Дороги, которые мы выбираем

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Боливар. Кадр из фильма «Деловые люди» (новелла «Дороги, которые мы выбираем»), 1962

«Дороги, которые мы выбираем» (англ. Roads We Take) — рассказ О. Генри из сборника «Коловращение» (1910).

Сюжет[править | править вики-текст]

Америка времён Дикого Запада. Трое бандитов нападают на почтовый экспресс. Одного из них убивает проводник, но двум другим — Бобу Тидболу и Додсону по кличке «Акула» — удаётся скрыться с добычей в 30 тысяч долларов. Однако, когда налётчики спасались от погони, лошадь Тидбола поскользнулась, сломала ногу и хозяину пришлось её пристрелить. У бандитов возникает проблема, как им поступить дальше. Тидбол предлагает погрузить добычу на коня по кличке Боливар, принадлежащего Акуле Додсону, и ехать на нём вдвоём, пока им не подвернётся какая-нибудь лошадь. Додсон же после некоторых раздумий убивает своего друга Тидбола, которого знал много лет, произнеся при этом фразу «Боливар выдохся. Он не выдержит двоих» (англ. Bolivar, he's plenty tired, and he can't carry double). Забрав долю убитого, он на Боливаре уносится прочь.

Выясняется, что эта история про бандитов всего лишь приснилась главе маклерской конторы Додсону. Его, заснувшего в кресле, будит доверенный клерк, спрашивая, стоит ли дать отсрочку или снизить цену для старого друга Додсона — Уильямса, так как иначе тот полностью разорится. Додсон отказывает другу и произносит фразу: «Боливар не выдержит двоих».

Смысл названия проясняется из рассказа Акулы Додсона Бобу Тидболу о своей судьбе: уйдя в юности из родительского дома, Додсон собирался в Нью-Йорк, чтобы стать финансовым воротилой, но на развилке свернул в противоположную сторону и после часто думал, «что было бы со мной, если бы я выбрал другую дорогу». «По-моему, было бы то же самое» — отвечает уже обречённый Тидбол.

Боливар не выдержит двоих[править | править вики-текст]

В СССР ключевая фраза рассказа — «Боливар не выдержит двоих» — стала поговоркой, благодаря комедийному фильму Леонида Гайдая «Деловые люди» (1962), снятому по мотивам рассказов О. Генри.

Изначально фраза означала, что при выборе между выгодой и дружбой предпочтение отдаётся выгоде. Однако в настоящее время поговорка «Боливар не вынесет двоих» также используется в том смысле, что если становится тяжело сочетать одновременно два каких-либо варианта, то от одного из них необходимо избавиться.

В фильме[править | править вики-текст]

В фильме «Деловые люди» (1962) присутствует сцена, отсутствующая в рассказе О. Генри. Додсон отказывает в финансовой уступке своему старому другу Уильямсу, которому грозит полное разорение. Уильямс в шоке выходит за дверь кабинета. Додсон закуривает сигару, улыбается зловещей улыбкой и произносит: «Боливар не выдержит двоих». В этот момент за дверью раздаётся выстрел и слышен звук падения тела. В рассказе Уильямс не появляется, свой отказ Додсон передает через секретаря, о самоубийстве Уильямса речи нет.

См. также[править | править вики-текст]

Дороги судьбы (1903) — более раннее обращение О. Генри к теме жизненной развилки.

Примечания[править | править вики-текст]

Ссылки[править | править вики-текст]