Википедия:Кандидаты в хорошие статьи/9 января 2017
На этой странице обсуждаются кандидаты в хорошие статьи русской Википедии. |
Правила обсуждения
|
Мой перевод с английского избранной статьи выставляется в хорошие или избранные. Александр Румега (обс.) 02:35, 9 января 2017 (UTC)
За[править код]
Против[править код]
Комментарии[править код]
- Преамбула коротковата. Неплохо бы расширить. Undertaker 09:24, 9 января 2017 (UTC)
- Сделано. Просто убрал не вполне корректный заголовок «Биография»: биографической является вся эта статья, а краткая биография — и есть преамбула. Александр Румега (обс.) 10:42, 9 января 2017 (UTC)
- А теперь в преамбуле совершенно лишние подробности о родословной, детстве, семейном положении и событиях, произошедших через десятилетия после смерти персонажа и совершенно не факт, что благодаря ему. Преамбула должна вкратце рассказывать об основных вехах биографии и о том, чем замечателен персонаж — всё остальное лишнее. --Deinocheirus (обс.) 20:27, 24 февраля 2017 (UTC)
- Сделано. Просто убрал не вполне корректный заголовок «Биография»: биографической является вся эта статья, а краткая биография — и есть преамбула. Александр Румега (обс.) 10:42, 9 января 2017 (UTC)
- Эта книга … была выбрана известным литературным клубом Literary Guild. Непонятен смысл события. Может, книга получает какую-то награду этого клуба? --Bff (обс.) 11:26, 9 января 2017 (UTC)
- Насколько я понял из en:Literary Guild, это что-то среднее между клубом и потребительским кооперативом. Из издаваемых книг он как-то отбирает наиболее значимые и популярные, скупает оптом и потом рассылает своим членам по подписке, и так книги обходятся дешевле, чем потом в рознице покупать. Александр Румега (обс.) 19:08, 9 января 2017 (UTC)
- Странно назван раздел «Заметки» — это ведь раздел цитат? --Bff (обс.) 11:28, 9 января 2017 (UTC)
- Так почему-то в РуВики повелось… Это ведь примечания — насчёт перевода и не только. Но в раздел «Примечания» принято помещать сноски со ссылками на АИ (почему-то не прижилось название вроде «Список источников информации» или «Источники», а прижилось «Примечания»). Так что для раздела сносок-примечаний, не являющихся ссылками на АИ, приходится выбирать синоним — «Заметки». Александр Румега (обс.) 19:08, 9 января 2017 (UTC)
- За 10 лет правок в ВП ни разу не встречал статью с разделом «Заметки». И по смыслу такое название не подходит, поскольку «заметки» — вполне конкретный жанр, в данном же случае, если называть по смыслу, то название должно быть типа «Оригиналы цитат». --Bff (обс.) 19:16, 9 января 2017 (UTC)
- Переименовал в «Пояснения», как был назван подобный раздел в хорошей статье Хилл, Линн. Александр Румега (обс.) 07:05, 10 января 2017 (UTC)
- За 10 лет правок в ВП ни разу не встречал статью с разделом «Заметки». И по смыслу такое название не подходит, поскольку «заметки» — вполне конкретный жанр, в данном же случае, если называть по смыслу, то название должно быть типа «Оригиналы цитат». --Bff (обс.) 19:16, 9 января 2017 (UTC)
- Так почему-то в РуВики повелось… Это ведь примечания — насчёт перевода и не только. Но в раздел «Примечания» принято помещать сноски со ссылками на АИ (почему-то не прижилось название вроде «Список источников информации» или «Источники», а прижилось «Примечания»). Так что для раздела сносок-примечаний, не являющихся ссылками на АИ, приходится выбирать синоним — «Заметки». Александр Румега (обс.) 19:08, 9 января 2017 (UTC)
- В разделе «Библиография» неплохо было бы написать, сколько всего вышло его публикаций. И сначала обычно перечисляют монографии, а затем уже статьи. --Bff (обс.) 11:31, 9 января 2017 (UTC)
- Сделано. К тому, что было в АнглоВике, добавил найденное на ГуглКнигах. Поставил книги сначала, статьи потом. Убедиться в полноте библиографии… не знаю, возможно ли. Публикации первой трети XX века не все оцифрованы, даже библиотечные каталоги — не факт, что все будут в Интернете. Тиражей также не нашлось — ни в ГуглКнигах, ни в других АИ. Александр Румега (обс.) 19:08, 9 января 2017 (UTC)
- Champion Pond Hound не поддаётся переводу. Не всё поддаётся буквальному переводу, но о смысле данной фразы в статье должно быть написано. --Bff (обс.) 20:46, 26 января 2017 (UTC)
- Это фраза из цитаты из студенческого ежегодника. В самой цитате я перевёл пословно: Champion Pond Hound → Чемпион Прудовых Гончих. У кого-нибудь есть другие предложения? Это специфическое название соревнований на природе, проводившихся среди американских студентов в те годы. Вряд ли об этом будет русскоязычный АИ. Александр Румега (обс.) 13:25, 28 января 2017 (UTC)
- В статье сейчас написано, что фраза не поддаётся переводу, но ведь это, очевидно, неверно, поскольку буквальному переводу фраза поддаётся (хотя я и сомневаюсь, что дословно переводить следует так, как сейчас, поскольку при сочетании нескольких существительных главным словом выступает обычно самое последнее, а все предыдущие выступают в роли определений). --Bff (обс.) 20:06, 28 января 2017 (UTC)
- Заменил на другое пояснение: „Чемпион Прудовых Гончих — буквальный дословный перевод англ. Champion Pond Hound; видимо, «Прудовыми Гончими» называли участников студенческих состязаний в беге по пересечённой местности с водными преградами“. Ну а что получится, если считать главным последнее слово Hound (гончая), а предыдущие его определениями? Был «чемпионской прудовой гончей» — как такое можно сказать применительно к человеку? Александр Румега (обс.) 07:32, 30 января 2017 (UTC)
- Посмотрел по словарям: слово Champion иногда используется как левое определение в значении «занявший первое место». То есть Champion Pond Hound дословно — «Прудовая гончая — чемпион», то есть «Чемпион среди прудовых гончих». А «Чемпион прудовых гончих» было бы, насколько я понимаю английский, Champion of Pond Hounds. --Bff (обс.) 08:39, 30 января 2017 (UTC)
- Переделал ещё раз, заменил на «занимавший первое место среди „прудовых гончих“». Два примечания переводчика к этой цитате объединил в одно. Так годится? Александр Румега (обс.) 09:48, 30 января 2017 (UTC)
- Посмотрел по словарям: слово Champion иногда используется как левое определение в значении «занявший первое место». То есть Champion Pond Hound дословно — «Прудовая гончая — чемпион», то есть «Чемпион среди прудовых гончих». А «Чемпион прудовых гончих» было бы, насколько я понимаю английский, Champion of Pond Hounds. --Bff (обс.) 08:39, 30 января 2017 (UTC)
- Заменил на другое пояснение: „Чемпион Прудовых Гончих — буквальный дословный перевод англ. Champion Pond Hound; видимо, «Прудовыми Гончими» называли участников студенческих состязаний в беге по пересечённой местности с водными преградами“. Ну а что получится, если считать главным последнее слово Hound (гончая), а предыдущие его определениями? Был «чемпионской прудовой гончей» — как такое можно сказать применительно к человеку? Александр Румега (обс.) 07:32, 30 января 2017 (UTC)
- В статье сейчас написано, что фраза не поддаётся переводу, но ведь это, очевидно, неверно, поскольку буквальному переводу фраза поддаётся (хотя я и сомневаюсь, что дословно переводить следует так, как сейчас, поскольку при сочетании нескольких существительных главным словом выступает обычно самое последнее, а все предыдущие выступают в роли определений). --Bff (обс.) 20:06, 28 января 2017 (UTC)
- Это фраза из цитаты из студенческого ежегодника. В самой цитате я перевёл пословно: Champion Pond Hound → Чемпион Прудовых Гончих. У кого-нибудь есть другие предложения? Это специфическое название соревнований на природе, проводившихся среди американских студентов в те годы. Вряд ли об этом будет русскоязычный АИ. Александр Румега (обс.) 13:25, 28 января 2017 (UTC)
- С прошедшего на настоящее время лучше не сбиваться:
- Небогато убранство: книги да блокноты, старый граммофон с пластинками да письменный стол у окна.
- Маршалл начинает считать себя социалистом.
- В конце сентября 1931 года Боб Маршалл возвращается на Восточное побережье США. --Bff (обс.) 20:51, 26 января 2017 (UTC)
- Сделано. Переписал в прошедшем времени, если это так уж выбивается. Александр Румега (обс.) 16:03, 27 января 2017 (UTC)
- Я бы перевёл community of life как «совокупность живых организмов». --Deinocheirus (обс.) 20:27, 24 февраля 2017 (UTC)
- Сделано. Только лучше звучит «сообщество живых организмов» (и это вполне научный термин из экологии). Александр Румега (обс.) 13:39, 25 февраля 2017 (UTC)
- Ещё бы по преамбуле (см. мой комментарий к первому замечанию в этой секции)... --Deinocheirus (обс.) 00:04, 26 февраля 2017 (UTC)
- Урезал сам. --Deinocheirus (обс.) 20:58, 26 февраля 2017 (UTC)
- Ещё бы по преамбуле (см. мой комментарий к первому замечанию в этой секции)... --Deinocheirus (обс.) 00:04, 26 февраля 2017 (UTC)
- Сделано. Только лучше звучит «сообщество живых организмов» (и это вполне научный термин из экологии). Александр Румега (обс.) 13:39, 25 февраля 2017 (UTC)
Итог[править код]
По замечаниям в статью внесены исправления или даны пояснения. Дополнительная вычитка перевода проведена. Статья удовлетворяет требованиям к ХС, статус присвоен. --Deinocheirus (обс.) 20:58, 26 февраля 2017 (UTC)
Первая жена Роберта Дадли, печально прославившаяся своей смертью и слухами, связанными с ней. Свежий перевод из англовики, где статья имеет статус хорошей. Немножко добавляла по источникам.--с уважением, Fuchsteufel 12:27, 9 января 2017 (UTC)
За[править код]
За. У меня замечаний нет. Думаю, такую статью и в избранные можно. Александр Румега (обс.) 07:34, 10 января 2017 (UTC)
Против[править код]
Комментарии[править код]
Насчёт "Образа в искусстве": у Сабатини ещё есть новелла о гибели Робсарт в составе сборника "Ночи истории". Николай Эйхвальд (обс.) 16:02, 9 января 2017 (UTC)
- Сделано--с уважением, Fuchsteufel 16:26, 9 января 2017 (UTC)
- А почему она Робсарт, когда известна как Дадли? Статью о Маргарет Тэтчер никто Роберст не называет.--Victoria (обс.) 09:54, 10 января 2017 (UTC)
- Могу ошибаться, но эту даму именуют в литературе именно Робсарт. Джейн Грей, как известно, тоже была замужем за Дадли, но... Николай Эйхвальд (обс.) 09:58, 10 января 2017 (UTC)
- Всё правильно, в литературе (да и в одном из двух русскоязычных источников в статье) она фигурирует под девичьей фамилией. А Маргарет Тэтчер прославилась именно под этой фамилией.--с уважением, Fuchsteufel 11:11, 10 января 2017 (UTC)
- Советую отправляться на КИС. Тема проработана глубоко, статья получилась достаточно объёмная. Вряд ли получится позже её основательно доработать, а если сначала получить статус ХС, а потом без обширных добавлений пойти на КИС, вам могут наговорить чего-нибудь неприятного. Уж я-то знаю... Так что добивайтесь сразу золотой звёздочки. Статья этого заслуживает. Николай Эйхвальд (обс.) 13:52, 10 января 2017 (UTC)
- Думаете, стоит? В англовике ведь статья только ХС.--с уважением, Fuchsteufel 14:23, 10 января 2017 (UTC)
- Уверен, что стоит. И при чём тут англовика? Есть проект, есть критерии, статья им в целом соответствует. ПереносИте. Николай Эйхвальд (обс.) 14:26, 10 января 2017 (UTC)
- Ну статья-то переводная. Я не умею переносить.--с уважением, Fuchsteufel 14:31, 10 января 2017 (UTC)
- Просто нужно здесь закрыть, а там номинировать. То есть, строго говоря, механизма "переноса" нет. А что переводная - неважно. У них свои порядки, у нас - свои. Николай Эйхвальд (обс.) 14:34, 10 января 2017 (UTC)
- ТАк, там при первой номинации надо рецензирование проходить. Обсуждение здесь прокатит за рецензирование?--с уважением, Fuchsteufel 14:51, 10 января 2017 (UTC)
- Думаю, да. Николай Эйхвальд (обс.) 15:01, 10 января 2017 (UTC)
- А давайте, вы не будете выдавать неправильную информацию? Процедура есть. Обсуждение здесь нужно закрыть шаблоном {{закрыто}}. На СО статьи поставить шаблон Кандидат в КХС. В таблице КХС не зачеркнуть (это отправление на доработку), а выделить курсивом.--Victoria (обс.) 15:12, 10 января 2017 (UTC)
- Ладно-ладно. Только давайте без "а давайте". Знаете, как надо, - значит, помогайте, какие проблемы? А то надо же... Николай Эйхвальд (обс.) 15:17, 10 января 2017 (UTC)
- В шаблоне {{Сообщение ХС}} нет варианта с переносом на КИС, только с отправлением на доработку.--с уважением, Fuchsteufel 15:47, 10 января 2017 (UTC)
- Ладно-ладно. Только давайте без "а давайте". Знаете, как надо, - значит, помогайте, какие проблемы? А то надо же... Николай Эйхвальд (обс.) 15:17, 10 января 2017 (UTC)
- А давайте, вы не будете выдавать неправильную информацию? Процедура есть. Обсуждение здесь нужно закрыть шаблоном {{закрыто}}. На СО статьи поставить шаблон Кандидат в КХС. В таблице КХС не зачеркнуть (это отправление на доработку), а выделить курсивом.--Victoria (обс.) 15:12, 10 января 2017 (UTC)
- Думаю, да. Николай Эйхвальд (обс.) 15:01, 10 января 2017 (UTC)
- ТАк, там при первой номинации надо рецензирование проходить. Обсуждение здесь прокатит за рецензирование?--с уважением, Fuchsteufel 14:51, 10 января 2017 (UTC)
- Просто нужно здесь закрыть, а там номинировать. То есть, строго говоря, механизма "переноса" нет. А что переводная - неважно. У них свои порядки, у нас - свои. Николай Эйхвальд (обс.) 14:34, 10 января 2017 (UTC)
- Ну статья-то переводная. Я не умею переносить.--с уважением, Fuchsteufel 14:31, 10 января 2017 (UTC)
- Уверен, что стоит. И при чём тут англовика? Есть проект, есть критерии, статья им в целом соответствует. ПереносИте. Николай Эйхвальд (обс.) 14:26, 10 января 2017 (UTC)
- Думаете, стоит? В англовике ведь статья только ХС.--с уважением, Fuchsteufel 14:23, 10 января 2017 (UTC)