Википедия:К переименованию/23 сентября 2016
Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!
Послания апостолов[править код]
Категория:Послания апостолов. Числовые названия посланий в строчные (напр. 1-е послание Петра → Первое послание Петра). Так в старопечатной Библии, например в оригинале синодального перевода[1], и, насколько знаю, во всех переизданиях в совр. орфографии и других АИ. Орфографический АИ: словарь «Прописная — строчная» Московской Патриархии. --Vladis13 (обс) 02:38, 23 сентября 2016 (UTC)
Итог[править код]
Переименовано. --Vladis13 (обс) 13:36, 6 октября 2016 (UTC)
- Подождите, пожалуйста, день-два. С уважением Кубаноид; 13:41, 6 октября 2016 (UTC)
- Давайте пожалуйста соблюдать процедуру. Возражений не было более недели, оспаривать без аргументов нельзя. Если же предлагается дополнительно менять прописные-строчные, то это лучше отдельной номинацией. --Vladis13 (обс) 14:22, 6 октября 2016 (UTC)
- Хорошо. Допереименовать статьи и категории, пожалуйста, не забудьте. С уважением Кубаноид; 18:25, 6 октября 2016 (UTC)
- Давайте пожалуйста соблюдать процедуру. Возражений не было более недели, оспаривать без аргументов нельзя. Если же предлагается дополнительно менять прописные-строчные, то это лучше отдельной номинацией. --Vladis13 (обс) 14:22, 6 октября 2016 (UTC)
Сеульское метро[править код]
Синилончхон → Сингиль-ончхон[править код]
Опять кто-то меняет в статье, а название статьи под вопросом. Cat of the Six (обс) 11:29, 23 сентября 2016 (UTC)
Женский университет Соокмюнъ (станция метро) → Суктэ-ипку[править код]
См. выше. Cat of the Six (обс) 11:31, 23 сентября 2016 (UTC)
Мёнъ-дон (станция метро) → Мён-дон[править код]
Больше недоделанных переименований! Cat of the Six (обс) 12:01, 23 сентября 2016 (UTC)
- За. Очевидный русский. — stsents о/в 16:40, 16 июля 2017 (UTC)
Итог[править код]
Переименовано по общей практике. ~ Starship Trooper ~ 11:33, 20 ноября 2020 (UTC)
Чхунъмуро (станция метро) → Чхунмуро (станция метро)[править код]
Cat of the Six (обс) 12:02, 23 сентября 2016 (UTC)
- За. Очевидный русский. — stsents о/в 16:40, 16 июля 2017 (UTC)
Чеки-дон (станция метро) → Чеги-дон (станция метро)[править код]
Cat of the Six (обс) 12:02, 23 сентября 2016 (UTC)
Миасагори → Миа-сагори[править код]
Cat of the Six (обс) 12:05, 23 сентября 2016 (UTC)
- А почему сагори с маленькой буквы? В русском языке есть такой термин? Vcohen (обс) 19:44, 29 сентября 2016 (UTC)
- Так написал переписывавший статью. Cat of the Six (обс) 04:25, 5 октября 2016 (UTC).
- Тогда предлагаю сделать большую букву по общим правилам передачи иноязычных имен собственных на русский язык. И аналогично в других названиях, номинируемых на этой странице. Vcohen (обс) 07:51, 5 октября 2016 (UTC)
- Так написал переписывавший статью. Cat of the Six (обс) 04:25, 5 октября 2016 (UTC).
Саннокку (станция метро) → Санноксу (станция метро)[править код]
Cat of the Six (обс) 12:07, 23 сентября 2016 (UTC)
Университет иностранных языков Хангук (станция метро) → Ведэ-ап[править код]
Cat of the Six (обс) 12:34, 23 сентября 2016 (UTC)
По всем[править код]
О каком именно из 200 дошедших до наших дней азбуковников [2] идет речь? Азбуковники: БСЭ, СИЭ, БРЭ…… --Maksimilian (обс) 12:13, 23 сентября 2016 (UTC)
- Ни о каком, это обобщающая статья →. С уважением Кубаноид; 12:49, 23 сентября 2016 (UTC)
- Это обобщающая статья, но не словарная, а энциклопедическая. А это разные песни. --Maksimilian (обс) 12:56, 23 сентября 2016 (UTC)
- Именно поэтому, видимо, поётся, например: Книга, Словарь, Энциклопедия. С уважением Кубаноид; 14:28, 23 сентября 2016 (UTC)
- Зачем это? Есть АИ, как того требует ВП:ИС, я их привел. Посмотрите dic.academic, и увидите, как правильно называется статья в ЭНЦИКЛОПЕДИЯХ, там их целый ворох. --Maksimilian (обс) 11:51, 24 сентября 2016 (UTC)
- Посмотрел, называется по-разному. Википедия:Именование статей/Единственное число, как и приведённые выше примеры. С уважением Кубаноид; 01:07, 27 сентября 2016 (UTC)
- ВП:ЕЧ для тех случаев, когда все очевидно или нет русскоязычных АИ. В АИ же статья называется не «по-разному», а одинаково: в энциклопедиях азбуковники, а в словарях азбуковник. ВП — именно энциклопедия. --Maksimilian (обс) 11:42, 28 сентября 2016 (UTC)
- Тут всё очевидно, это не арабские цифры и не брюки. ЭСБЕ, например, такая же энциклопедия, как и прочие. ВП:ЕЧ ничего не говорит о «нет русскоязычных АИ», зато говорит о разномыслии. И какой же разный смысл у «азбуковник» и «азбуковники»? С уважением Кубаноид; 12:42, 28 сентября 2016 (UTC)
- В ВП:ЕЧ как раз и написан наш случай: термин используется исключительно во множественном числе или если такое употребление является общепринятым. Это зафиксировано в современных энциклопедиях. Случай напоминает псалмы: на том же dic.academic в энциклопедических АИ псалмы, а в словарях псалм. Потому что их было много. --Maksimilian (обс) 13:56, 28 сентября 2016 (UTC)
- Это слово не используется исключительно во множественном числе, примеры употребления можно найти любые. Книг тоже много, как и псалмов. С уважением Кубаноид; 14:52, 28 сентября 2016 (UTC)
- Книга — это абстракция, бесчисленное множество, а количество азбуковников (и псалмов) ограничено. --Maksimilian (обс) 13:56, 29 сентября 2016 (UTC)
- Спорный вопрос. Гербовников и букварей тоже можно сказать, что ограничено. Такая логика привела бы в наименованиях статей, например, к абстракции «президент», но к ограниченным «президенты России». С уважением Кубаноид; 17:56, 5 октября 2016 (UTC)
- Это не имеет значения при наличии горы АИ. --Maksimilian (обс) 09:24, 6 октября 2016 (UTC)
- Пусть итогоподводящий всё взвесит. С уважением Кубаноид; 10:30, 6 октября 2016 (UTC)
- Это не имеет значения при наличии горы АИ. --Maksimilian (обс) 09:24, 6 октября 2016 (UTC)
- Спорный вопрос. Гербовников и букварей тоже можно сказать, что ограничено. Такая логика привела бы в наименованиях статей, например, к абстракции «президент», но к ограниченным «президенты России». С уважением Кубаноид; 17:56, 5 октября 2016 (UTC)
- Книга — это абстракция, бесчисленное множество, а количество азбуковников (и псалмов) ограничено. --Maksimilian (обс) 13:56, 29 сентября 2016 (UTC)
- Это слово не используется исключительно во множественном числе, примеры употребления можно найти любые. Книг тоже много, как и псалмов. С уважением Кубаноид; 14:52, 28 сентября 2016 (UTC)
- В ВП:ЕЧ как раз и написан наш случай: термин используется исключительно во множественном числе или если такое употребление является общепринятым. Это зафиксировано в современных энциклопедиях. Случай напоминает псалмы: на том же dic.academic в энциклопедических АИ псалмы, а в словарях псалм. Потому что их было много. --Maksimilian (обс) 13:56, 28 сентября 2016 (UTC)
- Тут всё очевидно, это не арабские цифры и не брюки. ЭСБЕ, например, такая же энциклопедия, как и прочие. ВП:ЕЧ ничего не говорит о «нет русскоязычных АИ», зато говорит о разномыслии. И какой же разный смысл у «азбуковник» и «азбуковники»? С уважением Кубаноид; 12:42, 28 сентября 2016 (UTC)
- ВП:ЕЧ для тех случаев, когда все очевидно или нет русскоязычных АИ. В АИ же статья называется не «по-разному», а одинаково: в энциклопедиях азбуковники, а в словарях азбуковник. ВП — именно энциклопедия. --Maksimilian (обс) 11:42, 28 сентября 2016 (UTC)
- Посмотрел, называется по-разному. Википедия:Именование статей/Единственное число, как и приведённые выше примеры. С уважением Кубаноид; 01:07, 27 сентября 2016 (UTC)
- Зачем это? Есть АИ, как того требует ВП:ИС, я их привел. Посмотрите dic.academic, и увидите, как правильно называется статья в ЭНЦИКЛОПЕДИЯХ, там их целый ворох. --Maksimilian (обс) 11:51, 24 сентября 2016 (UTC)
- Именно поэтому, видимо, поётся, например: Книга, Словарь, Энциклопедия. С уважением Кубаноид; 14:28, 23 сентября 2016 (UTC)
- Это обобщающая статья, но не словарная, а энциклопедическая. А это разные песни. --Maksimilian (обс) 12:56, 23 сентября 2016 (UTC)
- Переименовать. Каждый из них даже и азбуковником-то не называется, а все вместе они — «азбуковники». Статья — про то, что их объединяет, про общность, про понятие в целом. Это ВП:ЕЧ п.3. — Helgi-S (обс.) 12:01, 13 августа 2018 (UTC)
- Против, так как статья обобщающая, энциклопедическая, и её название должно быть в единственном числе, в соответствии с правилами РуссВП. — 91.246.88.50 10:11, 10 ноября 2019 (UTC)
Итог[править код]
Не переименовано, согласно правилу Википедия:Именование статей/Единственное число. — Delasse (обс.) 11:32, 12 октября 2020 (UTC)
Пусанское метро[править код]
Университет Ёнсан (станция метро) → Йонсандэ[править код]
Cat of the Six (обс) 12:33, 23 сентября 2016 (UTC)
- За транслит. — stsents о/в 16:40, 16 июля 2017 (UTC)
Итог[править код]
Переименовано в Йонсандэ. GAndy (обс.) 17:49, 26 мая 2019 (UTC)
Сельскохозяйственный рынок Панё (станция метро) → Панё-нонсанмуль-сиджан[править код]
Cat of the Six (обс) 12:33, 23 сентября 2016 (UTC)
- За транслит. — stsents о/в 16:40, 16 июля 2017 (UTC)
Итог[править код]
Переименовано в Панё-нонсанмуль-сиджан. GAndy (обс.) 17:49, 26 мая 2019 (UTC)
Университет Кая (станция метро) → Каядэ (станция метро)[править код]
Cat of the Six (обс) 12:10, 23 сентября 2016 (UTC)
- За транслит. — stsents о/в 16:40, 16 июля 2017 (UTC)
Итог[править код]
Переименовано в Каядэ, уточнение станция метро, по-видимому, избыточно. GAndy (обс.) 17:49, 26 мая 2019 (UTC)
Пресвитерианский университет (станция метро) → Чансиндэ[править код]
Cat of the Six (обс) 12:11, 23 сентября 2016 (UTC)
Итог[править код]
Переименовано в Чансиндэ. GAndy (обс.) 17:49, 26 мая 2019 (UTC)
Парк Йонджи (станция метро) → Йонджи-конвон[править код]
Cat of the Six (обс) 12:12, 23 сентября 2016 (UTC)
- За транслит. — stsents о/в 16:40, 16 июля 2017 (UTC)
Итог[править код]
Переименовано в Йонджи-конвон. GAndy (обс.) 17:49, 26 мая 2019 (UTC)
Колледж Тонбусан (станция метро) → Тонбусан-тэхак[править код]
Cat of the Six (обс) 12:31, 23 сентября 2016 (UTC)
- За транслит. — stsents о/в 16:40, 16 июля 2017 (UTC)
Итог[править код]
Переименовано в Тонбусан-тэхак. GAndy (обс.) 17:49, 26 мая 2019 (UTC)
Итог[править код]
Раз за без малого три года возражений не поступило, всё переименовано по предложению номинатора. Станции транспортной инфраструктуры действительно принято давать в транскрипции, во всяком случае то, которые не устоялись в русскоязычных источниках. GAndy (обс.) 17:00, 26 мая 2019 (UTC)
Основной предмет статьи — конкретный российский федеральный закон, остальное есть его последствия и другие вещи, явно связанные с ним. Словосочетание «дальневосточный гектар» обозначает любой гектар любой земли в дальневосточном регионе (и не только в российской части Дальнего Востока). Другой смысл этого словосочетания возможен, но пока что не подтверждается серьёзными неновостными АИ. Поэтому предлагаю переименовать с оставлением перенаправления. Александр Румега (обс) 12:40, 23 сентября 2016 (UTC)
Итог[править код]
За семь дней не поступило никаких возражений, переименовано. Александр Румега (обс) 04:29, 2 октября 2016 (UTC)