Древнешведский язык

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Древнешведский язык
Страны Швеция, Финляндия и Аландские острова
Вымер развился в современный шведский язык к XVI веку
Классификация
Категория Языки Евразии

Индоевропейская семья

Германская ветвь
Северогерманская группа
Восточноскандинавская подгруппа
Письменность руны, латиница
Языковые коды
ГОСТ 7.75–97
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3
См. также: Проект:Лингвистика

Древнешведский язык (швед. fornsvenska) — период в истории шведского языка, традиционно разделяемый на рунический шведский (ок. 800—1225 гг.), классический древнешведский (ок. 1225—1375 гг.) и поздний древнешведский (ок. 1375—1526 гг.)[1][2].

Древнешведский язык развился из восточноскандинавских диалектов древнескандинавского языка. Самые ранние формы шведского и датского языка, на которых говорили в период между 800 и 1100 гг., были диалектами восточноскандинавского языка и называются руническим шведским и руническим датским соответственно, так как в то время все тексты были написаны рунами. Но их различия были незначительными, и эти диалекты начали действительно расходиться примерно к XII веку, становясь древнешведским и древнедатским в XIII веке.

Классический древнешведский значительно отличался от современного шведского языка: у него была более сложная падежная структура и он ещё не испытал сокращение категории рода. Существительные, прилагательные, местоимения и определённые числительные склонялись по четырём падежам: именительному, родительному, дательному и винительному.

Развитие[править | править код]

Классический древнешведский[править | править код]

Страница из свода Äldre Västgötalagen (вестготского закона), гражданского кодекса, используемого в Вестергётланде c 1280-х

Написание Вестготского закона отметило начало классического древнешведского (1225—1375 гг.). Это был первый древнешведский документ, написанный латиницей, его древнейший фрагмент датируется 1225 годом.

Древнешведский был относительно стабилен в течение этого периода. Фонологическая и грамматическая системы, унаследованные от древнескандинавского языка, были довольно хорошо сохранены и не испытывали значительных изменений. Большинство текстов этого периода написаны на латыни, так как это был язык науки и церкви. Однако древнешведский язык также использовался как книжный, в основном на нём писали законы; из 28 сохранившихся рукописей этого периода, 24 — тексты законов[3]. Большая часть данных о древнешведском языке берётся из этих законов[4]. В дополнении к законам, на древнешведском языке также было написано несколько религиозных и поэтических текстов.

Поздний древнешведский[править | править код]

В отличие от стабильного классического древнешведского периода, поздний древнешведский (1375—1526 гг.) подвергся многим изменениям, включая упрощение грамматической системы и сдвиг гласных, так что в XVI веке язык мало чем отличался от современного. Печать Нового Завета в 1526 году обозначила начало современного шведского языка.

В этот период древнешведский язык усваивает большое количество новой лексики преимущественно из латыни, нижненемецкого и датского языка. После подписания договора о Кальмарской унии в 1397 году, датские книжники принесли даницизмы в письменный язык.

Орфография[править | править код]

В древнешведском использовались буквы, которых нет в современном шведском: æ и ø использовались вместо современных ä и ö соответственно, а знак þ обозначал /ð/ (например, riþa — «ехать») и /θ/ (например, þing — «вещь»). Около 1375 года он был заменён на th и dh. Сочетание gh обозначало фрикативный звук (например, øgha — «глаз»).

Графема i могла обозначать фонемы /i/ и /j/ (например, siäl («душа») — själ в современном шведском языке). Долгота передавалась на письме, например fal — «падение» > falla — «падать» (в современном шведском языке — fall) и naal — «игла».

Комбинации букв aa и oe часто писались так, что одна буква находилась над другой и была меньшего размера, что привело к развитию современных букв å, ä и ö.

Лингвистическая характеристика[править | править код]

Фонология[править | править код]

В древнешведском языке корневой слог мог быть кратким (VC), долгим (V:C, VC:) или сверхдолгим (V:C:). В течение позднего древнешведского периода краткие корневые слоги (VC) были удлинены, а сверхдолгие (V:C:) — сокращены.

В раннем древнешведском было восемь гласных: /iː, yː, uː, oː, eː, aː, øː, ɛː/. Сдвиг гласных (швед. stora vokaldansen) произошёл в поздний древнешведский период и имел следующие последствия:

  • [uː] перешло в [ʉː] (hūs [huːs] > hus [hʉːs], «дом»);
  • [oː] перешло в [uː] (bōk [boːk] > bok [buːk], «книга»);
  • [aː] перешло в [oː] (blā [blaː] > blå [bloː], «голубой»).

Консонантизм был практически таким же, как и в современном шведском языке, однако существовали также согласные /ð/ и /θ/, которые отсутствуют в современном языке.

Морфология[править | править код]

Имя[править | править код]

Cуществительное[править | править код]
Классический древнешведский[править | править код]

Определеяющая разница между современным и древнешведским языками заключается в более сложной грамматической системе последнего. В древнешведском существительные, прилагательные, местоимения и некоторые числительные склонялись по четырём падежам (именительный, родительный, дательный и винительный), тогда как в современном шведскои эта система исчезла полностью (исключая некоторые диалекты). Также было три грамматических рода (мужской, женский и средний), на сегодняшний день сохранившихся во многих диалектах, однако в стандартизированном языке осталось только два. Эти особенности древнешведского языка можно найти в современных исландском и фарерском языках, где склонение существительных почти идентично.

Было два склонения существительных: слабое и сильное.[5] Слабые существительные мужского, женского и среднего рода склонялись отлично друг от друга. Имелось как минимум три группы сильных существительных мужского рода, три группы сильных существительных женского рода и одна группа сильных существительных среднего рода.

Виды основ

  • Основы на гласную (сильное склонение)
    • основы на -a
      • на -a
      • на -ja
      • на -ia
    • основы на
      • на
      • на -jō
      • на -iō
    • основы на -i
    • основы на -u
  • Основы на -n (слабое склонение)
    • на -an
    • на -ōn, -ūn
    • на -īn
  • Основы на другие согласные
    • односложные основы
    • основы на -r
    • основы на -nd

Ниже представлено склонение слов fisker (рыба), sun (сын), siang (кровать), skip (корабль), biti (кусок) и vika (неделя):[6]

Муж.р. на a Муж.р. на u Жен.р. на ō Ср.р. на a Муж.р. на an Жен.р. на ōn
Ед.ч. Им.п. fisker sun siang skip biti vika
Род.п. fisks sunar siangar skips bita viku
Дат.п. fiski syni siangu skipi bita viku
Вин.п. fisk sun siang skip bita viku
Мн.ч. Им.п. fiskar synir siangar skip bitar vikur
Род.п. fiska suna sianga skipa bita vikna
Дат.п. fiskum sunum siangum skipum bitum vikum
Вин.п. fiska syni siangar skip bita vikur
Поздний древнешведский[править | править код]

К 1500 году число падежей в древнешведском уменьшилось с четырёх до двух (именительный и родительный). Дательный падеж, однако, сохранился в нескольких диалектах двадцатого века.

Помимо этого, исчезли отдельные системы склонения для существительных, местоимений и прилагательных мужского и женского рода в течение 15 века. В стандартном шведском языке осталось всего два рода, хотя во многих диалектов все ещё сохранилось три. Старые формы дательного падежа личных местоимений стали формами прямого дополнения (honom, henne, dem; его, её, их), а -s стало чаще обозначать родительный падеж единственного числа.

Прилагательное[править | править код]

Прилагателные и некоторые числительные склонялись в соответствии с родом и падежом определяемого существительного.[7] Ниже таблица, показывающая склонение слабых прилагательных.[8]

Муж.р. Жен.р. Ср.р.
Ед.ч. им.п. -i, -e -a, -æ -a, -æ
Ед.ч. косв.п. -a, -æ -u, -o -a, -æ
Мн.ч. -u, -o -u, -o -u, -o

Глагол[править | править код]

Глаголы в древнешведском спрягались по лицам и числам. Существовало четыре спряжения слабых и шесть групп сильных глаголов.[5] Разница между слабыми и сильными глаголами в способе образования прошедшего времени (претерит): у сильных глаголов меняется гласная в корне, тогда как к слабым добавляется суффикс (þ, d or t).[9] В позднем древнешведском система спряжения была упрощена, и исчезло согласование глаголов с подлежащем по лицу и числу.

Сильные глаголы[править | править код]

Ниже представлено спряжение глаголов bīta (кусать), biūþa (предлагать), værþa (становитсья), stiæla (красть), mæta (измерять) и fara (идти).[9]

Сильные глаголы
Группа I Группа II Группа II Группа IV Группа V Группа VI
Инфинитив bīta biūþa værþa; varþa st(i)æla m(i)æta fara
Причастие прошедшего времени bītin buþin (v)urþin stulin; stolin m(i)ætin farin
Причастие настоящего времени bītande biūþande værþande stiælande mætande farande
Настоящее время изъявительного наклонения
iak/jæk bīter biūþer værþer stiæler mæter farer
þū bīter biūþer værþer stiæler mæter farer
han/hōn/þæt bīter biūþer værþer stiæler mæter farer
vī(r) bītom biūþom værþom stiælom mætom farom
ī(r) bītin biūþin værþin stiælin mætin farin
þē(r)/þā(r)/þē bīta biūþa værþa stiæla mæta fara
Прошедшее время изъявительного наклонения
iak/jæk bēt bøþ varþ stal mat fōr
þū bētt bøþt varþt stalt mast fōrt
han/hōn/þæt bēt bøþ varþ stal mat fōr
vī(r) bitum buþum (v)urþom stālom mātom fōrom
ī(r) bitin buþin (v)urþin stālin mātin fōrin
þē(r)/þā(r)/þē bitu buþu (v)urþo stālo māto fōro
Настоящее время сослагательного наклонения
iak/jæk bīte biūþe værþe stiæle mæte fare
þū bīte biūþe værþe stiæle mæte fare
han/hōn/þæt bīte biūþe værþe stiæle mæte fare
vī(r) bītom biūþom værþom stiælom mætom farom
ī(r) bītin biūþin værþin stiælin mætin farin
þē(r)/þā(r)/þē bītin biūþin værþin stiælin mætin farin
Прошедшее время сослагательного наклонения
iak/jæk biti buþi (v)urþe stāle māte fōre
þū biti buþi (v)urþe stāle māte fōre
han/hōn/þæt biti buþi (v)urþe stāle māte fōre
vī(r) bitum buþum (v)urþom stālom mātom fōrom
ī(r) bitin buþin (v)urþin stālin mātin fōrin
þē(r)/þā(r)/þē biti(n) buþi(n) (v)urþin stālin mātin fōrin
Повелительное наклонение
þū bīte biūþe værþ stiæle mæte fare
vī(r) bītom biūþom værþom stiælom mætom farom
ī(r) bītin biūþin værþin stiælin mætin farin
Слабые глаголы[править | править код]

Слабые глаголы разделены на четыре класса:[5]

  • Первое спряжение: глаголы на -a(r), -ā(r) в настоящем времени. К этому классу принадлежит большинство глаголов.
  • Второе спряжение: глаголы на -e(r), -æ(r) в настоящем времени.
  • Третье спряжение: глаголы на -i(r), -ø(r) в настоящем времени.
  • Четвертое спряжение: эти глаголы спрягаются в большей или меньшей степени иррегулярно. Таких глаголов всего около двадцати.

Помимо четырёх спряжений, слабые глаголы также поделены на три следующих класса, в зависимости от окончания прошедшего времени:[5]

  • I: -þe
  • II: -de
  • III: -te

Личные местоимения[править | править код]

Ниже приведена таблица личных местоимений древнешведского языка:[5][10]

Единственное число Множественное число
1 лицо 2 лицо 3 лицо муж./жен./ср.р. 1 лицо 2 лицо 3 лицо муж./жен./ср.р.
Им.п. iak, jæk þu han / hon / þæt vi(r) i(r) þe(r) / þa(r) / þe, þøn
Род.п. min þin hans / hænna(r) / þæs var(a) iþer, iþra þera / þera / þera
Дат.п. mæ(r) þæ(r) hanum / hænni / þy os iþer þem / þem / þem
Вин.п. mik þik han / hana / þæt os iþer þa / þa(r) / þe, þøn

Числительные[править | править код]

Числа от одного до четырёх склоняются по всем четырём падежам и трем числам. В таблице даны формы именительного падежа. Числа больше четырёх не склоняются.[5]

Древнешведский Шведский Древнешведский Шведский
1 ēn, ēn, ēt en, (диалект. f. e, ena), ett 11 ællivu elva
2 twē(r), twār, tū två, tu 12 tolf tolv
3 þrī(r), þrēa(r), þrȳ tre 13 þrættān tretton
4 fiūri(r), fiūra(r), fiughur fyra 14 fiughurtān fjorton
5 fǣm fem 15 fǣm(p)tan femton
6 sæx sex 16 sæxtān sexton
7 siū sju 17 siūtān sjutton
8 ātta åtta 18 atertān arton (арх. aderton)
9 nīo nio 19 nītān nitton
10 tīo tio 20 tiughu tjugo

Числа 21-29, 31-39 и так далее формируются следующим образом: ēn (twēr, þrīr и т. д.) ok tiughu, ēn ok þrǣtighi и т. д.[5]

Древнешведский Шведский Древнешведский Шведский
30 þrǣtighi trettio 70 siūtighi sjuttio
31 ēn ok þrǣtighi trettioett 80 āttatighi åttio
40 fiūratighi fyrtio 90 nīotighi nittio
50 fǣmtighi femtio 100 hundraþ hundra
60 s(i)æxtighi sextio 1000 þūsand tusen

Синтаксис[править | править код]

Порядок слов в древнешведском был свободнее, чем в современном языке в связи с сложной системой глагола. Подлежащее могло быть опущено, примерно как в таких языкак, как испанский или латынь, так как структура глагола уже передавала всю необходиму информацию.

В именной группе определение в родительном падеже могло стоять и после, и перед определяемым словом, то есть можно было сказать и его дом, и дом его. То же самое относится и к местоимениям и прилагательным. В позднем древнешведском определение в родительном падеже стало гораздо реже использоваться и почти всегда ставится перед определяемым. Хотя, опять же, это произошло во всех диалектах (например, Västgötska).[11]

Примеры текстов[править | править код]

Västgötalagen[править | править код]

Это выдержка из Закона Готланда (Västgötalagen), самого древнего непрерывного текста на шведском языке. Он был составлен в 13 веке и знаменует появление древнешведского языка.

Древнешведский:

Dræpær maþar svænskan man eller smalenskæn, innan konongsrikis man, eigh væstgøskan, bøte firi atta ørtogher ok þrettan markær ok ænga ætar bot. […] Dræpar maþær danskan man allæ noræn man, bøte niv markum. Dræpær maþær vtlænskan man, eigh ma frid flyia or landi sinu oc j æth hans. Dræpær maþær vtlænskæn prest, bøte sva mykit firi sum hærlænskan man. Præstær skal i bondalaghum væræ. Varþær suþærman dræpin ællær ænskær maþær, ta skal bøta firi marchum fiurum þem sakinæ søkir, ok tvar marchar konongi.

Современный шведский:

Dräper man en svensk eller en smålänning, en man ifrån konungariket, men ej en västgöte, så bötar man tretton marker och åtta örtugar, men ingen mansbot. […] Dräper man en dansk eller en norrman bötar man nio marker. Dräper man en utländsk man, skall man inte bannlysas utan förvisas till sin ätt. Dräper man en utländsk präst bötar man lika mycket som för en landsman. En präst räknas som en fri man. Om en sörlänning dräps eller en engelsman, skall han böta fyra marker till målsäganden och två marker till konungen.

Жизнь святого Эрика[править | править код]

Этот текст об Эрике IX Святом (род. прим. 1120 — † 18 мая 1160) может быть найден «Codex Bureanus», собрании древшнешведских рукописей середины 14 века.[12]

Hǣr viliom wī medh Gudz nādhom sighia medh faam ordhom aff thø̄m hælgha Gudz martire Sancto Ērīco, som fordum war konungher ī Swērīke. Bādhe aff ǣt ok ædle han war swā fast aff konunga slækt som aff androm Swērīkis høfdingiom. Sidhan rīkit var v̄tan forman, ok han var kiǣr allom lanzins høfdingiom ok allom almōganom, thā valdo thē han til konungh medh allom almōghans gōdhwilia, ok sattis hedherlīca ā konungx stool vidh Upsala.

См. также[править | править код]

Литература[править | править код]

  • Вессен Э. Скандинавские языки. 1949 год.

Ссылки[править | править код]

Примечания[править | править код]

  1. О. К. Попов. Шведский язык. Краткая литературная энциклопедия. Дата обращения 2015-22-01.
  2. Fortescue, Michael D. Historical linguistics 2003: selected papers from the 16th International Conference on Historical Linguistics, Copenhagen, 11-15 August 2003. John Benjamins Publishing Company 2005. p. 258. Accessed through Google Books.
  3. Bandle, Oskar; Elmevik, Lennart; Widmark, Gun. The Nordic languages: An International Handbook of the History of the North Germanic Languages. Volume 1. Walter de Gruyter 2002. Accessed through Google Books.
  4. Klassisk- och yngre fornsvenska Архивная копия от 26 января 2001 на Wayback Machine. Svenska språkhistoria. Retrieved 2015-22-01.
  5. 1 2 3 4 5 6 7 Noreen, Adolf: Altschwedische Grammatik, mit Einschluss des Altgutnischen. 1904. Retrieved 2009-28-10.
  6. Faarlund, Jan Terje. Grammatical relations in change. John Benjamins Publishing Company 2001. p. 249. Accessed through Google Books.
  7. Pettersson, Gertrud. Svenska språket under sjuhundra år. Lund 2005.
  8. Wischer, Hilse; Diewald, Gabriele. New reflections on grammaticalization. John Benjamins Publishing Company 2002. p. 52. Accessed through Google Books.
  9. 1 2 Germanic languages: conjugate Old Swedish verbs. Verbix.com. Retrieved 2009-28-10.
  10. Roelcke, Thorsten. Variationstypologie: ein sprachtypologisches Handbuch der europäischen Sprachen in Geschichte und Gegenwart. Walter de Gruyter 2003. p. 195. Accessed through Google Books.
  11. Некоторые слова и выражения в Västgötska.
  12. Gordon and Taylor Old Norse readings. Lexicon.ff.cuni.cz. Retrieved 2009-28-10.