Википедия:К переименованию/12 августа 2024

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Зачем уточнение по району? Википедия:Именование статей/Географические названия/Уточнения. Других НП с таким названием нет, в дизамбиге только предположительно название верховных иерархов и учёный-физик по фамилии Криве. SpeedOfLight / СО 13:52, 12 августа 2024 (UTC)[ответить]

дат. Magnus Landin Jacobsen. Есть брат Ландин Якобсен, Никлас. Недавно переименован без обсуждения вместе с братом. На сайте ЕГФ Ландин часть фамилии. Вот еще немецкий источник, где просто Ландин. Часто упоминается вообще как просто Магнус Ландин (как и брат просто Никлас Ландин). а вот просто Якобсен не встречал. На сайте ОИ сделал Ландин частью имени, но сайт ОИ не перевешивает остальные АИ. склоняюсь к тому, что это фамилия. — Акутагава (обс.) 14:15, 12 августа 2024 (UTC)[ответить]

Других статей о людях с таким ФИО у нас пока нет, уточнение излишне. SpeedOfLight / СО 14:46, 12 августа 2024 (UTC)[ответить]

Зачем тут уточнение - не ясно. В дизамбиге альтернативное название Салоник с И на конце. И несозданная статья об одноимённой поэме. Упоминания которой нет ни в русской, ни в английской, ни в греческих статье об авторе.— Medbrat99 (обс.) 17:16, 12 августа 2024 (UTC)[ответить]

  • В принципе, была ещё такая святая, но возможность написать о ней статью, удовлетворяющую МТ, под большим вопросом. Скорее за переименование. 𝓛𝓮𝓸𝗞 𝗮 𝗻 𝗱 07:12, 13 августа 2024 (UTC)[ответить]
  • Ну греческий город таки называется Θεσσαλονίκη, так что в дизамбиге он правильно стоит. -- 2.94.217.78 08:32, 13 августа 2024 (UTC)[ответить]
    • а) тут русская, а не транскрибированная с греческого википедия, и здесь важно, как называется город по-русски, а не по-гречески. Тем более что русские знают этот город еще с тех времён, когда нынешнего греческого языка не существовало (как и нынешнего русского); б) Θεσσαλονίκη транскрибируются как Тессалоники, а не Фессалоника. То, что древнюю гречанку на русский принято передавать как Фессалоника, не означает, что Фессалоникой называют город. 217.107.127.193 11:19, 13 августа 2024 (UTC)[ответить]
      • Здесь не обсуждается название статьи о городе: она как была Салоники, так и остаётся. Но в книгах раньше употреблялось название города как Фессалоника, когда речь идёт не о настоящем, о прошлом. А раз источники есть, значит, в дизамбиге Фессалоника должна быть строка с направлением на нужную статью, то есть на Салоники. -- 2.94.217.78 11:37, 13 августа 2024 (UTC)[ответить]
  • Тут и возникает вопрос о необходимости дизамбига, вроде можно обойтись шаблоном "не путать". 95.221.162.24 20:48, 13 августа 2024 (UTC)[ответить]
    • Если два значения, то шаблона "не путать" достаточно. Значима ли поэма Каввадиаса? На греческом ищется, но я не могу оценить авторитетность источников. -- 2.94.217.78 09:16, 14 августа 2024 (UTC)[ответить]

Не будучи большим специалистом в вопросе строчная/прописная, полагаю, что тут должна быть прописная.
Ещё вижу: Площадь Соловецких Юнг, Улица Соловецких Юнг (Казань), Площадь Балтийских Юнг. -- 2A00:1FA0:4350:70C:17EA:EE95:A959:608E 17:40, 12 августа 2024 (UTC)[ответить]

Mike Somerset (обс.) 11:16, 13 августа 2024 (UTC)[ответить]

Предлагаемое название (которое без уточнения) — это перенаправление на существующее (которое с уточнением). Зачем? -- 2A00:1FA0:4350:70C:17EA:EE95:A959:608E 22:28, 12 августа 2024 (UTC)[ответить]