Википедия:Кандидаты в хорошие статьи/30 апреля 2017

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
В хорошие статьи
14 июня
15 июня
16 июня
17 июня
18 июня
19 июня
20 июня
21 июня
22 июня
23 июня
24 июня
25 июня
26 июня
27 июня
28 июня
29 июня
30 июня
1 июля
2 июля
3 июля
4 июля
5 июля
Предыдущий день | Следующий день
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

«По многочисленным просьбам трудящихся»… Добротная статья про знаменитый бронепоезд, была рекомендована в ХС. Вызвала «ажиотаж» в немецкоязычной ВП. --Balabinrm (обс.) 19:27, 30 апреля 2017 (UTC)[ответить]

За (Поезд Троцкого)

[править код]
  1. Без сомнения, статья соответствует требованиям к ХС. Пара соображений — в комментарии ниже.--Dmartyn80 (обс.) 21:04, 30 апреля 2017 (UTC)[ответить]
  2. За, конечно.--с уважением, Fuchsteufel 07:43, 1 мая 2017 (UTC)[ответить]
  3. Да, тема интересная и, на мой взгляд, раскрыта. Считаю, требованиям соответствует. Brdbrs (обс.) 12:00, 4 мая 2017 (UTC)[ответить]
  4. Красивая статья о красивом предмете. Джекалоп (обс.) 09:00, 14 мая 2017 (UTC)[ответить]

Против (Поезд Троцкого)

[править код]

Комментарии (Поезд Троцкого)

[править код]
  • Первое и существенное: мне кажется несколько неестественным название. То есть «нарком» тут явно лишняя сущность. У немцев, я вижу, Троцкий без уточнения. Что у нас АИ говорят по этому поводу?--Dmartyn80 (обс.) 21:06, 30 апреля 2017 (UTC)[ответить]
    Да, я, помнится, надолго "завис" над названием. Ситуация следующая: все иноязычные статьи, включая немецкую, я назвал "поезд Троцкого" (Trotsky's train, Trotzkis Zug, El tren de Trotski, ...), что находится в согласии с "ихними" источниками. Но тут, как мне кажется, стоит учесть, что для не-русскоязычного читателя на свете был один Троцкий - а у нас их куча. Русскоязычные АИ расходятся в названии: бывает и "Поезд наркома", и "Поезд Троцкого", и "Бронепоезд Троцкого". Я выбрал "Поезд наркома Троцкого" как компромисно-информативный. Но за название не держусь, "open to any suggestions" ) --Balabinrm (обс.) 21:32, 30 апреля 2017 (UTC)[ответить]
    Спасибо за исчерпывающий ответ. Логика совершенно очевидна, поэтому вопрос снимается как неактуальный.--Dmartyn80 (обс.) 05:26, 1 мая 2017 (UTC)[ответить]
Вот не могу согласиться с этой логикой. У нас запрос Троцкий совершенно обоснованно перенаправляется на статью о лидере, для которого это только часть полного имени, как и запросы Ленин, Сталин, Робеспьер, Марат или, например, Джефферсон, а дизамбиги по их фамилиям именуются с уточнением "(значения)". Т.е. эта фамилия (или псевдоним) без уточнения по имени или должности в сознании среднего русскоговорящего ассоциируется, прежде всего, с наркомом. А уж в сочетании "Поезд Троцкого" — уж точно нет ни какой неоднозначности. Разве у кого-нибудь ещё из Троцкий (значения) был персональный поезд? "Поезд наркома", на мой взгляд, менее удачно, т.к. у других Троцких поездов не было, а вот у других наркомов — не знаю. Здесь "Поезд Троцкого" — менее неоднозначно, притом практически без ущерба краткости. "Бронепоезд Троцкого" — а здесь ущерб краткости есть. Brdbrs (обс.) 06:31, 1 мая 2017 (UTC)[ответить]
Поддержу коллегу Brdbrs. Самый знаменитый Троцкий у нас один, поэтому (имхо) уточнение про наркома лишнее.--с уважением, Fuchsteufel 07:42, 1 мая 2017 (UTC)[ответить]
ОК. Раз складывается консенсус в пользу "Поезд Троцкого", давайте переименуем. Будет в полном согласии со всеми остальными языками ) --Balabinrm (обс.) 12:33, 1 мая 2017 (UTC)[ответить]
Коллега Dmartyn80, не возражаете? Brdbrs (обс.) 15:31, 1 мая 2017 (UTC)[ответить]
Я в принципе согласен с обеими сторонами, хотя и полагаю приоритет автора на такого рода вещи. Но чтобы не возникало конфликтов на пустом месте — давайте упростим.--Dmartyn80 (обс.) 16:50, 1 мая 2017 (UTC)[ответить]
Всё же с именами статей правила и практика их применения ставят нас в куда более жёсткие рамки, чем с текстом. Переименовал. Brdbrs (обс.) 00:52, 2 мая 2017 (UTC)[ответить]
  • Второе — из праздного любопытства — хотелось бы какую-нибудь ссылочку на ажиотаж в дойчевики.--Dmartyn80 (обс.) 21:06, 30 апреля 2017 (UTC)[ответить]
    О, это было весело: я, с моим уровнем письменного немецкого, создал вот такой "недостаб". Спустя 2 минуты (буквально!) его отправили на доработку, а спустя день я получил сообщение на своей СО от пользователя из Мюнхена с запросом разрешения (sic!) доработать статью. Ну а результат Вы видели сами ) В итоге, немецкоязычный вариант собрал больше просмотров, чем русский или английский - да ещё и дискуссию о "бронепоездах" вообще развернул. --Balabinrm (обс.) 21:42, 30 апреля 2017 (UTC)[ответить]
  • «Вызвала «ажиотаж» в немецкоязычной ВП.» (цитата из номинации)
    —Маленькое уточнение. В немецкой Википедии статья (созданная тем же автором, что и в русской) не «вызвала ажиотаж», а выставлялась на срочное улучшение как машинный перевод. После чего участница DomenikaBo её любезно переписала (и этим спасла). --Moscow Connection (обс.) 17:24, 3 мая 2017 (UTC)[ответить]
    О чём я и поведал выше ) Видимо надо было "ажиотаж" в двойные кавычки брать... ) --Balabinrm (обс.) 18:36, 3 мая 2017 (UTC)[ответить]
  • Статья называется 'Поезд Троцкого', в преамбуле 'Поезд наркома Троцкого', а в карточке 'Поезд Предреввоенсовета Троцкого'; возможно, стоит унифицировать. Хоббит (обс.) 08:22, 17 мая 2017 (UTC)[ответить]
    ✔ Сделано Теперь везде "Поезд Троцкого". --Balabinrm (обс.) 20:57, 17 мая 2017 (UTC)[ответить]

Итог (Поезд Троцкого)

[править код]

Замечания исправлены, название признано консенсусным, статья требованиям соответствует. Статус присвоен. --Zanka (обс.) 01:34, 19 июня 2017 (UTC)[ответить]