Не валяй дурака…

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Не валяй дурака
Постер фильма
Жанр комедия
Режиссёр Валерий Чиков
Продюсер Алексей Шачнев
Автор
сценария
Валерий Чиков
В главных
ролях
Михаил Евдокимов
Сергей Агапитов
Ольга Остроумова
Валерий Золотухин
Татьяна Кравченко
Лев Дуров
Юрий Оленников
Анастасия Заволокина
Кевин Макгиар
Остин Т. Смот
Рассел Ла Дью
Скотт Каннингэм
Оператор Тимур Зельма
Композитор Константин Шевелёв
Кинокомпания Театр Михаила Евдокимова
Длительность 97 мин.
Страна  Россия
 США
Язык русский
Год 1997
Следующий фильм Не послать ли нам... гонца?
IMDb ID 0266791

«Не валяй дурака…» (англ. Don't play the Fool)[1] — комедия Валерия Чикова. Главные роли сыграли Михаил Евдокимов, Сергей Агапитов и Ольга Остроумова.

После проката в кинотеатрах фильм был выпущен на видеокассетах студией «Союз».

Сюжет[править | править код]

В начале 1990-х годов[* 1] американцы решили убедиться, что в районе архангельской деревни «Красный Серп» действительно имеется месторождение алмазов, и посылают туда подводную лодку под командованием чернокожего ветерана, в молодости сопровождавшего конвои союзников во время Второй мировой войны. В то же время в деревне Красный Серп кузнец Филимон и его друг конторщик Паша Гусь ссорятся из-за простреленной шляпы, а председатель Петя Хорьков собирает митинг с предложением вернуть деревне дореволюционное название Миндюкино. Помимо этого в деревню приезжает долгожданный телемастер. Починив телевизор в доме Филимона, телемастер отправляется к Ивану Таратайкину и за ремонтом интересуется, почему сын Филимона Вася — чернокожий, Иван рассказывает историю появления на свет Полины — жены Филимона.

В качестве отвлекающего манёвра американцы подбрасывают к берегу 200-литровую бочку со спиртом, вскоре бочку вылавливает Филимон. В сарае Филимона за несколько минут собирается мужская компания, туда же в поисках мужа забегает Зина Таратайкина. С её подачи в деревне решают устроить народное гулянье, в которое помимо своей воли постепенно вовлекаются и все американские подводники. Как водится для таких гуляний, не обошлось без массовой драки и пожара (сгорел огромный сарай, принадлежавший Филимону, где и происходило гулянье). А чернокожий ветеран (он тоже высадился на берег) нашёл свою дочь и внука, родившегося в семье Филимона.

Заметив подозрительную активность американской подводной лодки в районе Кольского полуострова (о чем даже вышла новость по телевизору), на Лубянке приступают к расследованию. В соседней деревне Хомутово рыбаки тоже выловили бочку, но один из них испугался, что там может быть биологическое оружие, и вызвал милицию. Бочку отправили в Москву на самолёте (сопровождал ее «телемастер», приезжавший в деревню, оказавшийся капитаном госбезопасности), а там после анализа содержимого выяснили, что в ней обычный спирт, только американского производства. Поняв, в чём дело[2], служба Госбезопасности присылает в деревню «Красный Серп» спецназ на вертолёте, но американцы благополучно уплывают.

Филимон предстаёт перед судом, на котором его, за устроенные в деревне беспорядки, из-за которых никто в деревне не вышел на работу, остановились работа фермы и механического цеха, прекратилась дойка коров, осуждают по статье 206 УК России[3] и приговаривают к 2 годам лишения свободы условно с отсрочкой и обязывают возместить стоимость 200 литров спирта местному винзаводу (как оказалось, завод и в самом деле потерял бочку при транспортировке (её выловил Филимон), а «американская» бочка уплыла дальше по течению и её выловили в Хомутове). Приговор вызвал возмущение жителей «Красного Серпа», особенно обязанность возместить ущерб винзаводу. Паша мирится с Филимоном и обещает после бани поставить проспоренные два литра водки.

После суда Филимон ловит дрова и вылавливает ещё одну бочку со спиртом, подброшенную на этот раз японскими подводниками.

В эпилоге закадровый рассказчик сообщает, что следующим летом Полина гостила у отца в Америке, а Филимона не пустили из-за судимости, Иван Таратайкин погиб при испытании своего вертолета. Доярка Клава вышла замуж за Петю Хорькова и родила тройню. Паша так же работает в конторе, недавно он снова наступил на гвоздь и сидит на бюллетене, а деревню Красный Серп переименовали в Миндюкино.

В ролях[править | править код]

Актёр Роль
Михаил Евдокимов Филимон Фомич Селиванов кузнец мех.цеха Филимон Фомич Селиванов
Сергей Агапитов Пашка Гусь (озвучил Александр Рыжков)[4] конторщик, друг Филимона Пашка Гусь (озвучил Александр Рыжков)[4]
Ольга Остроумова Полина Селиванова Полина Селиванова жена Филимона
Григорий Сиятвинда Василий Селиванов Василий Селиванов сын Филимона
Валерий Золотухин Иван Таратайкин сварщик мех.цеха Иван Таратайкин гармонист, изобретатель-самоучка
Татьяна Кравченко Зинаида Таратайкина Зинаида Таратайкина
Лев Дуров дед Степан дед Степан
Юрий Оленников Петя Хорьков председатель сельсовета Петя Хорьков
Анастасия Заволокина Клава доярка Клава
Александр Пятков «Кутузов» «Кутузов»
Сергей Рубеко особист-«телемастер», капитан ФСБ
Владимир Кашпур Иван Данилович генерал ФСБ Иван Данилович
Андрей Николаев «Стёпа» американский шпион «Стёпа»
Кевин Макгиар Ден Вудли командир подводной лодки, ветеран Второй мировой войны, отец Полины, дед Васи Ден Вудли
Остин Т. Смот
Рассел Ла Дью
Скотт Каннингэм
Александр Вигдоров
Валерий Чиков житель деревни Хомутово, вызвавший милицию
Семен Альтов член экспедиции
Галина Евдокимова
Анна Евдокимова
Алексей Золотницкий голос за кадром

Съёмочная группа[править | править код]

  • Режиссёр-постановщик: Валерий Чиков
  • Автор сценария: Валерий Чиков
  • Оператор-постановщик: Тимур Зельма
  • Художник-постановщик: Карим Халиуллин
  • Композитор: Константин Шевелёв
  • Звукорежиссёр: Владимир Горлов
  • Монтаж: Галина Дьяконова

См. также[править | править код]

Примечания[править | править код]

Комментарии[править | править код]

  1. Между 1993 и 1996 годами. Памятник американским морякам торгового флота был открыт в 1991 году, песня Валерия Леонтьева «Казанова» вышла в 1993 году, уголовный кодекс, на основании которого осудили Филимона, действовал до конца 1996 года.

Источники[править | править код]

  1. Вступительные титры в фильме, в том числе заглавие и поясняющие субтитры, по замыслу режиссера сделаны на английском языке с закадровым переводом.
  2. Что именно стало ясно понимающим друг друга без слов офицерам госбезопасности — зрителям непонятно.
  3. В УК РСФСР — Злостное хулиганство
  4. Сергей Агапитов: жертва человеческого равнодушия (недоступная ссылка). Дата обращения: 16 марта 2013. Архивировано 14 октября 2012 года.

Ссылки[править | править код]