Википедия:Кандидаты в хорошие статьи/2 октября 2017

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Статья на актуальную для нашей страны к чемпионату мира 2018 года по футболу тему. Написал практически целиком сам. Mrkhlopov (обс.) 18:14, 2 октября 2017 (UTC)[ответить]

За[править код]

Против[править код]

Комментарии[править код]

У меня есть большие сомнения, что фотоколлаж относится к живописи[1], а роман, повесть, балет и скульптура к ней совершенно точно не относятся. LeoKand 19:31, 2 октября 2017 (UTC)[ответить]

  • Я следовал за АИ. Все они рассматривают коллажи Лисицкого, Клуциса, Богородского, Родченко как произведения живописи (у O'Махоуни "советская живопись" - "коллажи"). Думаю, это происходит потому, что перед нами авангардисты, в их руках коллаж - произведение живописи (также и у Рене Магрита — никто не называет его коллажи декоративно-прикладным искусством, только живопись). Просто перейдите для проверки по этой ссылке. А роман, повесть, балет только упоминаются у меня в статье, они необходимы для фона. Без них не понятно место футбола в советском искусстве и жизни советского человека именно 20-х годов, о которых идёт речь в этом фрагменте. В 70-е и 80-е годы их упоминать не надо, эту эпоху мы знаем сами, так как в ней жили, а кто не жил, тот представляет по рассказам своих родителей. С уважением, Mrkhlopov (обс.) 19:48, 2 октября 2017 (UTC)[ответить]
    • По вашей ссылке я не обнаружил ни одного случая употребления слова живопись применительно к фотоколлажам и вообще любим изображениям, кроме картин маслом. Более того, подзаголовок статьи: «Милена Орлова рассуждает о роли футбола в изобразительном искусстве» — не «в живописи», и это совершенно правильно. Что же касается книги О’Махоуни, я не знаю, что написано в оффлайновой книге. Однако, к переводной книге надо относиться с бо́льшей осторожностью, особенно в плане терминологии. Что там в оригинале: oil painting (крайне сомнительно), просто painting, drawing, artwork, что-то ещё? (Кстати, у вас из библиографической ссылки почему-то пропали тире и фамилии переводчиков[2]). Что же касается фона — вероятно, он нужен, но тогда почему бы не выделить его в отдельный (под)раздел «Культурный фон» или «Культурно-исторический контекст»? LeoKand 09:14, 3 октября 2017 (UTC)[ответить]
      • ✔ Сделано «Культурно-исторический контекст» — замечательная мысль, жалко, что мне самому это не пришло в голову. Я сделал такой раздел. По вашей ссылке я не обнаружил ни одного случая употребления. Я не думал, что Вы понимаете мои слова так буквально. Статья называется "Искусственное поле: футбол и русские художники". В ней рассказывается о коллажах Эль Лисицкого и Родченко (Вы же сами это видели в статье). Можно сделать вывод, что автор считает их художниками, а коллажи относит к живописи. Аналогично и с Магритом. Сомневаюсь, что где-то кто-то напишет "Коллажи Магрита — живопись". Просто их рассматривают среди живописных работ художника. С уважением, Mrkhlopov (обс.) 17:34, 3 октября 2017 (UTC)[ответить]
        • Художниками сплошь и рядом называют любых творческих людей — хоть литераторов, хоть кинорежиссёров (художественная литература, художественный фильм) — однако художниками, а не живописцами. С ещё бо́льшим правом художниками называют людей, которые что-то рисуют — хоть комиксы или рекламу майонеза; от этого комикс и реклама майонеза (при всём уважении) не становятся живописными полотнами. Я бы предложил назвать статью «Футбол в советском изобразительном искусстве» — это было бы точнее. LeoKand 09:40, 4 октября 2017 (UTC)[ответить]

С этой точки зрения необычной была позиция известного графика, советского художника, представителя «Второго русского авангарда» и нонконформизма Анатолия Зверева. С этой это какой?--Lepisto (обс.) 05:58, 3 октября 2017 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Статус присвоен. --Рулин (обс.) 22:15, 25 ноября 2017 (UTC)[ответить]

Примечания[править код]