Википедия:К переименованию/22 октября 2009

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Есть подозрение, что нынешнее название не соответствует Португальско-русская практическая транскрипция. Netrat 17:23, 22 октября 2009 (UTC)

1) Имена и прозвища футбольных бразильских персоналий не соответствуют транскрипции из-за существования традиции существующей с 1960 года (открытия еженедельника Футбол) это по Сантосу. 2) Он в российских источниках, т.е. во всех АИ, известен как Моцарт и никак иначе, включая официальный трансфер-лист и сайт РФПЛ --amarhgil 06:36, 23 октября 2009 (UTC)
Быстро оставить, номинатор даже не сформулировал, что именно не так. Если речь об имени Моцарт, то он известен в русскоязычных СМИ исключительно так. Сантос (а не Сантуш) типично при транскрипции с «бразильского» (например, ФК «Сантос»), Батиста аналогично. --MaxBet 05:51, 24 октября 2009 (UTC)
Да, речь именно про Батишта и Сантуш. Netrat 19:01, 25 октября 2009 (UTC)

Итог

Оставлено как наиболее узнаваемая форма написания имени и согласно аргументации Amarhgil. --Blacklake 09:34, 18 декабря 2009 (UTC)

«К чему условности, зовите меня просто Ильич Стив.» Netrat 12:52, 22 октября 2009 (UTC)

Итог

За 10 дней возражений не последовало. Переименовано. --Акутагава 21:35, 1 ноября 2009 (UTC)

Очень тонкая черта тут вырисовывается. Дело в том, что "Teresa Teng", это её имя на английском, которая она сама себе выбрала. Можно ли читать его псевдонимом? Как например Джеки Чан(это ведь тоже его английское имя, а псевдонимы: Jackie Chan, Jackie Chan with a Baseball Bat, Yuan Lung Chan, Yuen-Lung Chan, Lung Chen, Long Cheng, Wellson Chin, Sing Lung.) Ведь у неё есть имена и на других языках, например японском. Хитрый Петр 06:37, 22 октября 2009 (UTC)

Простите, но Вы не умеете использовать Яндекс для подобного рода проверки. Я уже начинаю опасаться, за Ваши предыдущие высказывания.

Нужно обязательно использовать кавычки, а иначе будет искать, как у Вас, вот в таком виде:

Композитор: Мишель Коломбье. Продюсеры: Дэн Колсруд, Андре Э. Морган, Элберт С. Радди. Страна: США. Актеры: Тереза Рассел, Джефф Фэйи, Джордж Дзундза, Алан Розенберг, Николас Меле, Эли Данкер, Чарльз МакКоэн, Линн Тигпен

И это Вы назваете большинством?


Вот пример правильной формы:

Яндекс:

"Тереза Дэн" - 36 страниц

"Тереза Тенг" - 245 страниц

Google

"Тереза Дэн" - 66 страниц

"Тереза Тенг" - 19 300 страниц

К сожалению, есть еще некто под именем "Marie-Thérèse Teng". Но она распространена намного меньше, чем наша героиня. В этом Вы можете убедиться, полистав тот же Google.

Для пущей уверенности, зайдите в раздел фотографий на поисковиках, и сравните их количество.

Кроме того, моим главным решением в написании этой статья, это дать возможность людям, владеющим Русским, узнать имя и песни самой Терезы. Так как её сейчас почти никто не знает у нас. По этому, Я бы не предлагал использовать Яндекс, главным ответом в вопросе о переименовании статьи.

Когда Я создавал статью, Я думал на тему правильности написания. И скрещивать её английское имя, c Китайским Я бы не стал. Точно так же, как если Ваша имя Сергей Иванов, а английское имя, которое Вы сами себе выбрали, John Smith, и Вы предлагаете написать John Ivanov?. Она известна всему англоязычному миру под своим английским именнем, или псевдонимом: "Тереза Тенг". Так путь она под ним и останется для нас. Хитрый Петр 08:34, 22 октября 2009 (UTC)

  • Вы правы, конечно надо было искать с кавычками (я не сообразил, что Дэн популярное имя). Но есть еще один момент. И Яндекс, и Гугл имеют неприятную привычку серьезно ошибаться в количестве результатов если их, скажем, меньше тысячи. Для точного подсчета следует кликнуть на десятую-двадцатую-тридцатую страницу результатов чтобы посмотреть точное число. И получается:
  • Учитывая серьезное преобладание китайского варианта её имени над английским и ваше справедливое замечание о смеси французского с нижегородским, я вынужден отменить свой предыдущий комментарий и считаю, что лучше бы переименовать в Дэн Лицзюнь. — Tetromino 09:12, 22 октября 2009 (UTC)
С одной стороны Вы правы. По поводу странного поиска. Но Я думаю, что этому могут найтись свои объяснения. Например тех же 19 300. - Вы сказали, что меньше 1 тыс., а их 19 тыс! Почему он не отображает, нам остается только гадать.

По поводу Дэн Лицзюнь:

Вот Вам пример:

Дже́ки Чан (англ. Jackie Chan, кит. 成龍 — Чэн Лун, псевдонимы; урождённый Чэнь Ганшэ́н, кит. 陳港生, что значит «рождённый в Гонконге»; иногда упоминается также как Чань Кунса́н (кантонская транскрипция имени Чэнь Ганшэн).

Именно Джеки Чан, а не Джеки Чань. Так как это его английское имя-псевдоним. Давайте его тоже переименуем? =)

Если бы Джеки Чан был записан в вики как "Чэн Лун", то его бы никто не нашел. Кроме того, у Deng Lijun есть английское имя (псевдоним), - Тереза Тенг. И никакая система Палладия, Я считаю, тут не властна.

По поводу самого слова "Дэн Лицзюнь", то оно уже указано в описании: Тереза Тенг (кит. трад. 鄧麗君, упрощ. 邓丽君, пиньинь Dèng Lìjún, палл. Дэн Лицзюнь, англ. Teresa Teng, Уэйд-Джайлз Teng Li-chun, яп. テレサ・テン; (29 января 1953, Баочжун, Тайвань — 8 мая 1995, Чиангмай, Таиланд)) — одна из самых популярных азиатских поп-певиц, чьими песнями в разное время (в период 1967-1995 годов) восхищались слушатели почти всей Азии.

По поводу поисковиков:

Они вообще никогда не показывают полностью все результаты?

Google - "邓丽君" - найдено 4 720 000 А показано всего 697

Я все-таки настоятельно рекомендую посмотреть вам "раздел картинки" на поисковиках, быть может так, у Вас рассеется остальные сомнения. Не столько из-за количества, сколько из-за правильности написания.

В добавок хочу еще раз подчеркнуть: Тереза Тенг почти не известна русскому слушателю, по этому нет смысла использовать поисковик. Давайте руководствоваться логикой и здравым смыслом. Хитрый Петр 10:20, 22 октября 2009 (UTC)

  • Еще раз кликните на Google - "邓丽君". Видите строку «Результаты 691 - 691 из примерно 4 780 000»? Значит, действительно есть почти 5 миллионов результатов, просто Гугл выдает из них 691. А теперь кликните на "тереза тенг". Тут гугл пишет «Результаты 411 - 414 из 414», то есть их ровно 414. Далее: если вы правы и певица почти неизвестна русскому слушателю, то несомненно надо использовать транскрипцию с ее родного языка (то есть с китайского) согласно правилам ВП:ВАИ. Единственная причина, почему статья о Джеки Чане называется «Джеки Чан» — это то, что именно под этим именем он известен миллионам российских зрителей. А если не был бы известен, то статью надо было бы называть Чэн Лун. — Tetromino 10:58, 22 октября 2009 (UTC)
Прочел ВП:ВАИ. Простите, Я осознал Вашу ошибку:

Если в названии статьи используется иностранное (некитайское) имя персоналии и её китайская фамилия, то статью также следует именовать согласно прямому порядку, поскольку в этом случае оно будет являться псевдонимом. Запятая при этом не ставится. Пример: Джеки Чан

Никакую фразу про поисковик Я не нашел.
0) Посмотрите пожалуйста картинки. Сколько бы их не было, большинство все равно называют фото именем "Тереза Тенг" (в рунете и за его пределами).
1) Я не думаю, что под именем Дэн Лицзюнь, её вообще кто-то найдет.
2) Пусть она мало известна нам, но она известна другим. В разговоре с другим, Вас просто никто не поймет.
3) Никто не будет запоминать 2-3 имени. Именно по этому, весь остальной мир(не Азия, где в некоторых странах у неё было ещё и четвертое и пятое имя) и завет её Терозой Тенг. У нас, в большинстве начальных школ, не преподают Китайский, что бы Вы так яро пытались её назвать её китайским псевдонимом.
4) "Mao Zedong", всему миру так и известен, "как Мао Цзэдун". А Deng Lijun, кроме как в некоторых странах Азии, известная всему миру как Терезе Тенг. И если бы Я описывал какого-нибудь Wan Xiaoli, который, можно сказать, вообще не известен в мире, Я бы с Вами согласился.
5) Вот именно, что бы её узнали, нужно обозначить её так, как она сама себя назвала, специально для тех, кому сложно произносит китайский псевдоним.
6) Если Вы приедете в Китай, выберете себе китайское, или английское имя, станете звездой, то о Вас напишут так, как Вы себя представили. И только в подробностях, поклонники узнают ваше настоящее имя или российский псевдоним. Если бы у Терезы Тенг не было такого имени, Я бы даже не создал этот вопрос о переименовании.
7) Кто-то же назвал его именно как «Джеки Чан», так? Именно после того, как он это сделал, он и стал известен в России, как Джеки Чан. Я не думаю, что это человек не знал таблицу Палладия. Почему мы должны делать по-другому? Тогда и Джеки Чана надо перелиновать.
8) Это же википедиа, а не самоперевод фильма начала 80-тых, где переводчик мог позволить себе называть его Джэк Ченом! Здесь исправляют ошибки, а не создают их, ведь так? – А если тут нет никакой ошибки, и это действительно взялось с его английского имени?
9) Я думаю, что и в других странах (Германия, Франция, Польша и тп.) есть аналоги таблици Палладия, но все они на своих языках пишут именно Teresa Teng. И Я думаю это не спроста. Ведь у певицы есть вполне "нормальное английское имя". Которое предназначено, как раз для всей публики.
По этому, разрешите Deng Lijun, для Китая оставаться - 邓丽君, Для Японии - テレサ テン, а для всего остально мира, где 2ой язык в школах английский - Teresa Teng
С уважением Хитрый Петр 12:58, 22 октября 2009 (UTC)

Статья снята с "удаления" - Можно ли вынести итог по переименованию? - 62.117.123.195 10:53, 20 ноября 2009 (UTC)


Прошло уже более 2-ух месяцев, а итого всё нет.

Изначально, создавая статью, Я назвал её как «Тереза Тенг», а потом сам специально переименовал её в «Тенг, Тереза» и поставил вопрос о переименовании лишь с той целью, что бы в дальнейшем не возникало вопросов о правильности её названия.

И как было отмечено в самой первом абзаце обсуждения, Я считаю, разумнее было бы продолжить использовать её известный всему миру псевдоним, по которому её и находят, а все остальные имена уже указаны в самой статье. Хитрый Петр 10:36, 18 декабря 2009 (UTC)

Итог

Согласно ВП:ИС в качестве основного названия статьи должно выбираться наиболее узнаваемое имя для русскоязычного читателя. Согласно приведенным данным вариант имени «Тереза Тенг» преобладает над «Тереза Дэн» и над «Дэн Лицзюнь». Рассматривая вопрос о прямом или обратном порядке имён, учитывая информацию о происхождении сабжа, согласно пункту 2.4 ВП:ВАИ следует остановиться на прямом порядке. Поэтому статья переименована в «Тереза Тенг». С уважением, EvgenyGenkin 00:01, 7 мая 2010 (UTC)

Упоминание о "мире" сорное, так как ему соответствует название "Флаги" без уточнений. Для списка необходимо указать в названии, что это список, так как есть неоднозначность в основной статьёй Флаг. И того, получаем название Список флагов, соотносящееся с названиями Список государств и Список государственных гербов. - NKM 03:24, 22 октября 2009 (UTC)

Почему же сорное? Список флагов чего? всех вообще? всех городов мира? всех общественных организаций? — А.Крымов 10:33, 23 октября 2009 (UTC)
"Мира" подразумевает "всех вообще", то есть не определяет конкретную цель, как и название "Флаги" без уточнения. "Мира" — это очень гордо для маленькой планетки Земля в Солнечной системе. - NKM 10:39, 23 октября 2009 (UTC)
Думаю, единственный разумный вид, живущий на единственной немертвой планете Вселенной (согласно тем данным, которые на данные момент доступны), имеет право уравнивать свою планету и себя самоё с Всем Миром, и рассматривать всё прочее как внешнюю среду, которой в вопросе именования статьи Список флагов мира можно пренебречь — А.Крымов 11:30, 23 октября 2009 (UTC)
У нас есть устоявшиеся названия — "Чемпион мира", "Мисс Мира", — а вот "Флага Мира" у нас нет. Значит в данном случае, слово "мир" ничего конкретно не определяет, это может быть мир жителей коммунальной квартиры и т.п. Пользы от такого уточнения ни в грош, что его и нет. А заявленная попытка собрать все флаги под одной статьёй очень сомнительна. - NKM 11:33, 24 октября 2009 (UTC)
ИМХО, это уже демагогия. Одно из словарных значений слова «мир» - «Земной шар, Земля со всем существующим на ней. // Люди, населяющие Землю. // Действительность, бытие с точки зрения порядка, строя жизни на Земле». Так что давайте оставим слово «мир» в покое... Список флагов - некорректное название, поскольку не дает понять, чьи флаги имеются ввиду, так же термин "список", считаю, не может быть применим к каталогу изображений... -- Borodun™  19:47, 23 октября 2009 (UTC)
"чьи флаги имеются ввиду" - а чьи флаги имеются ввиду? Есть ли какое-нибудь ограничение на формирование статьи с данным названием? Что назвалось флагом, то и полезай. Я думаю, этот вопрос стоит рассмотреть на КУ. - NKM 11:33, 24 октября 2009 (UTC)
Считаю, статью можно было бы ↔ Разделить на: Флаги государств и территорий (пункты 1, 2, 3 и 6), Флаги народов (пункт 4), Флаги городов (пункт 5), Флаги международных организаций (пункт 7). Куда засунуть 6 "политических" флагов (пункт 8) - не знаю... На КУ отписался, считаю удаление не методом решения вопроса... -- Borodun™  10:22, 25 октября 2009 (UTC)

Думаю, если и переименовывть статью, то в Cписок флагов мира. 188.162.246.75 11:14, 24 октября 2009 (UTC) Вадим

Согласно Большому современному толковому словарю русского языка Ефремовой Т.И., «мир — это... 3. Земной шар, Земля со всем существующим на ней. Совокупность людей, населяющих Землю, а также организаций, стран и т.п.» И снова вы основываете номинацию на ваших представлениях. Чемпионат мира вас не смущает? Нобелевская премия мира вас не смущает? Уверяю вас, они проводятся и выдаются только на планете Земля. Название «список флагов» звучит не менее странно. Чьих флагов? Согласен с предыдущим участником: Cписок флагов мира, если на то пошло, звучит лучше всего. --David · ? 03:48, 13 ноября 2009 (UTC)

:-) Нобелевская премия мира вручается за мир - отсутствие войны.
Разве у нас ещё есть предмет обсуждения тут? По-моему, на КУ мы пришли к какому-то консенсусу по этому поводу. - NKM 03:51, 13 ноября 2009 (UTC)
Перенес обсуждение туда. --David · ? 04:06, 13 ноября 2009 (UTC)

Итог

По итогам обсуждения на ВП:КУ список заменён перенаправлением.--Yaroslav Blanter 13:16, 22 ноября 2009 (UTC)