Обсуждение:Action/RPG

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Нерусское название[править код]

И как, спрашивается, переводить заголовок? Реактивная противотанковая граната действия? Имени категории это тоже касается. --winterheart 17:33, 25 октября 2010 (UTC)[ответить]

Никак не переводить, это транслитерация английского Action-RPG. --Winterpool 17:40, 25 октября 2010 (UTC)[ответить]
А вот плохо, что транслитерация. Нет таких слов на русском, есть компьютерная ролевая игра и Action. --winterheart 17:49, 25 октября 2010 (UTC)[ответить]
Action — это русское слово? Транслитерация потому и использована, что нет русского эквивалента. К сожалению, игровая терминология у нас очень плохо развивается, и в журналах пишут либо так, либо вообще латинскими буквами. --Winterpool 17:57, 25 октября 2010 (UTC)[ответить]
Я думаю лучше написать латинскими, ведь от транслитерации понятнее точно не стало. Но если будет доказано, что в подобном виде выражение встречается довольно часто - придется оставить. (Дефис также вызывает сомнения.) Yakiv Glück 14:24, 15 марта 2011 (UTC)[ответить]
Да, название какое-то дурацкое вышло. Максимально благозвучно, кратко и понятно было бы «ролевой боевик», но так этот жанр называют сравнительно редко. --Winterpool 20:31, 16 марта 2011 (UTC)[ответить]

Давайте ну будем больше тут писать про "ролевые боевики". Как видно из таблицы Табл. 2 по такому словосочетание никто ничего не найдет. Berlioz_VX (обс, вклад) 09:29, 29 августа 2011 (UTC)[ответить]

1. Нет, оно не досточно часто встречается чтобы его оставлять.

2. Статья требует доработки. Читайте англ. вики + ссылки на англ. сайты. Там есть небольшая информация по жанру которая в российской прессе не часто встречается. К моим словам которые я говорил стоит добавить следующее "Action\RPG это рпг не только от первого лица но и изометрические. В котором больше "действий" (слово экшен как я уже говорил переводится "динамические", динамика может быть и изометрии)." - вот как то так. Словососочетание "ролевые боевики" в любом случае тут ни к месту. Berlioz_VX (обс, вклад) 10:23, 29 августа 2011 (UTC)[ответить]

Если что ниже дописать можно о боевиках, как о том где оно употребляется: в каких источниках, к каким играм Berlioz_VX (обс, вклад) 10:26, 29 августа 2011 (UTC)[ответить]

Подведённый итог показал, что словосочетание «ролевой боевик» тоже используется в АИ, пусть и реже. Поэтому оно остаётся в статье как альтернативный вариант. --Winterpool 10:38, 29 августа 2011 (UTC)[ответить]
А я ссылаюсь на то что речь в статье идет об RPG. Читайте англ. википедия. Там есть ссылки на зарубежные АИ в кором есть информация об этом жанре как Action/RPG. И еще раз: главная фраза тут: "речь в статье об RPG. Тут нет боевиков" Berlioz_VX (обс, вклад) 10:40, 29 августа 2011 (UTC)[ответить]
Об РПГ речь в статье Компьютерные ролевые игры, а здесь рассказывается именно о ролевых боевиках, жанре, где боевик сочетается с РПГ. Чтобы не было сомнений, добавил АИ с фразой: «Space Siege был заявлен как action-RPG — ролевой боевик или, что намного ближе к истине, боевик с ролевыми элементами». Этого уже достаточно для упоминания такого названия. --Winterpool 11:05, 29 августа 2011 (UTC)[ответить]
В итоге КПМ показано, что иногда жанр называется и так, не вижу смысла удалять. MaxBioHazard 10:58, 29 августа 2011 (UTC)[ответить]
То что так называю жанр ничего не написано. Сказано про употребление. О том к чему оно употребляется написал ниже (время 11:02, про gameland) Berlioz_VX (обс, вклад) 11:04, 29 августа 2011 (UTC)[ответить]

По словам "ролевые боевики" пользователь не найдет никакой информации. Он найдет лишь о том где упоминается Mass Effact, Fallout 3 и прочее. А как же остальные? Berlioz_VX (обс, вклад) 10:44, 29 августа 2011 (UTC)[ответить]

По словам "ролевые боевики" пользователь не найдет никакой информации. Он найдет лишь о том где упоминается Mass Effact, Fallout 3 и прочее. А как же остальные? Berlioz_VX (обс, вклад) 10:44, 29 августа 2011 (UTC)[ответить]

Из итогов: широко используется на сайте gameland.ru. Вопрос: А почему только этот ресурс использует это словосочетание? А может быть оно не верно? А по отношению к каким играм? Называют ли там ролевыми боевиками Oblivion? The Bard's Tale? Dungeons of Daggorath?

То что оно употребляется на остальных ресурсах также ничего не говорит. Эти слова "хорошо звучат" когда говорят о хитовых играх Mass Effect, Fallout 3 (тем более в рекламе). Но всё равно мы приходим к факту, что в статье речь идет больше об рпг. Berlioz_VX (обс, вклад) 11:02, 29 августа 2011 (UTC)[ответить]

Была добавлена ссылка [[1]]. И что? Это доказательство тому что у нас этот жанр так переводится? А есть обозрная статья где "ролевой боевик - это... + примеры"? Считаю что уже надо забыть слова "ролевой боевик" как слова употребляемые для "разнообразия в тексте", в рекламе и по ошибке. Berlioz_VX (обс, вклад) 11:09, 29 августа 2011 (UTC)[ответить]

Уберите ссылку плз. Это не доказательство. Berlioz_VX (обс, вклад) 11:12, 29 августа 2011 (UTC)[ответить]
Опытный игровой журналист в авторитетном игровом журнале переводит название жанра «action-RPG» как «ролевой боевик». На этом всё. Тысячи источников из всех изданий, сайтов, журналов я тебе приводить не обязан. Подводящий итог человек принял решение создать с ролевого боевика перенаправление, а не удалить и забыть его. --Winterpool 11:17, 29 августа 2011 (UTC)[ответить]
А я тебя отсылаю к зарубежным АИ. Почитай и узнай что такое Action/RPG. Что он там переводит? У нас люди перестали ошибки совершать? А можешь привести ссылки где эта игра там же так определяется? Аноснсы, превью? А почему остальные так не говорят? Всё равно счита. твои аргументы не убедительные. Вопрос НЕ закрыт. Berlioz_VX (обс, вклад) 11:23, 29 августа 2011 (UTC)[ответить]
Space Siege во всех западных обзорах определяется именно как action RPG ([2], [3], [4], [5], [6] и пр.). Я отлично знаю специфику данного жанра, иначе не стал бы создавать о нём статью. --Winterpool 11:40, 29 августа 2011 (UTC)[ответить]
Это к чему? Да это игра Action RPG. Berlioz_VX (обс, вклад) 11:44, 29 августа 2011 (UTC)[ответить]
То что перенаправление сюда создано правильно - люди начитавшись будут искать "ролевые боевики". И узнают что такое жанр Action/RPG который и является правильным. Berlioz_VX (обс, вклад) 11:25, 29 августа 2011 (UTC)[ответить]

Winterpool, вами в самом начале было сказано: "Максимально благозвучно, кратко и понятно было бы «ролевой боевик», но так этот жанр называют сравнительно редко." Жирным отмечены главные слова. Вы, после фраз о переводе РПГ, взяли возможно придумали своё название или взяв из гугла не разобравшись что к чему. Статья была переименована без обсуждения. Поднялась тема о переименовании обрато, т.к. переименование было неверно. Спустя почти полгода было решено что правильно называется жанра Action/RPG. Вы настойчиво пытаетесь что-то доказать. Почитайте статью в англ. вики. Там этот жанр очень подробно расписан (с указанием АИ). (есть больше примеров чем привожу я с Обливионом). Все ваши аргументы единичные случаи на драгих сайтах + один АИ. Вдруг там главный редактор так решил.

Одно дело к каким играм применяется словосочетание "ролевые боевики", другое как называется жанр. Жанр называется Action/RPG.

Давайте напишем ниже что такое словосочетание как "ролевые боевики" применяется в таких-то АИ (gameland), по отношению к таким-то играм, в таких-то случаях? Berlioz_VX (обс, вклад) 11:42, 29 августа 2011 (UTC)[ответить]

Вариант Action/RPG не был признан единственным верным, его сочли лишь наиболее популярным среди некоторых других. При этом подводящий итог определил, что «ролевой боевик» тоже имеет право на жизнь, он, цитирую, «широко используется Страной игр и присутствует в материалах Игромании». --Winterpool 12:01, 29 августа 2011 (UTC)[ответить]
Да, но ему не место во фразе "Action/RPG ИЛИ ролевые боевики". Пусть будет как обозначение некоторых игр, некоторыми источниками. Если я захочу найти ролевые боевики я найду очень малу часть. Я не найду всех Action/RPG. Статья пишется не для тех кто разбирается в играх - для всех. Других пользователей введет это в заблуждение. Под Action/RPG подподает изометрические рпг. Их нельзя будет найти по ролевым боевикам. Berlioz_VX (обс, вклад) 12:06, 29 августа 2011 (UTC)[ответить]
Вот еще как можно сказать: по словам "Action/RPG" я найду ВСЁ! А пословам "ролевые боевики" я найду лишь малу (очень малую) часть от этого ВСЕГО.
Второй вариант: по игре Х по запросу "ролевые боевики" я найду очень мало информации (несколько страниц), по запросу "Action/RPG" я найду всё информацию - и информация о боевиках мне уже будет не нужна. Berlioz_VX (обс, вклад) 12:11, 29 августа 2011 (UTC)[ответить]
А отчего ты станешь искать их именно по словосочетанию, стоящему после союза «или»? Скорее ты возьмёшь слово, записанное и первым, и в заголовке статьи — Action/RPG. То что «ролевой боевик» записан вторым, уже само по себе говорит, что этот вариант является менее употребляемым. Ну ладно, добавил туда слово «реже», теперь никто не примет это написание за равноценное. --Winterpool 12:21, 29 августа 2011 (UTC)[ответить]
Что касается поиска - это идет после того как надо называть жанр. Т.е. то что боевики идут вторыми, название статьи ACtion/RPG да, главное будут воспринимать слова Action/RPG. Но это не отменяет вопроса о названии жанра.
Было указано реже - также неверно. Получается можно сказать: имеет место оба названия, боевиками называют все игры жанра Action/RPG регулярно и при упоминании слов "ролевой боевик" все понимают о чем речь.
На мой вгляд правильнее было бы рассуждать так: Есть некая часть людей которая отделена от всего общества и там называют Action/RPG "ролевыми боевиками".

Придумал! Когда я ввел в поиске виви слово "болгарка" мне выдал список. Допустим, не было бы списка и мне перенаправили сразу на статью про "Угловая шлифовальная машина". У меня сразу бы возник вопрос "чё это?". После описания инструмента там есть причина по которой этот инструмент называется болгаркой. Далее.

Итак: давайте остановимся на следующем: словосочетание "ролевые боевики" используется одни АИ, а также бывает употребление в других АИ. Следовательно: в случае перенаправления пользователя с "ролевые боевики" на "Action/RPG" он не найдет информации о боевиках. Потому как эти слова употребляются не всегда, и в основном к шутерам + сушественные элементы РПГ (Borderland, Mass Effect). Поэтому, вывод следующий: словосочетание "ролевые боевики" в тексте быть должно, чтобы пользователи поняли почему произошло перенаправление.

НО! Так как это словосочетание не является переводом жанра; оно употребляется в основном к шутерам + существенные элементы РПГ (прим. выше), а также некоторые случаи (статьи) изометрических экшенов - нужно, убрать из определения жанра, и указать об этом ниже, чтобы пользователь не спрашивал "А где связь боевика и рпг?".

Предлагаю ниже, после оглавления, или следующим предложением после определения жанра написать что-то такое: "В российской прессе (сайте/сайтах) возможны определение игр жанра шутер с (существенными) элементами RPG как "ролевые боевики"." В скобках возможные слова. Berlioz_VX (обс, вклад) 13:05, 29 августа 2011 (UTC)[ответить]

Это словосочетание является именно переводом жанра и ничем другим. Action/RPG и «ролевые боевики» — это одно и тоже понятие со вполне ясным определением, и не надо придумывать какие-то уклоны в сторону шутеров или чего-то ещё. --Winterpool 13:28, 29 августа 2011 (UTC)[ответить]
Как ты перевел? Покажи чтобы эти два определения упоминались на равных к одим и тем же играм? Ясным определением? Перевод? А какой: дословный или как? Почему этот термин не употребляют все? Ведь он же русский. Вроде должно подходить под все игры жанра Action/RPG. Как искать по этому определению игры на игромании, лки и пр. сайтах? Там даже категории такой нету. Кстате такой категории нету и на gameland.ru. Перевод? Ну можно написать в скобках. Дословный? А может быть это не ролевой боевик, а боевая ролевая игра? Первое то слово action. Более того - они через слэш. Как определить в какой игре больше экшена или рпг, если при названии "ролевой боевик" главным становиться боевик? Тогда получается что The Elder Scrolls V: Skyrim боевик? А почему она в онлайн магазинах лежит в разделах "ролевые игры". А новость есть вида "выходит ролевой боевик The Elder Scrolls V: Skyrim"?
Придумали тут как раз вы, написав причину переименования в самом начале странице. Я уже привел это предложение чуть выше и выделил жирным ваши главные слова. Berlioz_VX (обс, вклад) 13:46, 29 августа 2011 (UTC)[ответить]
Я ничего не придумывал, мной было написано, что название это в русской Википедии звучит максимально благозвучно, но употребляется редко. Я и сейчас с этим согласен и от своих слов не отказываюсь. Skyrim — это ролевой боевик, да. Если в каких-то онлайн-магазинах его называют просто ролевой игрой, то в этом нет ничего страшного, потому что сам жанр ролевой боевик является всего лишь разновидностью ролевых игр, а не чем-то принципиально иным. Вообще соотношение элементов боевика и ролевых игр в разных случаях разное, где-то преобладает одно, где-то — другое. Это к тому, что не следует особо задумываться над тем, какое слово над каким берёт верх. --Winterpool 14:04, 29 августа 2011 (UTC)[ответить]
Скайрим боевик?! Несколько АИ в студию плз Berlioz_VX (обс, вклад) 14:06, 29 августа 2011 (UTC)[ответить]
Не боевик, а ролевой боевик. То есть элементы ролевых игр (RPG) сочетаются в нём с элементами боевика (action). --Winterpool 14:14, 29 августа 2011 (UTC)[ответить]

Winterpool, ваши аргументы совершенно не понятны, а часть неверны.

На первые мои сообщения вы в защитe термина ролевые боевики привели ссылку: [[7]] . Сайт нельзя назвать АИ, более того - сайт нельзя назввать источником вообще. Причина описаны в статье о переименовании: 10 новостей с марта - это не новостной сайт.

Далее реакция участником на переименование статьи обратно в Action/RPG вызвало недоумение, а конктретно слова "ролевые боевики". Часть участников вообще увидела его впервые, в том числе и я (мы говорим о массовом употреблениее в большинстве АИ).

Участники также высказали мнение что первычно слово RPG, а не боевик, в том числе и я.

Таблица №2 из итогов следует, что ролевые боевики ОЧЕНЬ!!! редно употребляются. Следовательно жанр называется Action/RPG. Но ниже стои написать о том что такое определение есть, так ка оно может употребляется в анонсах, в некоторых источниках - но основным названием является англ. вариант Action/RPG - который понятен абсолютно всем.

Считаю что аргументы за оставление "ролевых боевиков" в название в связи с якобы идентичностью неуместны.

Завтра уберу из названия "ролевые боевики". Ниже напишу об этом словосочетании примерно так (позже подумаю как точно): "Имеет место употребление, но очень редко, словосочетание "ролевые боевики"".

Хотите, можете вынести обсуждение на общий форум об играх, чтобы было больше народу: Обсуждение проекта или сюда Классификация компьютерных игр. Спор между двумя участниками, мной и вами, ни к чему с ваше стороны не ведут (лично моё мнение).

Спасибо. Berlioz_VX (обс, вклад) 14:33, 29 августа 2011 (UTC)[ответить]

Такие правки я буду откатывать, считая их вандальскими. --Winterpool 14:47, 29 августа 2011 (UTC)[ответить]
Ты не привел ни одного разумного довода в пользу твоей версии. Твои откаты буду считать вандальными. Berlioz_VX (обс, вклад) 15:37, 29 августа 2011 (UTC)[ответить]

Существования словосочетания Ролевой боевик никто вроде не отрицал, речь шла о том, какое название более употребляемое и узнаваемое. К тому же в Википедии на русском языке вполне логично присутствие альтернативного русского названия. В связи с чем я поддерживаю нынешний вид статьи с упоминанием "ролевого боевика" в начале. Если кто-то считает по другому, могу посоветовать открыть соответствующее обсуждение внутри проекта Компьютерные игры. --Letzte*Spieler 20:18, 29 августа 2011 (UTC)[ответить]

Я уже продолжил там тему про переименование. А как же аргумент в неправильном переводе, и что это - "экшен с элементами рпг" или "рпг с элементами экшена"? Попробуйте назвать на форуме серию TES боевиком :-). Как минимум поправят. А еще написать рецензию на Скайрим и сказать что это боевик. Тоже думаю что сомнительный результат получиться. В текущем виде между ними знак равно. А это не так.Berlioz_VX (обс, вклад) 20:29, 29 августа 2011 (UTC)[ответить]
При чём здесь то, что принято на каком-то форуме, у нас тут слава богу не форум и не фансайт. --Letzte*Spieler 16:12, 31 августа 2011 (UTC)[ответить]

О названии[править код]

Прошло 10 лет с переименования:

  • изменилось правило ВП:ИС (как минимум в части 5 ключевых критериев: узнаваемость, естественность и т д)
  • изменилсяхарактр употребления: см гугл-тренды — это различие настолько значимо, что перекрывает любые неточности метода измерения (вы можете взять другой период, страну, но результата с 99% вероятностью окажестя аналогичный)

В связи с чем прошу У:Adamant.pwn откатить свое действие, ознакомиться с доводами. Думаю после этого вопросов к выставленному мной шаблону на переименование не останется. — Ailbeve (обс.) 22:03, 11 февраля 2020 (UTC)[ответить]