Википедия:Кандидаты в хорошие статьи/3 июля 2014
На этой странице обсуждаются кандидаты в хорошие статьи русской Википедии. |
Правила обсуждения
|
Переработал статью, добавив перевод из англоязычной википедии. Думаю, пришло время выдвинуть статью на статус. Ранее статья прошла рецензирование. — Mr Hell 01:02, 3 июля 2014 (UTC)
За (Arctic Monkeys)[править код]
Против (Arctic Monkeys)[править код]
Комментарии (Arctic Monkeys)[править код]
От Асакуры[править код]
Приготовьтесь, замечаний будет много.
- Фотография подобрана неудачно. По возможности нужно заменить на такую, где участники группы смотрели бы в другую сторону.
- Против Нет возможности, малое количество фотографий на которой присутствуют все участники коллектива.
- [1] Попадается весьма годный материал, но как хотите; фотокарточка здесь - не главное.
- Возможно я не заметил, про какой именно «годный материал» вы говорите ?
- [1] Попадается весьма годный материал, но как хотите; фотокарточка здесь - не главное.
- Следует заменить «Жанры: Инди-рок...» и «Язык песен: Английский» на «инди-рок» и «английский».
- Сделано
- примерный перевод — «Арктические мартышки» ~ Кто автор перевода?
- Сделано Перевод довольно часто встречается в интернете, добавил ссылку. Бывает в статьях о группе пишут коротко «мартышки», но думаю Arctic перевести смогут все(даже на руссом похоже звучит).
- Первый альбом группы стал самым быстро продаваемым дебютным альбомом в истории Великобритании, превзойдя Elastica с их одноименным альбомом, и остается самым быстро продаваемым альбомом группы в Соединённом Королевстве. ~ Начисто отсутствует синонимический ряд. Строчка показательна для всего текста. Вот вам навскиду: альбом, диск, пластинка, запись; группа, ансамбль, коллектив, квартет, Arctic Monkeys же. Такие проблемы дальше по тексту я буду подчёркивать.
- Сделано
- По-прежнему три раза «альбом». Кстати, зачем тут вообще упоминается Elastica? Их дебютный альбом был первым «самым быстро продаваемым»? По сноске, прикреплённой к этому предложению, слова Elastica я вообще не нахожу.
- Сделано Переделал
- По-прежнему три раза «альбом». Кстати, зачем тут вообще упоминается Elastica? Их дебютный альбом был первым «самым быстро продаваемым»? По сноске, прикреплённой к этому предложению, слова Elastica я вообще не нахожу.
- Сделано
- Группа завоевала семь наград Brit Awards: дважды став лучшей британской группой и трижды — за лучший британский альбомом года. ~ (1) О том, что Brit Awards - награда для британских исполнителей, говорит само её название. (2) Я ошибаюсь, или 2 + 3 = 5 ≠ 7 ?
- Сделано
- Дважды «группа».
- Сделано
- Дважды «группа».
- Сделано
- Также два раза номинировалась на премию Грэмми ~ (1) «Грэмии». (2) Без «также».
- Сделано
- «Грэмии» в кавычках не вижу.
- Сделано
- «Грэмии» в кавычках не вижу.
- Сделано
- В 2006 году стала обладателем Mercury Prize за свой дебютный альбом, номинировалась в 2007 и 2013 годах. ~ На что номинировалась?
- Сделано
- Всё равно плохо. (1) По правилам пунктуации: «Mercury Prize — премии, присуждаемой за». (2) Конец получился рваный, сделайте как-то вроде «...коллектив стал обладателем <...> и Ирландии, также был номинирован на этот приз в 2007 и 2013 годах.»
- Сделано Переделал
- Всё равно плохо. (1) По правилам пунктуации: «Mercury Prize — премии, присуждаемой за». (2) Конец получился рваный, сделайте как-то вроде «...коллектив стал обладателем <...> и Ирландии, также был номинирован на этот приз в 2007 и 2013 годах.»
- Сделано
- В 2007 и 2013 годах группа была главным хедлайнером фестиваля Гластонбери. ~ «Хэдлайнер» уже подразумевает «звезда концерта», «гвоздь программы». Главного хэдлайнера не бывает.
- Сделано
- Такой успех, учитывая скептическое отношение <...> в частности, через P2P и социальные сети. ~ Со ссылкой на lastfm.ru, ресурс, заполняемый случайными людьми. Внизу биографии ссылка на источник: http://ru.wikipedia.org/wiki/Arctic_Monkeys Повод присмотреться к сноскам повнимательней, чем я займусь несколько позже.
- Arctic Monkeys стали одной из первых групп, добившихся крупного успеха без поддержки традиционных СМИ... ~ Какие это, "традиционные" СМИ? А какие "нетрадиционные"?
- После этого написано — "таких как радио и телевидение", "Нетрадиционные" — Новостной портал Lenta.ru, блоги.
- В настоящее время группа издаёт записи на независимом лейбле «Domino Records». ~ Не нужны кавычки.
- Сделано
- Несмотря на то, что позже группа напридумывала массу смешных историй о том, откуда это название взялось (вплоть до того, что так называлась группа, в которой когда-то играл отец Хедлерса), автором названия был и остаётся гитарист Джейми Кук, который, как оказалось, с самого детства мечтал играть в группе с таким названием. ~ Куку предлагали загнать права на словосочетание Arctic Monkeys или что-то в этом роде?
- Сделано
- Первые репетиции группа проводила... Первый концерт прошёл ... После нескольких выступлений в 2003 году группа приступила к производству демозаписей. 17 песен, которые впоследствии вошли в демоальбом Beneath the Boardwalk, были записаны на компакт-диски и бесплатно раздавались на концертах группы.
- Сделано
- Ещё у вас частенько повторяется слово «концерт». Есть «выступление», «исполнение».
- Сделано
- Ещё у вас частенько повторяется слово «концерт». Есть «выступление», «исполнение».
- Сделано
- Поскольку количество дисков было ограничено, поклонники начали сами копировать эти песни друг другу и выкладывать их в Интернет. ~ Не понял смысл фразы.
- Сделано Да тут чёт я намудрил :)
- Впоследствии музыканты признавались, что они даже не знали, как выкладывать свою музыку в Интернет. ~ А как выкладывать чужую - знали?
- Сделано
- Группа стала популярна на севере Англии, за что удостоилась внимания со стороны BBC Radio и жёлтой прессы. (1) Звучит как наказание. «Вследствие чего»? (2) Этот термин обычно берётся в кавычки.
- Сделано
- Не нужна запятая после «чего».
- Сделано
- Не нужна запятая после «чего».
- Сделано
- Местный фотограф-любитель Марк Булл снял их выступление на видео и смонтировал видеоклип «Fake Tales of San Francisco», выпустив его на своём личном сайте. В мае 2005 года Arctic Monkeys выпустили свой первый сингл... ~ Первое лучше заменить на «выложив» или «разместив».
- Сделано «разместив» лучше звучит.
- Этот релиз вышел ограниченным тиражом... ~ Воля ваша, а я вот не выношу нерусские словечки в русской википедии. На этом замечании, как на вкусовщине, настаивать не буду.
- Я тоже, но у меня не полилось подобрать русскую фразу, может "выпуск" или "показ" ?
- В данном случае глагол release вообще использован как существительное :/ Можно «Эта запись вышла ограниченным тиражом». Можно release заменить описательным вариантом «был выпущен / издан», «стал доступен для продаж».
- Сделано Переделал
- В данном случае глагол release вообще использован как существительное :/ Можно «Эта запись вышла ограниченным тиражом». Можно release заменить описательным вариантом «был выпущен / издан», «стал доступен для продаж».
- Я тоже, но у меня не полилось подобрать русскую фразу, может "выпуск" или "показ" ?
- Вскоре после этого группа выступила на фестивалях Carling Stage, где посмотреть на их живое выступление собралось огромное количество народа. ~ Разговорный стиль.
- Сделано
- Замечание касалось главным образом «количества народа». Собрало немалую аудиторию / немало слушателей (в случае с «посмотреть» - зрителей).
- Сделано так ?
- Замечание касалось главным образом «количества народа». Собрало немалую аудиторию / немало слушателей (в случае с «посмотреть» - зрителей).
- Сделано
- Группа относилась с симпатией к владельцу лейбла Лоуренсу Беллу, который был приверженцем субкультуры «сделай это сам», занимался делами из собственной квартиры и заключал контракты только с теми группами, что нравились ему самому. ~ Лучше бы дали в оригинале - DIY. (2) Не совсем понятна фраза.
- Сделано Убрал вторую фразу
- Всё же мне было интересно, что она значит: устроил ли он в своей хибаре офис, или вёл дела дистанционно, не вставая с кресла - но убрали так убрали. Между «Беллу» и «приверженцу» запятую поставьте.
- Сделано
- Всё же мне было интересно, что она значит: устроил ли он в своей хибаре офис, или вёл дела дистанционно, не вставая с кресла - но убрали так убрали. Между «Беллу» и «приверженцу» запятую поставьте.
- Сделано Убрал вторую фразу
- Британская [кто?] Daily Star сообщила, что в октябре [кем?] был подписан контракт с EMI на сумму 1 миллион фунтов стерлингов и на £725,000 тыс. (см. ВП:Ч) с Epic Records, отвечающих за распространение [чего?] в США.
- Сделано
- На ВП:Числа обратите внимание.
- Сделано
- ... однако «Domino Records»... ~ Без кавычек.
- Сделано
- ...сразу после релиза взлетевший на первое место UK Singles Chart, сбросив оттуда Sugababes и Робби Уильямса. ~ Просторечный стиль. «Потеснив» или как-нибудь так.
- Сделано
- «стал выпущенный»? «оказавшись»?
- Сделано переделал
- «стал выпущенный»? «оказавшись»?
- Сделано
- Второй сингл, «When the Sun Goes Down», вышел 16 января 2006 года и также занял первую строчку UK Singles Chart, а также продался тиражом 38 922 тыс. копий. ~ (1) А-ну, попробуйте-ка загуглить слово «продался», интересно, что вы увидите. (2) «Копия» - не очень удачно. В случае с тиражом музыкального альбома обычно используется «экземпляр».
- Сделано Но «копия» - самое то, «экземпляр», звучит как что-то редкое, красивое и дорогое. «Продался» :| бывает ...
- Уточнение «как и первый» излишнее.
- Сделано Но «копия» - самое то, «экземпляр», звучит как что-то редкое, красивое и дорогое. «Продался» :| бывает ...
- Успех группы с небольшим количеством маркетинга и рекламы продемонстрировал эффективность распространения своих записей через интернет, минуя СМИ, для продвижения своей музыки. ~ (1) Так понимаю, «при небольшом количестве маркетинга и рекламы». (2) Выше по тексту у вас «интернет» был с большой буквы. (3) Кусок «для продвижения своей музыки» либо не у места стоит либо вообще здесь не нужен.
- Сделано
Разберётесь с этим - маякните. Прочитаю остальное. †Йо Асакура† 11:12, 3 июля 2014 (UTC)
- @Йо Асакура: Маяк. --Mr Hell 12:51, 3 июля 2014 (UTC)
- Чуть-чуть причесал статью по замечаниям первых двух блоков, дабы это не длилось вечно. Теперь их можно с глаз долой. Загляну сюда завтра. †Йо Асакура† 19:15, 3 июля 2014 (UTC)
- @Йо Асакура: Маяк. --Mr Hell 12:51, 3 июля 2014 (UTC)
- ...разошёлся тиражом более 363,735 тыс. копий, став самым быстро продаваемым дебютным альбомом в истории Великобритании, побившим достижение альбома «Popstars» поп-группы Hear'Say, который продался тиражом более 306,631 тыс. копий. ~ Опять ВП:Ч, опять «продался» и опять отсутствие синонимического ряда. Название альбома выделяется курсивом, а не кавычками, см. ВП:МУЛАТ.
- Сделано
- На обложке альбома изображён Крис МакКлюр, близкий друг группы, курящий сигарету, за что ансамбль подвергся критике со стороны национальной службы здравоохранения Шотландии, увидевшей в ней «пропаганду курения». ~ Небольшая перестановочка - «близкий друг группы Крис МакКлю, курящий сигарету,» - пойдёт на пользу.
- Сделано
- ...что сказалось, на проходившем... ~ Пунктуация.
- Сделано
- 24 апреля 2006 группа выпустила EP под названием «Who the Fuck Are Arctic Monkeys?». ~ (1) Лучше писать мини-альбом, читатель не обязан знать, что такое LP, EP и прочее. (2) ВП:МУЛАТ.
- Сделано
- ...из-за присутствующей в текстах песен ненормативной лексики их мало крутили по радио <...> не волновало музыкантов, получивших признание благодаря интернету. ~ (1) Стиль. (2) Выше по тексту «интернет» с большой буквы.
- Сделано Решил убрать последнею часть фразы «получивших признание благодаря интернету»
- ... избежать «скуку от гастролей с одним выпущенным альбомом». ~ «Скуки». Цитату нельзя проверить, по сноске ошибка 404.
- Сделано Добавил ссылку на архив. См. пред последний абзац . Переделал строчку
- Вскоре после релиза EP... ~ Знаете.
- Сделано
- В интервью NME Алекс Тёрнер сказал, что песня была одной из последних, которую он написал до успеха группы, и предположил, что «композиция может появиться в следующем альбоме». ~ (1) Не вижу связи между временем написания песни и её возможным включением в альбом. (2) Не вижу ни того ни другого в сноске, и такое положение дел в статье мне очень сильно не нравится.
- Сделано Убрал «композиция может появиться в следующем альбоме»
- Это был первый релиз коллектива, который не достиг первой строчки чарта, остановившись на четвёртом месте. ~ «Не возглавил».
- Сделано
- 6 сентября 2006 дебютный альбом группы, Whatever People Say I Am, That’s What I’m Not стал обладателем премии Mercury Prize, присуждаемой за лучший альбом года. ~ Весь раздел и так о том что их дебютный альбом - Whatever People Say I Am, That’s What I’m Not и что Whatever People Say I Am, That’s What I’m Not - их дебютный альбом, не стоит писать об этом ещё раз.
- Сделано Исправил «пластинка» - «альбом года»
- ... «намного лучше, чем было». ~ Что «было», когда «было»?
- Сделано убрал «чем было»
- Первые рецензии были положительными и описывали альбом как «очень, очень быстро и очень, очень громко». ~ (1) «Быстрый» и «громкий», я полагаю? (2) «Первые рецензии», а сноска всего одна. По дате она точно первая?
- Сделано Думаю так будет уместнее.
- ... были названы «лучшей британской группой» и авторами «лучшего британского альбома» ... ~ Выше по текста эти регалии написаны с большой буквы, ещё выше - с маленькой и без кавычек, ещё выше - с большой без кавычек. Определитесь с этим.
- Сделано Определился
- 29 апреля 2007 года Favourite Worst Nightmare, занял первое место в UK Albums Chart. ~ Пунктуация.
- Сделано
- ... попали в Top-75, оказавшись на 60-й и 74-й строчке соответственно. ~ «Достигнув 60-й и 74-й строчки».
- Сделано
- Позже группа выпустила «Fluorescent Adolescent» в качестве сингла, и он попал на 5-ю строчку чарта, что случилось после исполнения песни в The Jonathan Ross Show. ~ (1) Не надо «случилось». «... в качестве сингла, который, после исполнения песни в The Jonathan Ross Show, попал на 5-ю строчку чарта.» Или «... который попал на 5-ю строчку чарта после исполнения песни в The Jonathan Ross Show.» (2) Сомневаюсь, что «Шоу Джонатана Росса» нужно записывать на языке оригинала.
- Сделано (2) Думал так будет понятней
- Алекс Тёрнер называл видеоклип сингла «Fluorescent Adolescent» «лучшим видео за последние 10 лет и лучшей работой Arctic Monkeys». ~ (1) Я верю, что он так сказал, но ВП:АИ на это всё равно нужно. (2) Зачем сноска на видеоклип - непонятно.
- Сделано Источник был после предложения про Стивена Грэма (2) Может кто-нибудь захочет убедиться, что это «лучший клип». Я всегда стараюсь делать ссылку на видеоклип, не вижу в это проблему.
- Главную роль в клипе сыграл актёр Стивен Грэм, которого все помнят по роли Томми в культовом фильме «Большой куш». ~ Стиль.
- Сделано известного думаю будет более уместно ?
- ... заняв 20-ю строчку чарта Топ-40. ~ (1) Часто повторяется слово «чарт». Есть «хит-парад», есть само название UK Singles Chart. (2) Позиции синглов в чарте, как по мне, тривиальная информация, но кто-нибудь другой может АИ таки попросить.
- Сделано
- ... на DVD под названием «At the Apollo» ... ~ МУЛАТ.
- Сделано
Пока остановимся. †Йо Асакура† 12:50, 4 июля 2014 (UTC)
- После короткого перерыва, в течение которого Алекс Тёрнер гастролировал со своим проектом The Last Shadow Puppets, группа записала в общей сложности 24 песни: осенью 2008 года совместно с Джошом Хомме, основателем Queens of the Stone Age, были записаны 12 композиций; остальные записаны после январского тура группы по Австралии и Новой Зеландии, в Нью-Йорке весной 2009 года совместно с Джеймсом Фордом. ~ Очень длинная и очень путанная фраза, переставлять слова местами без мазы, лучше переписать полностью.
- Сделано Как-то так.
- Хорошо, только синоним к «записаны» желательно всё же найти.
- Сделано Возможно так - через слово «появились» ?
- Тогда уже «... совместно с Джошом Хомме, основателем Queens of the Stone Age, было подготовлено 12 композиций, остальные были записаны с Джеймсом Фордом...» Кстати «... после январского тура группы по Австралии и Новой Зеландии, весной 2009 года в Нью-Йорке.» - после января, весной аляповато как-то.
- Сделано
- Сделано Возможно так - через слово «появились» ?
- Хорошо, только синоним к «записаны» желательно всё же найти.
- Сделано Как-то так.
- 14 мая 2009 года в видеоролике <...> выяснилось, что альбом будет состоять из 14 песен, и что Алекс Тёрнер остался в Нью-Йорке для обработки материала. ~ (1) Совмещение будущего и прошедшего времени не совсем удачное, «что Алекс Тёрнер занимается обработкой материала в Нью-Йорке» несколько лучше. (2) Слово «выяснилось» здесь не очень подходит, «стало известно» будет лучше. (3) Что делать с «в видеоролике» придумайте сами.
- Сделано (3) Как мне кажется с ним всё нормально
- Нет, «в видеоролике выяснилось», равно как и «в видеоролике стало известно» тут совершенно не подходит. «... в видеоролике, посвящённом двадцатитрёхлетию Мэтта Хелдерса,
музыканты(или кто там? только Хелдерс?) музыкант (или не «музыкант», а «ударник Arctic Monkeys», да хоть «зайчик-барабанщик») рассказал (или «сообщил» или «поделилися информацией о том» или любой другой глагол), что альбом будет состоять из 14 песен и что Алекс Тёрнер занимается обработкой материала в Нью-Йорк», вот так - да.- Сделано
- Нет, «в видеоролике выяснилось», равно как и «в видеоролике стало известно» тут совершенно не подходит. «... в видеоролике, посвящённом двадцатитрёхлетию Мэтта Хелдерса,
- Сделано (3) Как мне кажется с ним всё нормально
- В превью альбома на сайте ClashMusic.com писатель Саймон Харпер заявил, что группа «полностью бросила вызов ожиданиям или предположениям, чтобы исследовать глубины, которые они могут достичь, отойдя от своих стилей» и что «Тёрнер своей красноречивой манерой является несравненным композитором, чей плавный изгиб, поворот рассказа и аллегории настолько мощны и глубоки, что я фактически задерживаю дыхание». ~ (1) А что такое «превью альбома»? (2) Есть такой журнал - Clash, а ClashMusic.com - его электронная версия. (3) Для обозначения авторов интернет-публикаций подойдёт очень много слов - журналист, корреспондент, репортёр, обозреватель, критик, рецензент, автор, редактор - но не «писатель». (4) Кто такой Саймон Харпер? Автор этой статьи - MIKE DIVER.
- Сделано (3) В оригинальной версии автор Саймон Харпер, впоследствии наверно Майк что-нибудь исправил или откорректировал.
- Адовый ад, который следует за всем этим, нужно разбирать отдельно:
- «полностью бросила вызов ожиданиям или предположениям, чтобы исследовать глубины, которые они могут достичь, отойдя от своих стилей» ~ Что значит «полностью / неполностью бросить вызов», «бросить вызов ожиданиям или предположениям», «отойдя от своих стилей»? Перевод «they have completely defied any expectations or presumptions to explore the depths they can reach when stepping foot outside their accepted styles» ну, мягко говоря, не совсем точен. Вот как это выглядело бы в мало-мальски литературной обработке: «они всецело пренебрегли какими-либо ожиданиями или предположениями, чтобы исследовать те глубины, которые они могут (способны) достичь, выйдя за рамки (отступив от) своих привичных (общепризнанных) стилей».
- Сделано Ваш вариант конечно лучше.
- В скобках - вариант, который вам нужно было выбрать. Целиком копировать не надо.
- Сделано Убрал
- В скобках - вариант, который вам нужно было выбрать. Целиком копировать не надо.
- «Тёрнер своей красноречивой манерой является несравненным композитором, чей плавный изгиб, поворот рассказа и аллегории настолько мощны и глубоки, что я фактически задерживаю дыхание» ~ Это очень плохо. Может быть займусь позже.
- «... Turner is his usual eloquent self, but has definitely graduated into an incomparable writer whose themes twist and turn through stories and allegories so potent and profound it actually leaves one breathless» - Тёрнер [не только] обыкновенно красноречив, он определённо достиг степени («достиг степени», возможно, не лучший вариант; graduated - выпуститься, окончить учебное заведение, получить учёную степнь, получить диплом; как передать это лучше, я не придумал) несравненного автора (сочинителя), чьи темы крутятся и вращаются сквозь истории и аллегории, столь мощные и глубокие, что это действительно захватывает дух (тут тоже возможен вариант: благодаря историям и аллегориям, столь мощным и глубоким; не знаю, что мистер Харпер имел в виду под twist and turn - то ли лирические темы Тёрнера приходят в движение, оживают благодаря историям и аллегориям, то ли это просто констатация факта - достиг уровня несравненного автора, чьи темы проходят сквозь бла-бла-бла). - В любом случае, это уже ближе к истине, чем то, что в статье сейчас.
- Сделано Переделал, оставив фразу «достиг степени», на мой взгляд нормально подходит ко всей фразе
- «... Turner is his usual eloquent self, but has definitely graduated into an incomparable writer whose themes twist and turn through stories and allegories so potent and profound it actually leaves one breathless» - Тёрнер [не только] обыкновенно красноречив, он определённо достиг степени («достиг степени», возможно, не лучший вариант; graduated - выпуститься, окончить учебное заведение, получить учёную степнь, получить диплом; как передать это лучше, я не придумал) несравненного автора (сочинителя), чьи темы крутятся и вращаются сквозь истории и аллегории, столь мощные и глубокие, что это действительно захватывает дух (тут тоже возможен вариант: благодаря историям и аллегориям, столь мощным и глубоким; не знаю, что мистер Харпер имел в виду под twist and turn - то ли лирические темы Тёрнера приходят в движение, оживают благодаря историям и аллегориям, то ли это просто констатация факта - достиг уровня несравненного автора, чьи темы проходят сквозь бла-бла-бла). - В любом случае, это уже ближе к истине, чем то, что в статье сейчас.
- На том же сайте Алекс Тёрнер заявил, что в процессе написания альбома группа слушала Ника Кейва, Джими Хендрикса и группу Cream. ~ Тоже мне «заявление». Сказал он это да и всё. К тому же я не вижу на этой странице какого-то чата с обменом репликами в режиме реального времени. Раз его нет, то просто «в этой же публикации говорилось, что в процессе написания бла-бла-бла».
- Сделано
- 9 июня 2009 года в блоге группы на MySpace было озвучено название третьего студийного альбома. ~ Я не знаком с ресурсом MySpace и не знаю, можно ли там что-либо «озвучить». Просьба уточнить этот момент.
- Сделано Уточнил.
- В феврале 2010 года было объявлено, что третьим и последним синглом с альбома станет «My Propeller», который впоследствии был выпущен 22 марта. ~ Плохо сочетается будущее и прошедшее время, лишнее слово.
- Сделано
Пока достаточно. †Йо Асакура† 15:35, 5 июля 2014 (UTC)
- Suck It and See
- В январе 2011 года журнал NME сообщил... Журнал Q сообщил... ~ Распространённая ошибка: откуда у неодушевлённых предметов людские качества?
- Сделано
- ... что группа вновь объединиться с продюсером Джеймсом Фордом для записи четвёртого альбома, который должен выйти в последний числах весны. ~ А когда был первый раз?
- См. Humbug
- Так и нужно написать в Humbug, что это музыкальный продюсер, а просто какой-то ком с горы. Если статьи на других языках есть, то и межвики-ссылка будет не лишней.
- Сделано
- Так и нужно написать в Humbug, что это музыкальный продюсер, а просто какой-то ком с горы. Если статьи на других языках есть, то и межвики-ссылка будет не лишней.
- См. Humbug
- ... что четвёртый альбом «мартышек» будет «более урожайным», чем Humbug, а также что «песни группы будут похожи на луч солнца из-за раздвинутых занавесок». ~ (1) Что значит «более урожайным», в каком смысле «урожайным»? Ссылка на источник не работает. (2) Нет, опять не то. It's the sound of a band drawing back the curtains and letting the sunshine in. - Это звучание группы, раздвинувшей шторы и позволившей солнечному свету войти. Как вы переводили статью - для меня загадка.
- Сделано (1) «более урожайным» - больше композиций, ссылка ведет на сам журнал Журнал Q выпуск №296.
- (1) Ссылка не ведёт никуда. Номер журнала и название статьи не даёт возможности проверить цитату. «Урожайный» значит «богатый на плоды», а какие могут быть плоды у альбома? Какие-нибудь музыкальные награды, вестимо. Иными словами, а не признаётся ли эта мартышка, что записан более коммерческий альбом? К «богатому на песни» более подошёл бы «изобильный» или что-то в этом роде. Без оригинальной цитаты, желательно, не двух вырванных из контекста слов, ничего определённого сказать нельзя. (2) Как же топорно вы вставили это в статью. «... что слушатели смогут оценить новое звучание — „группы, раздвинувшей шторы и позволившей солнечному свету войти“». Это не то, что я хотел бы видеть в тексте; пример даёт представление о ходе моих мыслей: переход между «четвёртый альбом будет» и «это звучание» необходимо оформить как-нибудь поизящней.
- Хотите проверить цитату покупайте журнал.
- Сделано (1) «более урожайным» - больше композиций, ссылка ведет на сам журнал Журнал Q выпуск №296.
- Альбом был записан в Лос-Анджелесе в студии Sound City в 2010—2011 годах. ~ (1) «... в период с 2010 по 2011 год.» лучше, как мне кажется. (2) Выше по тексту у вас было Yellow Arch Studios, а это таки Sound City Studios.
- Сделано Sound City Studios - студия Sound City
- 4 марта 2011 года на своём официальном сайте коллектив опубликовал первую композицию новой пластинки... ~ Слишком много прилагательных, ну правда.
- Против Не вижу проблем, в данном контексте все нормально.
- 10 марта 2011 года коллектив анонсировала четвёртый альбом, который получил название Suck It and See и должен был выйти 6 июня. ~ (1) Анонсировали его в журнале NME за январь, я так понял. (2) Опять в одном предложении разные времена. «было объявлено название и назначена дата выхода» - как-то так.
- Сделано Сначала об альбоме узнали журналисты, а потом только группа официально подтвердила.
- Suck It and See вышел 6 июня 2011 года и сразу дебютировал на первой строке британского чарта. ~ Если под «сразу» имеется в виду 6 июня, то лучше написать «и в этот же день занял первую строчку британского чарта / возглавил британский чарт».
- Сделано
- После этого Arctic Monkeys стали вторым коллективом в истории, у которого все четыре альбома дебютировали на первой строчке британского хит-парада. ~ «...вторым коллективом в истории, у которого...» → «...вторым в истории коллективом, у которого...». Кстати, мне интересно, кто был первым.
- Сделано я думаю догадаетесь :)
- Группа анонсировала песню «The Hellcat Spangled Shalalala»... ~ Одни анонсы у них. Что ни день, то анонс.
- Ребята то работают, что им еще делать...
- Большая часть записи была сожжена из-за пожара в здании PIAS Entertainment Group вследствие беспорядков в Лондоне. ~ (1) «Запись» - это аудиодорожка, в случае с «The Hellcat ...», продолжительностью в три минуты и сколько-то там секунд. Как понять «большая часть записи»? У меня закономерно возникает интерес, какой же хронометраж записи сохранился. Так вот, речь в этих заметках идёт не о записи, а физических носителях записи, которые были повреждены в результате пожара, а оставшаяся часть составила тот самый «ограниченный тираж», о котором идёт речь в следующем предложении. (2) «была сожжена из-за пожара» - нарочно не придумаешь.
- Сделано Как-то так.
- ... видеоклип на песню «Suck It and See» с участием барабанщика Мэтта Хелдерса... ~ Ну, «с участием» тут как-то не очень. «с барабанщиком Мэттом Хелдерсом в главной роли»? Тоже банальность, но хоть немного ближе к истине.
- Сделано
- «В июле 2011-го группа выпустила на iTunes мини-альбом...» ~ «через iTunes Store».
- Сделано
- Ансамбль исполнил песню на The Graham Norton Show 28 октября. ~ Опять же, это называется «Шоу Грэма Нортона».
- Сделано
Потом будет Музыкальный стиль и влияние. Свой любимый AM оставлю напоследок. †Йо Асакура† 15:00, 8 июля 2014 (UTC)
- Музыкальный стиль и влияние будет самым сложным, там очень много цитат. --Mr Hell 02:52, 9 июля 2014 (UTC)
- А вот у меня создалось впечатление, что там очень много отсебятины. Смотрим:
- Музыкальный стиль и влияние будет самым сложным, там очень много цитат. --Mr Hell 02:52, 9 июля 2014 (UTC)
- Музыкальный стиль и влияние
- Музыка группы, как известно, попадает в жанр инди-рока, хотя музыкальный стиль менялся с каждым новым альбомом, что является одним из ключевых особенностей группы. ~ (1) Кто определил? Кому известно? (2) «одной из особенностей».
- Сделано
- Музыкально группа расширяла и изменяла своё звучание в каждом из пяти альбомов, что усложняет приписать музыку к какому-либо точному стилю. ~ (1) Как понять «музыкально изменяла звучание»? Как менять звучание немузыкально? (2) Во так прям «усложняет приписать»? (3) Кто-нибудь пробовал (приписать-то)? Кто автор утверждения, что «изменяет» и «усложняет»?
- Сделано
- Пожалуй, ключевой частью всей музыки коллектива является вокал: сложные и часто быстро проговариваемые тексты песен, исполненные с сильным шеффилдским акцентом фронтменом группы Алексом Тёрнером. ~ Кто решил?
- Послушай
- Альбомы группы Whatever People Say I Am, That’s What I’m Not и Favourite Worst Nightmare были написаны в жанрах гаражный рок и постпанк-ривайвл с острыми социальными текстами, написанными Тёрнером. ~ Кто анализировал?
- Автор англ. версии статьи.
- Тёрнер описывает «Dancing Shoes» как «люди всегда ищут, чтобы вытащить, когда прячутся под масками». (1) Чем так отличилась «Dancing Shoes»? У других песен нет особенностей? (2) Как вы сами понимаете то, что написали: «люди всегда ищут, чтобы вытащить, когда прячутся под масками»? А то я теряюсь в догадках, сноска-то в очередной раз не работает. Ссылка на wiktionary умиляет. Нехай читатель сам догадывается, что автор хотел этим сказать.
- Сделано Убрал всю фразу, не нашёл источника
- Песни «Fluorescent Adolescent» и «Do Me a Favour» описывали неудачные отношения, ностальгию и постепенное старение, в то время как в музыкальном плане группа использовала более быстрый и агрессивный звук. ~ Автор утверждения?
- Автор англ. версии статьи.
- В альбоме Humbug произошла резкая смена направления звучания, под влиянием Джоша Хомма группа начала играть в жанрах пустынного и психоделический рока, а тексты Тёрнера стали более абстрактными и исследовали более загадочные темы. ~ (1) Есть «музыкальное направление» и «звучание», выбирите что-то одно. (2) Проверить вновь нельзя, никакой сноски нет. Какой такой
павлин-мавлинпустынный рок? Когда речь идёт о QotSA, имеется в виду, вероятно, стоунер-рок.
- Сделано (2) Поггуглите что такое пустынный рок, у него несомненно много общего с стоунер-роком, но это не одно и тоже. (см. Сцена Палм-Дезерт). Даже в шапке статьи QotSA есть вики-ссылка на десерт-рок
- Четвёртый альбом группы Suck It and See был смешиванием разных стилей и направлений музыки. ~ Стиль.
- Сделано
- Тёрнер сказал: «Я думаю, что новый альбом является балансом между первыми тремя. Там нет ничего о стоянках такси или о чём-нибудь подобном, но есть немного точки зрения, которая была в ранних песнях, чувства юмора и немного Humbug, расставленного по углам». ~ Разберу это позже.
- Критики отметили влияние старинных британских рок-групп 1960-х годов, группы The Smiths и более медленных любовных баллад, которые быстро развиваются в песне, олицетворяя звучание группы. ~ (1) «Старинные» группы 60-х? Нет, реально «старинные»? (2) «групп 1960-х годов, группы The Smiths и более медленных любовных баллад» = «групп: группы и любовных баллад». (3) Что подразумевается под балладами? Если лирика, то как текст может быть определяющей чертой звучания? (4) Глагол «олицетворть» тут в любом случае не подходит. (5) Кто критиковал?
- В интервью журналу NME Алекс Тёрнер назвал Джона Леннона главным влиянием на его тексты. ~ Как-то не очень. Можно «оказать влияние», «быть влиянием» - едва ли.
- Сделано
- Говоря о Ленноне, Тёрнер сказал: «Я помню, когда впервые начал писать музыку и писать тексты, я действительно хотел быть способным написать „I Am the Walrus“, но понял, как это трудно. Вы слушаете это, и вам кажется, что это какой-то бред, но на самом деле очень трудно написать такую песню и сделать её убедительной. Леннон определённо умел это». ~ Позже.
- По словам участников группы, пятый альбом AM подвергся хип-хоп влиянию. ~ Почему не «влиянию хип-хопа»?
- Сделано
- Как заявил Алекс Тёрнер в интервью NME, «это как к биту Dr Dre присоединить Айка Тёрнера и послать его с гитарой Stratocaster через пустыню». ~ Позже.
- Альбом имеет тяжелые песни... ~ Альбом имеет песни. Г-споди.
- Сделано
†Йо Асакура† 16:47, 9 июля 2014 (UTC)
- Замечу что ваши издёвки, наподобие Во так прям «усложняет приписать»?, Альбом имеет песни. Г-споди. и тд., начали меня раздражать, если вы такой знаток английского языка, музыки, а также музыкальных стилей, почему не решились перевести статью ? Не ошибается тот, кто ничего не делает. Поэтому попрошу вас более сдержано относиться к найденным ошибкам или неточностям. --Mr Hell 23:52, 10 июля 2014 (UTC)
- Тогда есть смысл на этом закончить. Вы можете маякнуть мне, когда почувствуете, что моя манера излагать мысли вас больше не раздражает, и что вы готовы продолжать работу над многочисленными замечаниями по качеству перевода, стилю и проверяемости; либо, в противном случае, отыскать себе другого редактора, который вычитает статью для вас, а лучше напишет с нуля за вас. Желаю успехов. †Йо Асакура† 12:51, 11 июля 2014 (UTC)
Может быть, стоит указать в «Составе» сессионых музыкантов и Глина Джонса в «Бывших участниках» (он всё-таки стоял у истоков группы, а хронология как раз с 2002-го начинается)? --Morganvolter 21:27, 3 июля 2014 (UTC)
- Сделано Добавил Глина в «Бывшие участники», в «Хронологию состава» думаю его записывать не стоит.
Оспоренный итог (Arctic Monkeys)[править код]
Замечания исправлены, статус присвоен.--Victoria 11:27, 20 августа 2014 (UTC)
- Вы, должно быть, не в своём уме или просто не удосужились прочитать обсуждение. Номинатор от моих нареканий отмахнулся. Статья написана сикось-накось, с топорным переводом и небрежением к проверяемости. Источники в важнейшем разделе с анализом музыкального стиля и влияний отсутствуют практически напрочь, на вопросы об авторстве утверждений я получил ответы «Автор англ. версии статьи», «Послушай», «Хотите проверить цитату покупайте журнал.». Выборочная проверка сносок дала много мёртвых, не считая ресурсов где «Хочешь увидеть свой материал на нашем сайте? Нет ничего проще!» Это лишь то, что я вспомнил с ходу, расписал бы подробнее, но сейчас у меня нет на это времени. †Йо Асакура† 13:44, 20 августа 2014 (UTC)
- Я-то могла и ошибиться, но по случаю такогой откровенной грубости откатывать итог не буду, разбирайтесь сами.--Victoria 18:47, 20 августа 2014 (UTC)
- То бишь уполномоченный подводить итоги имеет право не разбирать свои ошибки на основании наличия оскорбления в свою сторону? Запишу в блокнот. На днях вычитаю статью на наличие стилистических огрех. Кстати, в аналогичном разделе в англовики какие-никакие источники присутствуют. Йо Асакура, буду рад, если опишите остальные нюансы. Посмотрим, что можно сделать. — AnimusVox 18:47, 21 августа 2014 (UTC)
- Человек довольно не сдержанный и обидчивый, считаю что ему полезно отдохнуть от википедии пару месяцев. А разве в разделе нет источников ? Все источники которые были в анг. я перенёс. --Mr Hell 13:31, 22 августа 2014 (UTC)
- В первых двух абзацах и последнем предложении третьего абзаца источники отсутствуют. — AnimusVox 13:34, 22 августа 2014 (UTC)
- Их также нет и в анг. версии, там источник идёт на предложение которое я не стал переносить. Просто стоит смотреть по тексту а не по абзацам. --Mr Hell 13:38, 22 августа 2014 (UTC)
- С текстом и источниками я ещё не знакомился. В любом случае чувствуется недостаток источников в важном разделе. — AnimusVox 13:41, 22 августа 2014 (UTC)
- Их также нет и в анг. версии, там источник идёт на предложение которое я не стал переносить. Просто стоит смотреть по тексту а не по абзацам. --Mr Hell 13:38, 22 августа 2014 (UTC)
- В первых двух абзацах и последнем предложении третьего абзаца источники отсутствуют. — AnimusVox 13:34, 22 августа 2014 (UTC)
- Человек довольно не сдержанный и обидчивый, считаю что ему полезно отдохнуть от википедии пару месяцев. А разве в разделе нет источников ? Все источники которые были в анг. я перенёс. --Mr Hell 13:31, 22 августа 2014 (UTC)
- То бишь уполномоченный подводить итоги имеет право не разбирать свои ошибки на основании наличия оскорбления в свою сторону? Запишу в блокнот. На днях вычитаю статью на наличие стилистических огрех. Кстати, в аналогичном разделе в англовики какие-никакие источники присутствуют. Йо Асакура, буду рад, если опишите остальные нюансы. Посмотрим, что можно сделать. — AnimusVox 18:47, 21 августа 2014 (UTC)
- Я-то могла и ошибиться, но по случаю такогой откровенной грубости откатывать итог не буду, разбирайтесь сами.--Victoria 18:47, 20 августа 2014 (UTC)
Итог[править код]
Не могу одобрить поведение уважаемого участника †Йо Асакура†. По существу вопроса. Участник в основном исправил замечания †Йо Асакура†, новых подано не было, даже не не было подано голоса против(что говорило о бы о том, что существенные недостатки так и не были устранены) . Крупных, бросающихся в глаза погрешностей сейчас нет. Если имеется критическое количество мелких недочётов - то наилучшим будет сообщить их участнику. Если не исправит, то подать подробную заявку на лишение. Пока же итог Victoria утверждается. --Рулин 20:35, 24 августа 2014 (UTC)