Википедия:К переименованию/19 октября 2019

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Дополнил созданную другим участником статью, не берусь судить о значимости, статья уже создавалась и удалялась (не один раз). При этом у теперешнего автора статьи вообще в тексте статьи была отдельная ссылка Nova Arena — на спорткомплекс. Т.е. была создана статья о стадионе (футбольном), и этим, получается, предполагалось иметь ещё статью о спорткомплексе, в который наряду с пляжной ареной и УСЗ входит футбольный стадион. Замечу, что пляжная арена принимает матчи высокого уровня, но по не самому ходовому виду спорта, а футбольный стадион совершенно точно не соответствует даже ФНЛ и в своё время был не без труда квалифицирован для ПФЛ, но и без того, я так понимаю, по отдельности спортивные объекты, входящие в спорткомплекс, не обладают значимостью, и, например, залу в карточке статьи о баскетбольном «Спартаке» вполне можно поставить ссылку на спорткомплекс. - 94.188.118.95 01:15, 19 октября 2019 (UTC)

Есть женская баскетбольная команда Nova Arena, но она значимостью, очевидно, не обладает — ветеранская [1] [2] [3]. - 94.188.118.95 01:15, 19 октября 2019 (UTC)

Итог

Согласен. Переименовано. — Schrike (обс.) 22:24, 25 октября 2019 (UTC)

Предлагаю переименовать в "Адон олам" как и подобные: "Отче наш", "Псукей де-зимра" и т.п. Evrey9 (обс.) 07:08, 19 октября 2019 (UTC)

  • Честно говоря, слегка смахивает на доведение до абсурда: если коллеге не удалось добиться прописной буквы в "Биркат ха-мазон", теперь он приводит к общей "строчности" все молитвы. Обращаю внимание, что в том итоге была зафиктированность нарицательность термина, то же касается псукей-де зимра (где даже первое слово), а в итоге по переименованию "Отче наш" - профанность второго слова (местоимения) на русском языке и пракрическое неиспользование прописной буквы для этого слова в АИ. Здесь же - конкретная молитва с собственным иноязычным именем. Хотелось бы все же найти общее правило для таких случаев (не обязательно равно относящееся к молитвам с собственными именами и нарицательными литургическим терминами). Чисто по употребимости в русскоязычных авторитетных источниках - встречается со вторым словом и с прописной, и со строчной буквы, в частности, в ЕЭБЕ и ЭЕЭ, соответственно. Tatewaki (обс.) 15:28, 20 октября 2019 (UTC)
    • Статья в ЭЕЭ с точки зрения русской орфографии некорректна (не по причине неграмотности составителей, разумеется, а по вполне разумным причинам, которые к Википедии неприменимы): в русских текстах "Адон олам" должен писаться в кавычках. Есть еще допустимый вариант писать слитно или через дефис, но АИ его не поддерживают и вообще он менее обоснован. Между прочим, тот самый "Отче наш", который как раз мог бы в принципе писаться без кавычек и раздельно (хотя это требовало бы склоняемости обоих согласованных слов: "Вася прочёл отче нашего"), всё-таки пишется в кавычках. У "Адон олам(а)" же писаться в кавычках даже больше причин, т.к. отдельно "адон" и "олам" смысла в русском языке не имеют и друг с другом грамматически не согласуются. Собственно, в текущем варианте статьи так и написано. То есть у нас не однословное имя нарицательное, а двухсловное название произведения, пишущееся в кавычках. А для подобных названиях по нормам русской орфографии заглавные буквы не обязательны (если части названия не являются именами собственными в русском языке): "Нью-Йорк таймс" (это пример из Розенталя), "Дейли телеграф", "Ролинг стоунз"... Хотя часто пишется, и бывают целые группы исключений всё в том же Розентале. 73.239.111.254 00:04, 21 октября 2019 (UTC)
      • Отченаш в художественной литературе с примерами, подобными приведенному, как раз зачастую пишется вообще слитно (вот склоняется ли при этом - не помню). Tatewaki (обс.) 13:13, 21 октября 2019 (UTC)

Итог

Переименовано по аргументам номинатора. Имя собственное, насколько я понял Адон, поэтому нет причин писать второе слово с заглавной, как и в случае с Отче наш. DragonSpace 16:02, 4 ноября 2019 (UTC)

Возможно, что вопрос преждевременный, но всё чаще употребляется краткая форма. -- Dutcman (обс.) 10:53, 19 октября 2019 (UTC)

  • Похоже, вопрос преждевременный :-). «всё чаще» — где АИ на эти «чаще» и «реже»? У нас до сих пор Туркменистан зовётся Туркменией (невзирая ни на что), — а Вы говорите «Доминикана»... --AndreiK (обс.) 12:31, 19 октября 2019 (UTC)
  • AndreiK, что касается Туркменистана, Кыргызстана, Алматы, Башкортостана, Таллиннна и других постсоветских названий, то на этот счёт был указ Ельцина. Это — не в тему. Замечу также, что обратное перенаправление было создано в 2008 году. А следовательно моё предположение можно обсуждать. Посмотрите, например, предложения на туристических сайтах и в нынешних СМИ: там превалирует вариант Доминикана. -- Dutcman (обс.) 14:57, 19 октября 2019 (UTC)
    • Коллега, вижу некую логику в Ваших выкладках, — но, к сожалению, не могу понять её сущность. Я спросил насчёт АИ: Вы ссылаетесь на (тадам-м-м-м!) предложения на туристических сайтах, не называя их... Ну несерьёзно же! Бывает, и впрямь, в подобных случаях приводят численные выкладки: дескать, так-то называют «нечто эдакое» по 15 миллионам ссылок, а сяк-то называют это-же-нечто всего 2345 источников... Да, «предположение можно обсуждать», но для этого его всё же нужно обосновать иначе, нежели «что-то такое в воздухе витает». --AndreiK (обс.) 21:13, 19 октября 2019 (UTC)
    • Доминикана. -- Dutcman (обс.) 21:56, 19 октября 2019 (UTC)
  • Это не краткая форма, это банальная неграмотность. В исходном варианте (República Dominicana) слово "Dominicana" - прилагательное и переводится как "Доминиканская". ~ Всеслав Чародей (обс) 13:43, 22 октября 2019 (UTC)

Итог

У нас действует ВП:ГН: Статьи … о географических объектах на территории других государств … именуются в соответствии с официально принятыми русскими названиями. Не переименовано. — Викидим (обс.) 05:32, 23 октября 2019 (UTC)

Если языки именуются Бисайские языки, то почему этническая группа носит имя с заглавной В? Или надо поменять название языкам. -- Dutcman (обс.) 11:06, 19 октября 2019 (UTC)

Мне когда-то объяснили, что у лингвистов и этнографов разные терминологические традиции. В БРЭ статьи тоже так называются: Висайя, но Бисайские языки. Аналогично: Ацтеки, но Астекские языки.— Imrek (обс.) 07:59, 24 октября 2019 (UTC)

Итог

Не переименовано по аргументам Imrek DragonSpace 16:08, 4 ноября 2019 (UTC)

Есть также ФК «Полиция» Рига[англ.] [4] - 94.188.110.184 15:14, 19 октября 2019 (UTC)

Итог

Не переименовано. Уточнения используются для различия существующих в ру-вики статей, когда понадобится можно будет открыть номинацию повторно. DragonSpace 17:27, 4 ноября 2019 (UTC)

Сейчас Отаго перенаправляется на Отаго (значения). Если основного значения нет, то следует откусить уточнение у дизамбига. - 94.188.110.184 16:51, 19 октября 2019 (UTC)

Итог

Да, это быстрое. Переименовал. --саша (krassotkin) 09:25, 3 ноября 2019 (UTC)

Уточнение (фамилия) не нужно. Пока что некто Цибульский, Збигнев с лёгкостию чрезвычайной «зарисовал» всю фамилию на себя, неповторимого. --AndreiK (обс.) 21:02, 19 октября 2019 (UTC)

  • Тут, по-моему, обсуждать нечего — все Цибульские равно малоизвестны. → Переименовать Но тот, на кого ссылка, умер много лет назад, обижать его не только несправедливо, но и бесполезно. — Викидим (обс.) 08:34, 20 октября 2019 (UTC)
  • Я не против подобного переименования, но насчёт Збигнева Цибульского, то он и правда самый известный носитель этой фамилии. -- Dutcman (обс.) 13:38, 20 октября 2019 (UTC)
  • "Некто Цибульский, Збигнев" единственный знаменитый носитель фамилии. Прочие безвестны. Топикстартеру перестать кичиться невежеством и учить матчасть. — Ghirla -трёп- 00:06, 26 октября 2019 (UTC)
    • Ghirlandajo, как раз считать остальных персоналий, представленных в дизамбиге, безвестными — чистой воды невежество. -- Dutcman (обс.) 10:59, 26 октября 2019 (UTC)
      • Похоже, вы не очень понимаете, с кем общаетесь. Кол-во статей в других языковых разделах вам в помощь: о Збигневе - 25, о Грише - 5, о Мечиславе - 4, о Войцехе - 3, о Юлиане - 2, о Захарии - 0. Пятикратное преимущество весьма показательно. — Ghirla -трёп- 11:06, 26 октября 2019 (UTC)
      • Ghirlandajo, давайте ничем не мерится. Предложенная выкладка ровным счётом ни о чём не говорит. Я, например, не спорю о том, что Збигнев поизвестнее будет. Но считать количество интервиков мне не приходило в голову. Мы, на минуточку, находимся в русской Вики и здесь свои правила и уложения. Давайте отталкиваться от распространённости и от АИ. -- Dutcman (обс.) 11:15, 26 октября 2019 (UTC)
  • Поддерживаю. Это не статья о фамилии, а дизамбиг. Если и должно быть уточнение, то Цибульский (значения). Но лучше без него. Vcohen (обс.) 19:35, 26 октября 2019 (UTC)

Итог

Переименовано на основании аргументов номинатора и обсуждения DragonSpace 17:52, 4 ноября 2019 (UTC)

Сейчас Гун перенаправляется на Гун (значения), а так быть не должно. Название «Гун» можно отдать титулу. Или же так именовать дизамбиг или подддизамбиг Гун (фамилия). Иногда встречается вариант, применительно к рассматриваемому случаю — Гун сделать редиректом на Гун (титул) или Гун (фамилия). Думаю, лучше всего убрать уточнение у дизамбига. - 94.188.110.184 23:38, 19 октября 2019 (UTC)

Итог

Когда то статью Гун переименовавали в Гун (значения) без объяснений. Переименовано назад в Гун. `DragonSpace 16:12, 4 ноября 2019 (UTC)