении раздела. Аналогичная ситуация в разделе "Озвучка", где ссылка на озвучивание была бы аналогично уместной. В разделе "Критика" всё ещё хуже. Не даны ссылки на GameSpot и GameSpy, и это только те ссылки, по которым уже есть статьи. В то же время дана ссылка на статью искусственный интеллект, тогда как есть специализированная статья Игровой искусственный интеллект. Подобных проблем так много по всей статье, что я указал лишь те, которые в данный момент "подвернулись под глаз".

✔ Исправлено. Буду ещё искать ошибки в викификации.--Betakiller 16:11, 11 января 2011 (UTC)[ответить]

37. Хотя это и не можно отнести к явному недостатку статьи, но отмечу, что англоязычная статья заметно полнее во всех планах. Видно, что имел место перевод, но перевод не полный. Кстати, мне кажется, что зря вы изменили структуру разделов по сравнению с англовикой. Разделы "Устройство вселенной Kingdom Hearts" и "Персонажи" гораздо уместнее поместить в "Сюжет", ибо они и есть сюжетом. Количество сносок в данной и англовики-статье также красноречиво свидетельствует о "превосходстве" первой.

✔ Исправлено. Сноски я убрал только те, что содержат цитаты из игры. Объединил под заголовком "Концепция"--Betakiller 16:15, 9 января 2011 (UTC)[ответить]

38. Видно, что при переводе не поправлено оформление сносок. В нас года не даются в виде "2003-01-17", но даются в виде "17 января 2003 года".

✔ Исправлено --Betakiller 16:15, 9 января 2011 (UTC)[ответить]

39. Отсутствие оригинального написания имён собственных тоже является недостатком. Я приветствую, когда для названий вымышленного мира вы даёте и японскоязычное, и англоязычное написание, но почему его не даёте для имён персонажей, имён разработчиков, музыкантов и композиторов?

Но ведь в хороших и избранных статьях (та же Final Fantasy, Final Fantasy (игра) и т.п. — таких статей много) тоже нет японскоязычных написаний имён разработчиков, музыкантов и композиторов, что не мешает им быть хорошими или избранными. Тем не менее, я согласен, что имена персонажей надо транслитерировать, но транслитерирую я имена только тех персонажей, сделанных специально для «Kingdom Hearts»: транскрипции их имён и так можно найти на соответствующих статьях. --Betakiller 16:10, 9 января 2011 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

В общем, пока что рецензирование закончено, хотя позже я могу найти ещё ошибки. Если бы ещё в начале номинации статьи в Хорошие, а лучше - в начале рецензирования автор обратился на страницу обсуждения проекта "Компьютерные игры", то я бы мог написать эти замечания куда раньше. Хочу подчеркнуть, что "голосую против" исключительно и только из-за недостатков статьи, а не из-за каких-то других причин. И если все они будут исправлены, то я с радостью перенесу свой голос в секцию "За". Но мне кажется, что недостатков слишком много, чтобы на этом этапе они могли бы быть исправлены.

P.S. По поводу замечаний Winterpool’а на этой странице ниже касательно курсива и кавычек. Курсивом принято выделять в англовики, в русской же типографике принято выделять кавычками-ёлочками. Я, например, во всех своих статьях выделяю только такими кавычками. К тому же бытует мнение, что курсив читать тяжелее. В рувики правилами чётко не закреплено использование курсива или кавычек, поэтому этот момент остаётся на усмотрение автора.

Это так, в русской типографике действительно принято выделять названия кавычками-ёлочками. Но это в русской, а когда мы сталкиваемся со словами, записанными латиницей, эта аксиома уже не так очевидна. Мясистые ёлочки в случае английских слов определённо выглядят хуже, потому что своими иностранными буквами эти слова уже достаточно выделяются из общего текста и не нуждаются в каком-либо дополнительном выделении. То есть по уму лучше бы их вообще никак не выделять. С другой стороны, в целях удобства для различных не переведённых на русский релизов (музыкальных альбомов, книг, игр) применяют выделение курсивом, чтобы читатель сразу понимал, с чем имеет дело. Вот пример из статьи. «Kingdom Hearts» создавалась под влиянием своей предшественницы, серии игр «Final Fantasy», но при этом имеет динамику «Hack and Slash». В данном случае приведены два латинских словосочетания в кавычках, обозначающие игры, и создаётся впечатление, что третье понятие, записанное точно так же, тоже является игрой. Хотя в действительности это никакая не игра, а термин. Поэтому, чтобы не возникало таких путаниц, я предлагаю (не только я, многие так делают с незапамятных времён) игры, альбомы, сборники (короче, все релизы) набирать курсивом, а всё остальное — оставить вообще без выделения. «PlayStation 2» ведь никто не пишет в кавычках, хотя, следуя логике, должны, потому что это название консоли, имя собственное. А кавычек и так много, посмотрите, их слишком много — с такой политикой почти ни одно предложение не обходится без ёлочек. Я вот довольно долго писал статьи в режиме отшельника и тоже выделял названия игр кавычками (мне казалось, что с ними текст выглядит больше и полнее, чем без них ), но потом стал смотреть оформления других авторов и с годами пришёл именно к такому выводу. Но всё же для меня это не настолько важно, чтобы тут же бежать переделывать всё написанное — может быть я и не прав, но в данный момент склоняюсь к тому, к чему склоняюсь. Давайте оставим ёлочки для цитат, слов в переносном значении, и названий, которые действительно требуют выделение (то бишь русских). Вполне возможно, что курсив читается тяжелее, но по сути все эти заграничные названия толком никто и не читает, их чаще всего, как бы это сказать, воспринимают визуально, люди в силу недостаточного знания языка даже не задумываются о произношении и переводе заголовка, часто просто пропускают глазами непонятные слова или запоминают их как картинку. --Winterpool 18:33, 14 января 2011 (UTC)[ответить]
Winterpool, я согласен с вашими тезисами как сейчас, после прочтения этого коммента, так и ранее. Поэтому я написал выше: "В рувики правилами чётко не закреплено использование курсива или кавычек, поэтому этот момент остаётся на усмотрение автора.". Я никогда не считал и не считаю оформление курсивом, а не кавычками, недостатком, о чём и написал здесь. Я думаю, что имеет смысл попробовать поднять этот вопрос и устроить мини-опрос на чуть большем уровне, т.е. сперва на СО проекта Игры. Или же сразу на форуме "предложения/вниманию участников". Дело в том, что я не специалист в этом деле, никогда не изучал данный вопрос, поэтому у меня на руках нет аргументов, которые позволят мне спорить с вашими утверждениями. Поэтому, повторю ещё раз, я не считаю недостатком выделение названий в статьях об играх курсивом.--NeD80 20:14, 14 января 2011 (UTC)[ответить]

P.S.S. Ещё меня удивляет, как опытные и уважаемые мной участники проекта КИ смогли проголосовать "За" данную статью при всех её недостатках. --NeD80 13:12, 8 января 2011 (UTC)[ответить]

Часть 2 — после доработки[править код]

Признаюсь, я приятно удивлён. Не ожидал, что в такие небольшие сроки будет проведена такая работа. Я ещё раз перечитал всю статью, но на этот раз небольшие недостатки, которые я мог исправить сам, я исправлял, а не сообщал о них сюда. Это касается в том числе пунктуации и викификации, о которых я говорил. Но всё же в статье всё ещё есть недостатки, исправить которые я не могу:

  • Сведения из карточки игры и вступления статьи расходятся. В карточке издателями указаны Square Enix для Японии, Square EA для США, Disney Interactive для США и Sony Computer Entertainment для Европы и Австралии. Во вступлении Sony Computer Entertainment является издателем уже по всему миру, а вместо Disney Interactive издателем в США является Buena Vista Games. Как такое может быть?
  • Раздел "Геймплей" - "Напарники тоже имеют узкое развитие характеристик". Слово "тоже" говорит читателю о том, что напарники "наследуют" "узкое развитие характеристик" от кого-то ещё, т.е. от Соры (протагониста). Но предложением ранее сказано, что как раз таки игрок может выбрать одно из трёх направлений развития, т. е. имеет довольно широкий выбор развития характеристик. Вам не кажется, что здесь противоречие?
  • Кстати, попробуйте как-то чуточку понятнее написать об "узком развитии характеристик", всё-таки не каждый человек поймёт, что оно такое.
  • Раздел "Устройство вселенной Kingdom Hearts", предложение "Исключением также является Чудовище, которое, когда Бель была похищена, а его родной мир, Замок Чудовища, был уничтожен Бессердечными, отправилось в Пустой Бастион, чтобы спасти её от Малефисент." слишком сложное для понимания. Я, например, так и не понял до конца. Разбейте на несколько и переформулируйте.
  • Раздел "Музыка", предложение "К августу 2002 года было продано 860,000 копий в Японии". 860 000 копий чего?
  • Вообще, в статье довольно много слишком усложнённых знаками препинания предложений, самые запутанные из которых я переформулировал.
  • Больше явных недостатков, вроде-бы, не заметил. --NeD80 20:36, 11 января 2011 (UTC)[ответить]
Первый пункт я исправил, второй и третий тоже — написал немного другими словами. Следующие два также исправлены. --Betakiller 18:25, 12 января 2011 (UTC)[ответить]
Отлично, больше, вроде бы, явных недостатков, препятствующих получению статуса ХС, нет. Снимаю свой голос "против" и отмечаюсь в секции "За". Вам спасибо за столь оперативное исправление недостатков. --NeD80 19:46, 13 января 2011 (UTC)[ответить]

Комментарии[править код]

  • «В мирах, которые созданы специально для игры» — по идее, предложение должно продолжаться, а вместо того — точка. К чему оно? С уважением, Baccy 14:49, 11 января 2011 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Статье присвоен статус хорошей.--Всезнайка 07:12, 17 января 2011 (UTC)[ответить]