Кузнецов, Сергей Александрович (лингвист)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Сергей Александрович Кузнецов
Кузнецов Сергей.png
Дата рождения 16 декабря 1951(1951-12-16) (67 лет)
Место рождения
Страна
Научная сфера лингвистика
Место работы СПбГУ, ИЛИ РАН
Альма-матер ЛГУ
Учёная степень доктор филологических наук (2000)
Учёное звание профессор
Научный руководитель
Известен как семасиолог, лексикограф, эксперт-лингвист

Сергéй Алексáндрович Кузнецóв (род. 16 декабря 1951 года, Кировакан) — советский и российский лингвист-русист, специалист в области семантики, морфологии, теории и практики лексикографии.

Доктор филологических наук, профессор. Директор ресурсного центра «Коммуникативные компетенции» СПбГУ, директор Института филологических исследований филологического факультета СПбГУ.

Является автором более 80 научных публикаций. Автор и руководитель проекта, главный редактор однотомного «Большого толкового словаря русского языка», автор и главный редактор однотомного «Современного толкового словаря русского языка», автор «Универсального иллюстрированного словаря русского языка» в 18 томах.

Биография[править | править код]

Родился 16 декабря 1951 года, в городе Кировакан Армянской ССР в семье военного. В 1953 году семья вернулась в Ленинград.

В 1975 году окончил русское отделение филологического факультета Ленинградского государственного университета. В том же году поступил на работу в Ленинградское отделение Института языкознания Академии наук СССР, в 1992 году переименованное в Институт лингвистических исследований РАН (ИЛИ РАН). Там прошёл все ступени научной квалификации: в 1975—1981 годах — старший научно-технический сотрудник, в 1981—1986 годах — научный сотрудник, с 1986 года — старший научный сотрудник, в 1991—2002 годах — учёный секретарь ИЛИ РАН, в 2002—2011 годах — заведующий лабораторией информационных лингвистических технологий ИЛИ РАН; позже — внештатный научный сотрудник ИЛИ РАН.

В 1981 году защитил диссертацию на соискание учёной степени кандидата филологических наук по теме «Аспектуальная характеристика глаголов как элемент лексикографического описания русского языка». В 2000 году защитил диссертацию на соискание учёной степени доктора филологических наук по теме «Глагольное словоизменение и формообразование в современном русском языке» (учёная степень доктора филологических наук решением ВАК была присуждена в феврале 2001 года).

С 2007 года трудовая деятельность связана также и с Санкт-Петербургским государственным университетом. С 2007 по 2015 год занимал должность заведующего лабораторией информационных лингвистических систем, с 2009 года  — директор Института филологических исследований СПбГУ, в том же году организовал и возглавил Научно-исследовательский экспертный Центр СПбГУ по изучению проблем экстремизма и коррупции. За первых три года было подготовлено около 300 экспертных исследований и судебных экспертиз. В 2015 году организовал и возглавил Ресурсный центр коммуникативных компетенций СПбГУ (с 2017 г. Центр коммуникативных компетенций СПбГУ). В 2019 назначен заместителем директора НИИ проблем государственного языка.

Общественная деятельность[править | править код]

  • член Совета при Президенте Российской Федерации по русскому языку;
  • вице-президент Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ);
  • член научно-консультативного совета при Министерстве юстиции Российской Федерации по изучению информационных материалов религиозного содержания на предмет выявления в них признаков экстремизма;
  • член Междисциплинарного совета по координации научного и учебно-методического обеспечения противодействия коррупции;
  • член рабочей группы Общества русской словесности по разработке механизмов независимой экспертной оценки учебников, учебно-методических комплексов, словарей в частности, содержащих нормы современного русского литературного языка как государственного;
  • член экспертного совета по вопросам укрепления толерантности при комитете по внешним связям Санкт-Петербурга;
  • член экспертного совета СПбГУ по проведению экспертизы грамматик, словарей, справочников, содержащих нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка РФ;
  • эксперт Комиссии по оценке результативности деятельности научных организаций, подведомственных ФАНО России, выполняющих научно-исследовательские, опытно-конструкторские и технологические работы гражданского назначения.

Научные труды[править | править код]

Диссертации[править | править код]

  • Аспектуальная характеристика глаголов как элемент лексикографического описания русского языка. Автореф. дис. … канд. филол. наук. Л., 1981. 18 с.
  • Глагольное словоизменение и формообразование в современном русском языке. Автореф. дис. … докт. филол. наук. СПб, 2000. 42 с.

Словари[править | править код]

подготовка и издание словарей
переиздание словарей
  • Современный толковый словарь русского языка. М., Ридерз Дайджест, 2004. 960 с.
  • Новейший толковый словарь русского языка. СПб — М., Рипол-Норинт, 2008. 1536 с.
  • Современный толковый словарь русского языка. СПб — М., Рипол-Норинт, 2008. 960 с.
  • Большой толковый словарь русского языка. Компьютерная версия ABBYY Lingvo x5, 2011.

Монографии[править | править код]

  • Кузнецов С. А. Флективная морфология русского глагола (словоизменение и формообразование). СПб, 2000. 244 с.
  • Кузнецов С. А., Оленников С. М. Экспертные исследования по делам о признании информационных материалов экстремистскими: теоретические основания и методическое руководство (научно-практическое издание). Изд-во «Статут», М., 2013. — 304 с.
    • Кузнецов С. А., Оленников С. М. То же. 2-е изд. испр. и доп. М.: Издательский дом В. Ема, 2014. — 312 с.

Статьи[править | править код]

  • Аспектуальная характеристика глаголов в толковых словарях русского языка // Современность и словари. Л., 1978. – С. 112-121.
  • К лексикографическому описанию двувидовых глаголов в словаре неологизмов // Новые слова и словари новых слов. Л., 1978. – С. 160-166.
  • Проблемы лексикологии, лексикографии и прикладной лингвистики. М., 1978. С. 89-96.
  • О втором издании четырёхтомного «Словаря русского языка» // Русистика сегодня. Язык: система и функционирование. М., 1988. – С. 175-188.
  • Способы глагольного действия как объект лексикографического описания // Советская лексикография. М., 1988. – С. 150-159.
  • Инструкция для редактирования «Толково-энциклопедического русского словаря». СПб., 1993. 74 с.
  • Анализ элементов конструкции толкового словаря (опыт создания электронной версии) // Лингвистические исследования 1995. Лексикология, лексикография, грамматика. СПб., 1996. – С. 62-75
  • Малый академический словарь (Словарь русского языка в четырёх томах) // История русской лексикографии. СПб., 1998. С. 421-437.
  • Словоизменительные свойства глагола и словоизменительные разряды // Лингвистические исследования. 1999. СПб., 1999. – С. 91-155.
  • Формообразование и морфологические свойства русского глагола // Лингвистические исследования. 1999. СПб., 1999. – С. 156-213.
  • К вопросу о составе формообразовательной парадигмы русского глагола // Исследования по славянским языкам. Корейская ассоциация славистов. Сеул, 1999 № 4. – С. 55-78.
  • Проблемы анализа полной глагольной парадигмы (словоизменение, формообразование, формоизменение русского глагола) // Лингвистические исследования. 2000. СПб., 2000. – С. 84-161.
  • Глагольное формообразование и формоизменение // Исследования по славянским языкам. Сеул, 2000 № 6. – С. 31-58.
  • Спорная часть текста: анализ имплицитных компонентов содержания // Теория и практика лингвистического анализа текстов СМИ в судебных экспертизах и информационных спорах: Сборник материалов научно-практического семинара. Москва, 7-8 декабря 2002 г. Часть 2. / Под. ред. проф. М. В. Горбаневского. — М.: Галерея, 2003. – С. 98-108.
  • Учебные словари иностранных слов: анализ соответствия результата заявленным целям // Русское слово в мировой культуре. Материалы Х Конгресса Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы. Санкт-Петербург, 30 июня — 5 июля 2003 г. Русский язык и русская речь сегодня: старое — новое — заимствованное / Под ред. К. А. Роговой, Н. О. Рогожкиной, Е. Е. Юркова. — СПб.: Политехника, 2003. – С. 461-470.
  • Автоматическая интерпретация содержания текста (принципы и порядок работы лингвистического объектно-пропозиционного интерпретатора естественно-языковых русских текстов) // От древней Руси до современной России. Сборник научных статей в честь 60-летия Александра Якимовича Дегтярёва. — СПб., 2006. – С. 463-530.
  • Об опыте проектирования толкового словаря для систем автоматической обработки текстов // Мир русского слова и русское слово в мире. Материалы XI Конгресса МАПРЯЛ, 17 — 23 сентября 2007 г., т. 2, Проблемы фразеологии. Русская лексикография: проблемы развития. — Sofia, 2007. – С. 438-445.
  • О проблемах проектирования лингвистического интерпретатора для систем автоматического анализа и синтеза языковой информации // Труды по русской истории. В память о 60-летии Игоря Васильевича Дубова. Издательский дом «Парад». — М., 2007. – С. 515-532.
  • Языковая норма и правила речевой деятельности // Комментарий к Федеральному закону «О государственном языке Российской Федерации». В 2-х частях. Часть 1. Доктринальный и нормативно-правовой комментарий / Под общ. ред. С. И. Богданова и Н. М. Кропачева; науч. ред. Н. С. Шатихина. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2009. – С. 29-42;
  • Кузнецов C. А., Соловьев А. А. Конституция Российской Федерации в аспекте требований к русскому языку как государственному // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2, Языкознание. – 2019. – Т. 18, № 2. – С. 27–36;
  • Кропачев Н. М., Кузнецов С. А., Соловьев А. А. О проблеме социальной коммуникации на примере типичных ошибок использования государственного языка Российской Федерации в правовых документах // Вестник Санкт-Петербургского университета. Язык и литература. 2019, 16 (2). – С. 229-244.