Википедия:К переименованию/9 августа 2016

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Закрытые административно-территориальные образования пгт Солнечный Красноярского края и Тверской области России

Солнечный (городской округ пгт Солнечный)Солнечный (городской округ ЗАТО Солнечный, Тверская область)

(добавлено позже) Я предлагаю переименовать статью в Солнечный (Городской округ ЗАТО Солнечный, Тверская область) — чтобы отличить данный пгт о.т пгт-ЗАТО с таким же названием в Красноярском крае. 89.169.133.107 19:37, 9 августа 2016 (UTC)

Не вижу аргументации номинатора, но полагаю, что надо так: Солнечный (Тверская область). Vcohen (обс) 07:35, 9 августа 2016 (UTC) UPD. Нет, в Тверской области уже есть один. Тогда Солнечный (городской округ, Тверская область). Vcohen (обс) 07:43, 9 августа 2016 (UTC)

  • Статья рассказывает о поселке и почти ничего не рассказывает о городском округе. Не надо называть ее "Солнечный (городской округ, Тверская область)". Хотите статью об округе - напишите ее. 2601:600:9201:7180:E164:8A07:3985:50A 08:15, 9 августа 2016 (UTC)
    • То есть это два разных объекта - пгт Солнечный и одноименный городской округ, и одно входит в другое? Тогда нынешнее название статьи оптимально. Мне показалось, что в уточнении повторено название объекта. Vcohen (обс) 09:39, 9 августа 2016 (UTC)
      • Не, всё хуже. Во-первых, ГО называется не «пгт Солнечный», а «ЗАТО Солнечный». Во-вторых, есть другой ЗАТО с точно таким же названием, вынесен ниже. И в нём тоже единственный ПГТ Солнечный. AndyVolykhov 11:31, 9 августа 2016 (UTC)
      • Конечно, пгт и городской округ - это разные вещи. Поселок - это населенный пункт, а городской округ - это муниципальный район. Он может включать в себя несколько населенных пунктов. По сути, это поссовет и сфера административной деятельности этого поссовета. 2001:4898:80E8:3:0:0:0:99 17:36, 9 августа 2016 (UTC)
        • Во-первых, в данном случае ничего другого он не включает, во-вторых, ГО не является мун. районом, а находится с ним на одном уровне деления (как область и край, например). AndyVolykhov 20:37, 9 августа 2016 (UTC)
          • В общечеловеческом смысле - является. Как область и край, например: они, правда, не муниципальные, а адм-тер. Но суть в том, что "городское поселение" - это органы власти, а поселок - это населенный пункт, географический объект. 2001:4898:80E8:6:0:0:0:99 20:16, 10 августа 2016 (UTC)
          • Я уже советовал вам почитать закон о местном самоуправлении. Не весь, хотя бы дефиниции. Чтобы не выглядеть смешно. Игорь Темиров 19:34, 27 августа 2016 (UTC)

Солнечный (Ужурский район)Солнечный (городской округ ЗАТО Солнечный, Красноярский край)

(добавлено позже) Посёлок Солнечный не входит в состав Ужурского района, образуя городской округ ЗАТО Солнечный. 89.169.133.107 19:32, 9 августа 2016 (UTC)

А здесь не вижу ни аргументации, ни раздела, копирую сюда то, что номинатор написал в статье. И здесь полагаю, что надо так: Солнечный (Красноярский край). Vcohen (обс) 07:43, 9 августа 2016 (UTC)

По всем

В общем, получается, что с точки зрения однозначности варианты номинатора правильные. Может, можно хотя бы убрать слова "городской округ"? Vcohen (обс) 12:16, 9 августа 2016 (UTC)

Итог

Читая ваши комментарии, я понял, что лучше о пгт в Тверской области лучше переименовать в Солнечный (ЗАТО Солнечный, Тверская область), а о посёлок в Красноярском крае — в Солнечный (Красноярский край). MenovPavelNew (обс) 16:40, 17 сентября 2016 (UTC)

Американцы — нация США по БРЭ, БСЭ, СИЭ, словарь Ожегова. Нынешнюю статью Американцы можно переименовать в Нации американского континента/Список наций... --Maksimilian (обс) 12:35, 9 августа 2016 (UTC)

  • Судя по всему, у слова американцы три разных значения. Вот два первых: "1. Народ, основное население Соединённых Штатов Америки; представители этого народа. 2. Жители или уроженцы Северной Америки". Могу себе представить, что найдется и источник на жителей и уроженцев Америки вообще. То, что разные люди понимают это слово по-разному, усугубляет проблему. Поэтому статью Американцы я бы сделал дизамбигом, который бы вел на статьи типа Американцы США и Нации американского континента. Vcohen (обс) 13:13, 9 августа 2016 (UTC)
  • А следующим шагом будет номинация на пререименование Соединённые Штаты Америки на Америка, а Америка на Америка (часть света)? (−) Против. А вот идея сделать Американцы дизамбигом мне нравится. Хотя предлагаемое название Нации американского континента никуда не годится: оно малоупотребляемо (канцеляризм), малоузнаваемо, да и слишком длинное. Да и не уверен, что индейские племена, которые тоже американцы, можно назвать нациями. Или тогда делать Нации и племена американского континента???? Поэтому могу предложить другой вариант: переименовать Американцы США в Американцы (США) и больше ничего не трогать--Unikalinho (обс) 13:31, 9 августа 2016 (UTC)
    • Что-то я сомневаюсь, что есть общеупотребимый термин "американцы" в значении наций американского континента в отрыве от принципа политического доминирования американцев США. Также можно в иностранных источниках встретить термин "русский" по отношению ко всему населению СССР, что не есть верно. Термин "американцы" в значении уроженцев континента представляется мне таким же нелепым, как, например, индокитайцы. Во всяком случае, для русского языка. Кейра (обс) 16:41, 9 августа 2016 (UTC)
  • По ВП:ИС есть принцип узнаваемости. В русскоязычных АИ (приведены выше) + СМИ «американцами» именуется только нация США (а не какие-то чилийцы или коста-риканцы), и никогда она не называется «американцы США» (такое уточнение просто сбивает с толку). Даже дети знают, кто такие «американцы», и что такое «американские» фильмы. --Maksimilian (обс) 13:49, 11 августа 2016 (UTC)
    Но зато с термином "Америка" ситуация другая. Если мы американцев основное значение сделаем жителей США, а "Америка" основное оставим часть света, будет элементарная путаница. Да и на чилийцев, костариканцев, мексиканцев и.т.д. можно найти слово "американец" или "американцы"--Unikalinho (обс) 05:31, 12 августа 2016 (UTC)
Путаницу мы имеем в нынешнем варианте (с уточнением «США»), когда читатели не понимают, о чем статья, и никто ее не правит. По части «американцев» АИ (да и те же СМИ) однозначно понимают нацию. С Америкой надо разбираться отдельно: в АИ — это часть света (в СМИ, которые по ВП:ИС не являются АИ, — это США). --Maksimilian (обс) 12:59, 12 августа 2016 (UTC)
Почему не понимают? Что здесь непонятного -- "американцы США"? А что касается СМИ, то тут дело такое -- если речь о жителях страны, то тогда "иранцы", "китайцы", "поляки", ... "американцы". Если же речь о жителях континента (ну или части света) -- то "европейцы", "азиаты", ... "американцы". И по контексту видно, о чём речь. Но всё-таки "американцы", раз "европейцы". Поэтому в энциклопедии уточнение по-любому нужно. Другое дело, что лучше здесь, как по мне, уточнение дать искуственное (в скобках)--Unikalinho (обс) 06:56, 13 августа 2016 (UTC)
  • Неплохо бы определиться: статья о гражданах, жителях или народе? Шурбур (обс) 13:15, 12 августа 2016 (UTC)
  • В русскоязычной литературе принято передавать смысл доктрины Монро с помощью известного выражения «Америка для американцев», причем имеются в виду именно жители Америки как части света, а не только граждане США, так как в документе декларируется независимость американских государств от европейского влияния. Если мы объединим понятия американцы и американцы США, то выражение «Америка для американцев» приобретет неверный смысл. Действительно, советский этнографический термин «американцы США» звучит несколько коряво, но ничего лучшего просто не удалось придумать. Мы ведь не виноваты в том, что юсовцы нагло назвали свое государство «Соединенными Штатами Америки», что можно понять именно как «Соединенные Штаты (Всея) Америки», и потому зовут себя американцами без уточнения госпринадлежности (впрочем, в их оправдание можно заметить, что других независимых государств в то время в Америке не было, и их создание предвидели только весьма прозорливые люди, вроде маркиза Аранды). Тем не менее, для жителей других частей света очевидно, что, к примеру, бразильцы или канадцы — это американцы, но не американцы США. Америка — это не только США, и американцы — не только американцы США. То, что в литературе часто неточно используют слово «американцы» применительно к жителям США, не является достаточным аргументом для переименования, так как требования к популярной (и научно-популярной) литературе и энциклопедическим статьям — разные. В литературе смысл обычно понятен из контекста, а в энциклопедии надо давать точное определение термина. Albinovan (обс) 13:28, 13 августа 2016 (UTC)
  • (−) Против Если участникам раздела проекта на русском языке посчастливиться побывать в Латинской Америке, то они убедятся, что тамошние американцы, включая симпатичного мне дедушку Фиделя, именуют жителей США norteamerikanos (см, северные американцы, рикошетом охватывая правда и канадцев). Их чувства и соображения, а также серьёзные испаноязычные и пр. источники тоже надо принимать во внимание. Macedon (обс) 18:15, 19 августа 2016 (UTC)
  • (−) Против Я считаю, что если данная статья про жителей страны, а не континента, то и называться она должна соответствующе. В Википедии же Индейцы Канады не называются просто индейцы, или Канадцы, так же и называние жителей США американцами без уточнения для энциклопедии абсурдно! + ВП:НЕПОЛОМАНО, но переименовать статью всё же стоит, так как нынешнее её название образует тавтологию (американцы Соединённых Штатов Америки). UnWikipedian (обс.) 23:52, 11 марта 2018 (UTC)
  • (−) Против Предлагаемая правка внесёт путаницу, тогда как текущий вариант удобен и корректен. Да и вообще, закрывать пора обсуждение. Nut1917 (обс.) 21:14, 29 декабря 2019 (UTC)

Итог

Не удалось номинатору убедить сообщество. Сохраняем статус-кво. Vcohen (обс.) 09:36, 30 декабря 2019 (UTC)

Как видно из дизамбига их в области два. А Новенский сельский совет (Запорожская область) редиректнуть на Новенский сельский совет. --S, AV 21:13, 9 августа 2016 (UTC)

Итог

Переименовано. GAndy (обс.) 00:53, 28 ноября 2016 (UTC)