Википедия:К переименованию/26 мая 2009

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Скорее, более подходит в раздел к объединению. Но в таком случае непонятно, какое название у объединённой статьи В данный момент эти статьи имеют одинаковые интервики. Я за вариант "инженерия ...". Т.к. существует одноимённая книга Иана Соммервила --Vanuan 21:27, 26 мая 2009 (UTC) К тому же существует термин en:Software development Vanuan 21:33, 26 мая 2009 (UTC) Какая-то тут путаница...

Термин "инженерия" это просто калька с английского, которая нагло вытесняет вполне эквивалентные и устоявшиеся термины "разработка" и "проектирование", никакого нового смыслового оттенка здесь нет. Желающих говорить, например "шузы" не остановишь, но зачем же это тащить в энциклопедию.--Владимир Грызлов 13:51, 27 мая 2009 (UTC)

Тогда каким образом объяснить появление статей Генетическая инженерия, Социальная инженерия, Производственная инженерия, Инженерия знаний, Инженерия спасения, Программная инженерия? Термин инженерия прочно закрепился в русском языке. Vanuan 18:06, 27 мая 2009 (UTC)

В русском техническом языке употребляется именно термин "разработка программного обеспечения"; "инженерия" - результат прямого, некорректного перевода. Даже если это слово используется в других отраслях, то в данном случае оно некорректно и неупотребимо. Дело тут не в споре "нужны ли нам американизмы". Есть устоявшееся понятие, которым все пользуются. И это именно "разработка...". Название какой-либо книги не является аргументом в споре - неизвестно, кто и по какому принципу это название выбирал. Возможно, безграмотный переводчик. Software developement - это и есть "разработка...". 88.196.54.50 09:00, 28 мая 2009 (UTC) http://slovari.yandex.ru/dict/ushakov/article/ushakov/09/us1120515.htm?text=%D0%B8%D0%BD%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B5%D1%80%D0%B8%D1%8F&stpar1=1.1.1

Как видим, смысл термина совершенно иной; он описывает не процесс, а понятие. Software developement / engineering - именно процесс. 88.196.54.50 09:10, 28 мая 2009 (UTC)

Применительно к разработке ПО мне чаще встречался термин "инжиниринг", нежели "инженерия". Но устоявшийся термин "разработка". Vanуamba 00:33, 29 мая 2009 (UTC)

То есть development и engineering - одно и то же? В англовики 2 разные статьи... Vanuan 17:03, 29 мая 2009 (UTC)

  • (−) Против Разработка ПО — устоявшийся термин.--Fastboy 18:34, 30 мая 2009 (UTC)
  • На статьи был поставлен шаблон {{к объединению}}, но процесс обсужения не был иницирован должным образом (см. ВП:КОБ). Вынес к обсуждению от Википедия:К объединению/31 мая 2009. Обсуждение следует вести в одном месте, либо здесь, либо там, а лишнее — закрыть. --Alex V Eustrop 20:25, 31 мая 2009 (UTC)

Software engineering и software development - разные понятия? Teaching software development vs. software engineering. Вообще, очень печальная ситуация сложилась, когда компьютерная терминология определяется в США, а нам приходится заниматься копированием и калькированием... --Vanuan 20:28, 14 июня 2009 (UTC)

Я уже и сам не уверен, стоит ли переименовывать и объединять. Нужно подумать, как отделить понятия software engineering и software development, если кто-то решится перевести статьи.--Vanuan 20:55, 14 июня 2009 (UTC)

Посетитель будет скорее искать "Разработку", чем "Инженерию". Это можно подтвердить с помощью гугла:
Результаты 1 - 10 из примерно 17 600 000 для Разработка ПО
Результаты 1 - 10 из примерно 555 000 для Инженерия ПО
Vort 17:10, 25 июля 2009 (UTC)

Итог

Обсуждение продолжается на ВП:КОБ. Соответственно здесь сейчас переименовывать нечего.-- Vladimir Solovjev (обс) 15:06, 2 августа 2009 (UTC)

Артистический псевдоним, имя настоящее. По правилам, применяется общий порядок наименования. Википедия:Именование статей/Персоналии#Псевдонимы и прозвища. Достаточно банальный случай, но есть несогласные. --Shcootsn 19:07, 26 мая 2009 (UTC)

Оспоренный итог

Страница была переименована 28 мая 2009 в 18:26 (UTC) в «Фармер, Милен» участником Шломо-Алексей. Данное сообщение было автоматически сгенерировано ботом ClaymoreBot 06:55, 29 мая 2009 (UTC).

Итог

Псевдонимом является только фамилия. Переименовано. --Dimitris 13:29, 3 августа 2009 (UTC)

Мне текущее название кажется оптимальным, но наспех принятые правила именования князей сыроваты и требуют переименования в несколько странный для глаза и уха вариант Оболенский, Иван Васильевич Стрига. Всё равно что Салтыков, Михаил Евграфович Щедрин. Выношу на обсуждение. --Ghirla -трёп- 08:07, 26 мая 2009 (UTC)

Согласно правилам именования статей о персоналиях, статьи о служилых князьях с фамильным прозвищем (Шуйский, Воротынский) именуются в обычном для википедии порядке: Фамильное прозвище, Имя Отчество. У данного князя фамильное прозвище Оболенский. Стрига - это личное прозвище, к титулу отношения оно не имеет. Соответственно по правилам статья должна называться Оболенский, Иван Васильевич Стрига. Только его дети усвоили фамильным прозвище Стригин-Оболенский. -- Vladimir Solovjev (обс) 15:58, 25 мая 2009 (UTC)

Ну и дурь. Как можно отрывать «Стрига» от «Оболенский», когда они даже пишутся через дефис? Это то же самое, что Маклай без Миклухи. --Ghirla -трёп- 16:01, 25 мая 2009 (UTC)
Миклухо-Маклай здесь не подходит. Написание Стрига-Оболенский довольно безграмотно, хотя в некоторых энциклопедиях я такое видел. Но если перемешивать фамильное прозвание с прозвищем - такое получить можно... Был, например, такой князь Ярославский Иван Романович Неблагословенный Свистун. По той же логике статью о нём надо называть Неблагословенный-Свистун-Ярославский, Иван Романович. Правда ему повезло - он был владетельным князем, поэтому тут другое немного правило действует. Если же посмотреть крупных исследователей русской знати, то: Веселовского и Зимина, например, Иван Стрига. У Кобрина - то же самое. У Петрова и Долгорукого - Иван Васильевич Стрига. Ещё рас повторюсь. Оболенский - это титул. Стрига - это личное прозвище. Его отца звали Василий Косой. Братья ивана - Пётр Нагой, Василий Телепень, Фёдор Телепень. Все дело в том, что тогда не существовало фамилий. Все дети одного отца имеют одно фамильное прозвище. В данном случае это Оболенский (хотя если быть совсем точным, Косого-Оболенский от прозвания отца). В общем, я свою точку зрения высказал. В принципе, как я понимаю, одним Иваном Стригой здесь дело не заканчивается, есть и другие подобные статьи. Поэтому может стоит вынести это на более широкое обсуждение? --Vladimir Solovjev (обс) 17:30, 25 мая 2009 (UTC)
Наверное, стоит ради таких случаев сделать исключение и именовать их прямым порядком, как мы именуем владетельных князей (которые всего на пару поколений отстоят от них во времени). Я даже подозреваю, что Оболенск формально оставался в те годы уделом Оболенских, если не самого Стриги. По крайней мере, Воротынские, Микулинские и многие другие не порывали связей с вотчиной и в XVI веке, возводя в стольных градах предков семейные храмы-усыпальницы. P.S. Насчёт Кобрина вы ошибаетесь --Ghirla -трёп- 17:37, 25 мая 2009 (UTC)
У меня под рукой есть другая книга: Кобрин В. Б. Материалы генеалогии княжеско-боярской аристократии XV—XVI вв., в ней он назван Иван Васильевич Стрига. Что до владетельных прав... Возможно какие то вотчины там и оставались, но владетельными князьями Оболенские не были (в отличие от тех же Воротынских). В принципе я свое предложение озвучил: назвать статью Оболенский, Иван Васильевич Стрига, для современной трактовки правил это самый оптимальный вариант. Но редирект с нынешнего имени пусть будет. Но наверное стоит вынести на обсуждение в ВП:форум/Правила, стоит ли прописывать такие случаи в правила.-- Vladimir Solovjev (обс) 18:35, 25 мая 2009 (UTC)
Это не возможно, «наибольшая узнаваемость» как раз вместе.--Berillium 18:07, 27 мая 2009 (UTC)
  • Это же не две фамилии, и не двойная фамилия, не было ещё в те времена понятия, полностью соотв. современной фамилии. Оболенский — семейное, или фамильное прозвище от которого произошла фамилия, а Стрига — личное прозвище. Стрига-Оболенский это такой же нонсенс, как А. Македонский или Иван IV Васильевич Рюрикович-Грозный. ---аимаина хикари 06:56, 27 мая 2009 (UTC)
    А Салтыков-Щедрин и Мамин-Сибиряк не нонсенс? Или Румянцев-Задунайский? По правилам русского языка личные псевдонимы/титулы/прозвания присовокупляются к фамилии через дефис. А фамилии «Рюриковичи» никогда не было, так что пример с Грозным просто некорректен. --Ghirla -трёп- 07:05, 27 мая 2009 (UTC)
Прозвания (а не прозвищи) не по правилам русского языка присоединялись, а как награда своеобразная, и передавались потомкам, т.е. становились фамилией, см. Семёнов-Тян-Шанский. Псевдонимы, присоединённые к фамилиям тоже не русская норма, а традиция, устоявшаяся в отношении некоторых людей. А от Стриги, князя Оболенского произошла фамилия Стригины-Оболенские, т.е. Стрига не стало фамилией, хотя и послужило основой для неё.--аимаина хикари 14:30, 27 мая 2009 (UTC)

Не итог

Поскольку предлагаемое название убирает наиболее известное прозвище в конец и князь более известен как Стрига, переименовано в Стрига, Иван Васильевич, князь Оболенский по образцу именованя английской знати. --Dimitris 13:33, 3 августа 2009 (UTC)

  • Позвольте, что это ещё за самовольство переименовывать в самому придуманный вариант без всякого обсуждения. Причём здесь английская знать и положение прозвища (оно во всех статьях в конце, в начале должна быть фамилия или фамильное прозвище, если они есть, а никак не личное прозвище). К тому же наиболее известен он как Стрига-Оболенский, как мне кажется.--Berillium 13:55, 3 августа 2009 (UTC)
  • Стрига - это не фамилия, а прозвище. Поэтому такой порядок ни в каких правилах не прописан. Да и титул здесь фактически в фамильное прозвище превратился. Так что переименование действительно не совсем корректно.-- Vladimir Solovjev (обс) 18:08, 3 августа 2009 (UTC)
  • Видимо, стоило переименовать в Иван Васильевич Оболенский Стрига. Моё личное мнение - в обсуждение. --Dimitris 16:10, 4 августа 2009 (UTC)
    Вся беда в том, что Стрига - это прозвище, а не часть фамилии. Поэтому уж если использовать прямой порядок, то лучший вариант - Иван Васильевич Стрига Оболенский. Но в любом случае я попросил Ярослава Блантера посмотреть обсуждение и переподвести итог.-- Vladimir Solovjev (обс) 19:05, 5 августа 2009 (UTC)

Итог

  • Данная дискуссия чрезвычайно затянулась, и её пора закрывать. Учитывая всё вышеизложенное, а также руководствуясь здравым смыслом, наиболее рациональным видится вариант, при котором мы делаем исключение и именуем персоналию прямым порядком. Переименовано в Иван Васильевич Стрига Оболенский. NickSt 23:05, 24 августа 2009 (UTC)