Обсуждение:Zero no Tsukaima

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Подручный бездарной Луизы[править код]

а я скачала это аниме с названием "Подручный бездарной Луизы" 77.235.107.161 22:27, 24 июля 2008 (UTC) Лю[ответить]

Есть как вариант название "Нулизин фамильяр", суть в общем и целом одна и та же...Ajoura 07:47, 27 января 2009 (UTC)[ответить]

А почему бы название статьи не изменить в «Подручный бездарной Луизы»? Для русскоязычных читателей это более узнаваемое и более понятное название. Дети (российские, украинские и белорусские) знакомы с аниме именно под этим названием. Kirill-Hod (обс.) 23:26, 3 февраля 2018 (UTC)[ответить]

В сообществе есть консенсус именовать статьи по аниме-тематике хэпбёрновской латиницей до момента лицензионного издания на русском языке. А Zero no Tsukaima, увы, у нас не выпускалась ни в виде ранобэ, ни манги, ни аниме. Dantiras (обс.) 02:41, 4 февраля 2018 (UTC)[ответить]
Спасибо, понятно! Kirill-Hod (обс.) 19:06, 5 февраля 2018 (UTC)[ответить]

Персонажи[править код]

Возможно, в описаниях имен героев их варианты в скобках стоит заменить с (англ. -"- яп. -"-) на соответственно (фр. -"- яп. -"-) и (нем. -"- яп. -"-), большинство имен французские. 95.73.27.103 08:26, 24 марта 2009 (UTC)[ответить]

Может сделать в описании персонажей Ирукуку-Сильфу? Всё-таки обычным фамильяром она не является...

Прооверить!!! В описании Луизы, абзац о "четырех цундере": достоверность специальной подстройки героинь под один внешний шаблон. Может вынести даный абзац под "интересные факты"?

одна студия рисовала. Или вы думаете, что все четыре персонажа случайно такими получились? Да и сейю одна.

И исправьте уже своего ужасного "Кольберта" на нормального Кольбера. Это французское имя, идиоты!


Кстати, в сабах различие в написании имён. Для первой серии я поправил так:

Тавифа -> Табаса Кирхе -> Кюльке (по произношению подходит больше) Сильф -> Сильфида

И, таки - да Японское название: Zero no Tsukaima Английское: Familiar of Zero В русском два названия: Нулизин фамильяр и Подручный бездарной Луизы — Эта реплика добавлена с IP 93.120.238.104 (о)

  • А русского нет - ни один издатель в России не соизволил лицензировать>< Есть где-нибудь (желательно в официальных источниках) написание имен латиницей или указание на их происхождение? И таки Сильф - это самостоятельное имя от Сильфиды. --Veikia 06:25, 19 мая 2010 (UTC)[ответить]

А почему "Сайто шевалье де Хирага герцог де Орньер" ?? Где источник? — Эта реплика добавлена с IP 80.234.41.198 (о)

Ну "де Орньер" - это из 4го сезона. Осталньое надо смотреть. Источником, вестимо, является произведение. --Veikia 14:47, 8 мая 2012 (UTC)[ответить]

Позвольте узнать.[править код]

Почему была убрана информация о семейном положении главных героев (Сайто и Луиза)?

Историческая основа[править код]

Джулио Чезаре к Борджиа не имеет никакого отношения вообще, от слова "совсем". Это современное итальянское прочтение имени, которое нам известно как Гай Юлий Цезарь, да-да, тот самый. Не больше и не меньше. 62.84.115.152 21:13, 2 января 2013 (UTC)[ответить]

Убрал, видно кто-то полез вписывать, при этом не зная ни истории ни итальянского. Mistery Spectre 21:39, 2 января 2013 (UTC)[ответить]

Подручный бездарной Луизы - Шевалье / Zero's Familiar Chevalier / Zero no Tsukaima Chevalier[править код]

Добавьте, пожалуйста, информацию об этой манге в боковую панель: Автор Higa Yukari Издатель Media Factory Английский издатель Seven Seas Entertainment Жанры фэнтези, сверхъестественное, комедия, романтика, сэйнэн, этти Журнал Monthly Comic Alive Выпуск Март 2010 – Май 2013 Томов 4 (выпуск завершен) DARTH---ALEXIEL (обс) 22:48, 20 октября 2016 (UTC)[ответить]

По поводу де Граммона[править код]

Уважаемые, а вам не кажется, что Гиш де Граммон это не Антуан де Гиш, герцог де Граммон, а скорее Арман де Грамон, граф де Гиш? Последний более подходит по типажу: был тщеславен, себялюбив, гордился своей внешностью. К тому же, как написано в статье о нем "После того, как в следующем году раскрылась его помощь Генриетте в кознях против фаворитки короля Луизы де Лавальер, граф был удалён от двора и изгнан из Франции". я не большой мастак в написании статей, может кто возьмется переделать?

Попробую что-то сделать, поскольку вы скорей всего правы учитывая статью Желая счастья Мелкий 08:27, 13 августа 2017 (UTC)[ответить]
Переписал главное, про козни Армана де Грамона против Луизы писать не стал так как в произведение они союзники Желая счастья Мелкий 08:45, 13 августа 2017 (UTC)[ответить]