Википедия:К переименованию/4 февраля 2015

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Это вам не Чешская Википедия. Предлагаю → Переименовать данную статью. ---Kolvino, ОБСУЖДЕНИЕ 07:10, 4 февраля 2015 (UTC)

Итог

Быстро закрыта, как заявка, поданная участником, обходившим бессрочную блокировку, без каких-либо внятных аргументов. --Well-Informed Optimist (?!) 09:01, 5 февраля 2015 (UTC)

Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Уточнять в заголовке принято либо по дате рождения, либо по чину. Уточнения описательного свойства, основанные на наших субъективных спекуляциях об основном параметре значимости, недопустимы, т.к. отдают оригинальным исследованием. --Ghirla -трёп- 11:29, 14 января 2015 (UTC)

В предыдущем обсуждении рассматривался вопрос о выделении основного значения. Этот вопрос снят номинатором. Меня смущает перенесённое суждение. Коллега Ghirlandajo переименовал созданную мной во время обсуждения статью Суворов, Василий Иванович (Нерчинские заводы) в С... (генерал-майор).

Имеем двух генералов XVIII века — полных тезок. Один из них известен как отец великого полководца. Второй — активной деятельностью, но на далёкой укра́ине. Сомневаюсь, что сколь-нибудь значительной части читателей известны чины (звания) или годы рождения этих персон, чтобы забить это в поисковую строку (в отношении генерала-майора год и не устанвен-то). Цели интуитивного создания ссылок уточнения по званию, в данном случае, полагаю, не соответствуют. При этом, ВП:ТОЧНО предлагает «использовать наиболее узнаваемые слова: например, (музыкант) и (политик)». Brdbrs 11:01, 4 февраля 2015 (UTC)

  • Тем не менее именно так принято различать в названиях статей ВП тёзок-генералов. Для отступления от общего правила и традиции нужны очень веские основания. В противном случае именование будет отнюдь не интуитивным. --Ghirla -трёп- 07:02, 5 февраля 2015 (UTC)

Итог

Вероятно, что отец генералиссимуса более известен, но очень вероятна путаница, тем более что в статье Суворов, Василий Иванович (генерал-майор) прямо указано, что их путали. В таких случаях уточнение очень полезно. Какое-именно использовать - устоялось, что уточнение должно полностью идентифицировать персоналию. В данном случае, оба являются военными, поэтому узнаваемое «военный» использовать бессмысленно. В настоящий момент обе персоналии имеют уточнение по воинскому званию, подобное уточнение встречается достаточно часто. Реальной альтернативы подобным существующим уточнениям не предложено, поэтому говорить о консенсусе за переименование бессмысленно. Так что не переименовано. Отдельно замечу, что для перемещения между персоналиями есть страница для разрешении неоднозначности.--Vladimir Solovjev обс 09:25, 14 сентября 2016 (UTC)

Неоднократно поднимавшийся на СО вопрос и не соответствующие русской орфографии попытки переименования побудили меня вынести вопрос на обсуждение. Надеюсь, вместо войны правок и запросов на ВП:ЗКА оппоненты обсудят его здесь. Sealle 12:30, 4 февраля 2015 (UTC)

Поддерживаю Российско-чеченский конфликт Bazaev 22:02, 4 февраля 2015 (UTC) Конфликт (психология) — отсутствие согласия между двумя или более сторонами — лицами или группами. Bazaev 22:02, 4 февраля 2015 (UTC)

  • Необходимо выбрать другое название, например Волнения в Чечне (1991—2009), ибо конфликт был не русско-чеченский, да и не российско-чеченский (как представляют западные СМИ) — современная привычная уху АТО в Чечне (1991—2009) наёмные воины ислама терроризировали мирное население, а затем их начали усмирять органы правопорядка и федеральная армия (в том числе и местная власть). 5.248.160.243 18:52, 5 февраля 2015 (UTC)
  • Вариант "Волнение в Чечне" не подходит, за это время шли реальные боевые действия, а под "волнениями" обычно имеют ввиду гражданское неповиновение или беспорядки. Варианты "Русско-чеченский конфликт" и тем более "Российско-чеченский конфликт", имхо, тоже не подходят, существуют же статьи Приднестровский конфликт и Карабахский конфликт. Такие наименования наиболее полно отображают географическую составляющую конфликта, а именно такое название и подходит для этой статьи. Конфликт то был не только между русскими и чеченцами и не только между Россией и Ичкерией, отчасти события в Чечне в девяностые больше похожи на гражданскую войну, чем на военный конфликт между двумя странами или национальностями. С уважением Амшель 02:19, 16 февраля 2015 (UTC)

Итог

Не переименовано. Видно, что нет единого варианта к переименованию. В то же время, текущий вариант преобладает как в новостных источниках, так и книжных. Всё-таки Чеченский в названии больше указывает на регион конфликта, а не на сторону. И так как это наиболее узнаваемое название, то нет необходимости что-либо дополнять. - DZ - 13:26, 20 февраля 2015 (UTC)

Батальоном «Призрак» перестал быть уже к концу лета, а на Википедии статья до сих пор носит имя батальона. Употребление как бригада «Призрак» российскими (LifeNews РИА) и украинскими (24tv.ua Обозреватель) СМИ давно в обиходе. --Zerocun 19:07, 4 февраля 2015 (UTC)

Тогда уже лучше сразу в Призрак (вооружённое формирование), чтобы раз и навсегда. --Well-Informed Optimist (?!) 08:29, 7 февраля 2015 (UTC)
Насколько корректно будет такое название в рамках Википедии? Пока, если смотреть по аналогиям, то конкретика в названиях статей приветствуется: Заря (батальон), Восток (батальон, Донбасс), Донбасс (батальон), Азов (полк Национальной гвардии Украины). --Zerocun 08:18, 8 февраля 2015 (UTC)
Тут и обсуждать нечего. Переименовал. А если делать универсальное название, то скопом для всех вооружённых формирований --Butko 14:50, 8 февраля 2015 (UTC)

Итог

Де факто переименовано коллегой Butko, в случае аргументированных возражений обсуждение можно будет переоткрыть. Fedor Babkin talk 19:16, 13 февраля 2015 (UTC)