Обсуждение Википедии:Получение разрешений

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Надо убрать упоминание о "смежных правах". Для большинства произведений в википедии никаких смежных прав нет и быть не может. Для тех произведений, для которых смежные права таки существуют - и упомянутая форма, и GFDL и вся эта статья явно недостаточны. Lqp

✔ Сделано Ilya Voyager 15:58, 15 мая 2008 (UTC)[ответить]

Общее обсуждение[править код]

Перенесено со страницы Википедия:Форум/Авторское право.

Я попытался набросать инструкцию по получению разрешений у авторов материалов, опубликованных вне Википедии, с помощью ВП:OTRS. Частично текст дублирует ВП:OTRS, частично переводит en:WP:C. Прошу вычитывать, править и использовать. Меня в частности особенно интересует вычитка моего корявого перевода шаблонного письма-разрешения, которое нужно отправлять на OTRS. Ilya Voyager 20:58, 14 мая 2008 (UTC)[ответить]

Я понимаю, что я не могу отозвать данное разрешение - эта фраза является подлогом и вводит в заблуждение. См. Гражданский кодекс, Статья 1269. Право на отзыв. []07:14, 16 мая 2008 (UTC)[ответить]
Автор имеет право отказаться от ранее принятого решения об обнародовании произведения (здесь речь идёт о публикации ранее обнародованного произведения); правила настоящей статьи не применяются к... произведениям, вошедшим в сложный объект. Так что эта статья ГК — совсем о другом. Другой вопрос, что GFDL допускает отзыв в случае нарушения лицензиатом условий лицензии, это уже нужно отразить. --Grebenkov 10:04, 16 мая 2008 (UTC)[ответить]
Что такое сложный объект в ГК тоже написано. Является ли Википедия сложным объектом с точки зрения ГК - мне, например, неочевидно. Очевидно, что ВП - не здание и не ракета, улетевшая в космос, тем более что есть средства отслеживания вклада. [] 14:33, 16 мая 2008 (UTC)[ответить]
Мне непонятны Ваши сомнения. В числе видов сложных объектов в ст. 1240 ГК РФ указан «мультимедийный продукт», коим Википедия без всяких сомнений является. Другой простой вариант решения проблемы — это указание на то, что по отношению к данному лицензионному договору применимым является право США, которое вполне допускает отказ автора от права на отзыв. --Grebenkov 20:40, 16 мая 2008 (UTC)[ответить]

Статья 1240. Использование результата интеллектуальной деятельности в составе сложного объекта

1. Лицо, организовавшее создание сложного объекта, включающего несколько охраняемых результатов интеллектуальной деятельности (кинофильма, иного аудиовизуального произведения, театрально-зрелищного представления, мультимедийного продукта, единой технологии), приобретает право использования указанных результатов на основании договоров об отчуждении исключительного права или лицензионных договоров, заключаемых таким лицом с обладателями исключительных прав на соответствующие результаты интеллектуальной деятельности.

Вот тут есть слова: "Лицо", "Договор", "Исключительное право". Как заключать договора по отчуждению исключительного права в ГК также указано. Сильно сомневаюсь, что по законам штата Флорида такие договора можно заключать не в письменном виде или без использования электронной подписи. Мультимедийным продуктом ВП будет являться, когда она будет издана на CD/DVD. В интернет-виде она является скорее базой данных с возможностью редактирования, т.е. сложным продуктом - в том смысле что нельзя извлечь часть, так чтобы не пострадало всё - не является. Кроме того - речь идет о лицензии GFDL, а не о какой-то другой особой лицензии. В GFDL не оговаривается запрет на право на отзыв. Более того - по отношению к авторам там нет никаких ограничений [] 09:05, 18 мая 2008 (UTC)[ответить]

Вы исходите из весьма странного понимания использованных в законе терминов. Посмотрите, пожалуйста, в словаре понятие «мультимедиа». Там ни слова про CD/DVD. Это для начала. Далее, Вы почему-то считаете разрешение на публикацию текста договором о передаче исключительных прав, хотя это лицензионный договор. Если, по Вашему мнению, заключение лицензионного договора в форме, не включающей обмен документами с подписями сторон или ЭЦП, является неправомерным, из этого неминуемо следует, что существование Википедии вообще неправомерно. Поскольку юристы фонда Викимедиа явно считают иначе, Ваше мнение по этому вопросу вряд ли стоит принимать в расчёт. Действующие правила Википедии разрешают исключить текст или изображение по запросу автора только в случае, если этот автор является единственным, т.е. до первой правки любого другого участника. После этого ни о каком отзыве речи идти не может. --Grebenkov 10:51, 18 мая 2008 (UTC)[ответить]
Простите, у вас слишком часто встречается "очевидно" и "явно". Юристы такими терминами не оперируют. Они отсылают к нормам закона. Поскольку Википедия - в некотором роде тоже словарь и определения из ВП используют даже в судебных заседаниях, обратимся к ней. Для начала - нет статьи мультимедийный продукт, но есть статья Мультимедиа. Чем отличается мультимедийный продукт от мультимедиа пока разбираться не будем. И что мы видим в ст.Мультимедиа помимо того, что в ней нет ни АИ, ни ссылок ? Мы видим, что про Википедию и ей подобные проекты речи не идет. (А вот CD-ROM упомянут.) Ссылки на правила Википедии для оправдания нарушения авторского права - это даже не знаю как можно назвать. Разве что сознательным вандализмом. Право на отзыв у авторов есть. Это часть интеллектуальных авторских прав. Точка. Тут спорить не о чем. Как можно реализовать это право в ВП - вопрос отдельный, но возможность для этого есть, имеются и преценденты. [] 17:43, 18 мая 2008 (UTC)[ответить]
В законе нет определения «мультимедийный продукт» и «мультимедиа». Оно есть в словаре. Например, в этом: «Компьютерная система и технология, обеспечивающие возможность создания, хранения и воспроизведения разнородной информации, включая текст, звук и графику (в том числе движущееся изображение и анимацию)». По этому определению Википедия совершенно однозначно реализует технологию мультимедиа. Теперь смотрим, что такое «продукт»: «Предмет, являющийся результатом человеческого труда». Согласно этому определению, Википедия является продуктом. Раз Википедия одновременно реализует технологии мультимедиа и является продуктом — значит, она является «мультимедийным продуктом». Соответственно, она является сложным продуктом в том смысле, который вкладывается в это понятие в ст. 1240 ГК РФ. Всё. На этом участие в данной дискуссии заканчиваю, потому что Вас явно интересует процесс спора, а не конечный результат: приемлемая с точки зрения закона и принципов Википедии редакция правил. Я предложил минимум два варианта такой редакции, в ответ получил только казуистику. Не вижу у Вас желания разобраться в проблеме и решить её, соответственно и смысла в продолжении нет. Хотите устроить здесь судебный процесс — ну так пускай теперь другие участники выбирают, какое из мнений более верно. --Grebenkov 09:07, 19 мая 2008 (UTC)[ответить]
Уважаемый участник, просто удивительно, что с вашими двумя образованиями вы используете старый словарь Ушакова, а не, к примеру, современный словарь по экономике и финансам, в котором продукт определяется как все, что можно предложить на рынке для приобретения, использования или потребления, с целью удовлетворения определенных потребностей. . Странно, что вы не замечаете или не желаете замечать, то, что многое из приводимого вами в качестве доказательств имеет отношение к торвару, к тому что продается и покупается, т.е. к имущественным авторским правам. Продается ли Википедия ? Является ли она продуктом на рынке мультимедиа ? Является ли Википедия или движок Викимедиа технологией для создания и воспроизведения звука, изображения и анимации ? Очевидно, что не является. Хранить - может, ибо это база данных. Ежели ко мне, как к эксперту обратится суд - я буду обязан это сказать. [] 18:52, 19 мая 2008 (UTC)[ответить]
То есть, вы утверждаете, что Википедию нельзя предложить (в теории, поскольку представленное Вами определение не требует наличия реального предложения) на рынке для приобретения, использования и потребления? В то время как, скажем, её немецкий раздел — уже продаётся в виде CD-ROM со всеми надлежащими реквизитами, и имеются аналогичные планы в отношении русского раздела? Кроме того, мне, как специалисту с высшим техническим образованием, ясно, что Википедия не сводится к движку (собственно, можно вообще убрать движок — это приведёт к отсутствию возможности редактирования, а статическая версия останется доступной), а функция движка не сводится к хранению данных (собственно, движок как раз формирует и передаёт клиентской программе отображения готовую мультимедиа-информацию). И ежели ко мне, как к эксперту обратится суд, я тоже буду обязан это сказать.
Я утверждаю, что в том виде, в котором ВП существует - имеются технические возможности для редактирования текста. В виде CD-ROM мы имеем статическую копию, которую редактировать невозможно. Неужели это неизвестно специалисту с высшим техническим образованием ? Остальные сентенции комментировать вообще не буду - если хотите услышать комментарии обратитесь к разработчикам движка, они есть в рядах русскоговорящих википедистов. [] 22:20, 19 мая 2008 (UTC)[ответить]
То есть, разница в возможности редактировать? Так вот, например, на этом сайте представлена статическая версия Википедии, которую редактировать нельзя. И что теперь? Что до остального — подозреваю, что Вам просто нечего прокомментировать. --Grebenkov 08:02, 20 мая 2008 (UTC)[ответить]
Комментировать участника, постоянно переходящим на аргументацию ad honimem, откровенно слабым в технических вопросах и не желающего слушать других  ? Спасибо, я старался как мог. [] 19:24, 20 мая 2008 (UTC)[ответить]
Если теперь, в соответствии с основными принципами Википедии, обратиться к мнению сторонних авторитетных источников, то можно увидеть, что вот, например, некий Виталий Селиванов, являющийся специалистом в области права интеллектуальной собственности, пишет буквально следующее: «По своей сущности сайт скорей всего относится к мультимедийному продукту, охраняемому как сложный объект в соответствии со ст.1240 ГК РФ, поскольку в его состав наряду с ПЭВМ и БД может входить множество иных компанентов (тексты, графика, музыка и прочий контент)». Хотите опровергнуть — приведите аналогичный авторитетный источник, в котором прямо сказано, что сайт не является мультимедийным продуктом. Надоела эта демагогия. --Grebenkov 19:37, 19 мая 2008 (UTC)[ответить]
Если форум для вас - авторитетный источник, и при его цитировании вас не смутило «компанентов», то вопросов более не имею. Вы бы хоть прочитали - о чем там речь идет - о сайте, разрабатываемом веб-дизайнерской студией по заказу. Если проводить аналогию с ВП - речь идет о графическом интерфейсе движка mediawiki, его скинах и прочих элементах оформления [] 22:20, 19 мая 2008 (UTC)[ответить]
Это мнение всяко более авторитетно, чем мнение анонима в Википедии, заявляющего, что он «эксперт» (видел я тут, что пишут в заключениях по контрафакту некоторые «эксперты» — хоть смейся, хоть плачь: то установленный на компьютере линукс контрафактным признают, то ещё какую чучу отчебучат). А по сути возразить Вам нечего, Вы занимаетесь демагогией. Всё. --Grebenkov 08:02, 20 мая 2008 (UTC)[ответить]
А какой есть механизм проверки, что заявку на OTRS отправляет действительно правообладатель? Не лучше ли использовать старую схему - просить указать лицензию GFDL на странице с материалом - так мы, помимо прочего, расширяем узнаваемость лицензии и культивируем практику освобождения произведений от защиты авторского права. --Александр Сигачёв 10:48, 16 мая 2008 (UTC)[ответить]
Формально говоря, никакого. Здесь есть две оговорки: 1) если у человека есть публичный адрес, то мы отправим его запрос на подтверждение на этот публичный адрес (о чем сказано на обсуждаемой странице); 2) одно дело — скопировать текст в Википедию из внешнего источника с нарушением авторского права, и совсем другое — прямо заявить «я автор этого текста», и при этом соврать. Последнее психологически много труднее. К тому же, если человек наврал, то высока вероятность, что он (а не Фонд Викимедиа и не конечный пользователь) окажется крайним в случае возможного судебного разбирательства. Ilya Voyager 21:22, 16 мая 2008 (UTC)[ответить]
Старая схема неприемлема и более сложна: в некоторых случаях автору будет затруднительно дать пояснение только для одного изображения и тем более добавить ссылку на текст GFDL. Может, ему хочется оставить весь свой материал в фотосайте под копирайтом и передать только одну картинку с определённым разрешением под GFDL. Навязывание лицензии неприемлемо. --Boleslav1 トーク 11:06, 16 мая 2008 (UTC)[ответить]
Уже обсуждалось — старая схема подходит только для веб-страниц, да и то ограниченно. Если исходный материал опубликован в печатном источнике (без договора о передаче исключительных прав) — требование о указании GFDL принципиально невыполнимо. --Grebenkov 14:00, 16 мая 2008 (UTC)[ответить]

Хорошо бы ещё один шаблонный текст[править код]

Боюсь, при такой просьбе без дополнительного к ней комментария (в первую очередь — при просьбе передать под свободной лицензией фотографию человека, к которому и обращено письмо) может возникнуть неверное понимание условий. Например: «если я такое напишу, получается, любой придурок получит право дорисовать рожки и расклеить по городу фотографию с подписью „это такой-то“?!» Поэтому хорошо бы иметь наготове шаблонный комментарий такого рода: «Если вы дадите такое разрешение, это не означает, что фотография может быть использована для…» (дальше перечислить оскорбление, клевету… — всё это желательно со ссылками на соответствующие статьи законодательства). Кто-нибудь возьмётся? NBS 20:33, 18 мая 2008 (UTC)[ответить]

NBS - этого никто не сможет написать, более того - разрешение с такими словами в явном виде будет отвергнуто OTRS. Свободные коммерческие лицензии предполагают в том числе, что "любой придурок получит право дорисовать рожки и расклеить по городу фотографию с подписью „это такой-то“?!", поскольку вопросы клеветы, оскорбления, искажения, подтасовки и т.п. не являются предметом законодательства об АП. Такие действия в Википедии будут решены на основе прочих правил проекта, а действия вне Википедии отдельным разбирательством автора и "злоумышленника". Alex Spade 21:04, 18 мая 2008 (UTC)[ответить]
То, что вопросы клеветы и т. п. не являются предметом законодательства об АП, я прекрасно понимаю. Я и прошу сформулировать текст, который бы не противоречил свободной лицензии. Может быть «Если вы дадите такое разрешение, это не означает, что фотография законно может быть использована для …, поскольку, не нарушая законы об АП, это нарушит …»? — не знаю, поэтому и спрашиваю на этом форуме. В переписке очень легко перестараться, объяснив на бытовом уровне вроде верно, но юридически неграмотно — поэтому я и прошу сформулировать подобный шаблонный текст. NBS 22:26, 18 мая 2008 (UTC)[ответить]
«Я понимаю, что тем самым даю право любому лицу распространять, изменять и использовать произведение любым не нарушающим закона способом (в том числе связанным с извлечением выгоды)». Айс? --Grebenkov 09:12, 19 мая 2008 (UTC)[ответить]
Вообще говоря, в исходном тексте en:Wikipedia:Boilerplate_request_for_permission, который я использовал для текста запроса, есть такая строчка, которую я, каюсь, просто убрал из русского текста, так как не смог адекватно перевести:

I am aware that the free license only concerns copyright, and I reserve the option to take action against anyone who uses this work in a libelous way, or in violation of personality rights, trademark restrictions, etc.

Я полагаю, что нам следует придумать хороший (не пугающий и не ограничивающий) перевод для этой строчки.

Я понимаю, что это разрешение затрагивает только мои авторские права и не дает права на использование моей работы с нарушением закона — в частности, для клеветы, нарушения законов о неприкосновенности частной жизни и охране изображения гражданина и т. д.

Я плохо умею писать юридические тексты. Ilya Voyager 20:02, 19 мая 2008 (UTC)[ответить]
Вот, добавил строчку про нарушение других законов. Посмотрите, коллеги... Ilya Voyager 07:09, 21 мая 2008 (UTC)[ответить]
s/Авторские права/исключительные авторские права/ . Плюс "...не наносит ущерба моим личным авторским правам, таким как право на признание авторства." Lqp 08:00, 21 мая 2008 (UTC)[ответить]
«исключительные» добавил. По поводу второго добавления: в принципе, чуть выше там есть текст «я всегда сохраняю право на упоминание меня как автора в соответствии с выбранной лицензией». Может быть, его как-то модифицировать, чтобы учесть не только право на упоминание имени, но и другие личные авторские права? Я бы не хотел излишнего дублирования и усложнения текста… Ilya Voyager 08:18, 21 мая 2008 (UTC)[ответить]
Действительно, просмотрел Lqp 14:06, 24 мая 2008 (UTC).[ответить]
«Данное разрешение затрагивает только мои исключительные авторские права, и я оставляю за собой право предпринимать действия против использования моей работы с нарушением закона — в частности, для клеветы, унижения чести и достоинства, нарушения правил использования торговых марок, нарушения права на охрану изображения гражданина и т. д.» — хорошо бы изменить, иначе как-то двусмысленно… Может, лучше вставить точный перевод? NBS 20:12, 24 мая 2008 (UTC)[ответить]

Неопубликованное[править код]

Из обсуждения выше видна действительная проблема. Для опубликованных ранее и неопубликованных произведений лицензия работает по разному. Для ранее опубликованных произведений важны только исключительные права, поскольку личными правами автор уже воспользовался. Для произведений неопубликованных передача в Википедию одновременно является осуществлением (не передачей - но осуществлением) также и личных авторских прав. Как это сформулировать - я не знаю Lqp 08:09, 21 мая 2008 (UTC)[ответить]

Я понял, о чем идет речь, но не вполне понял, в чем именно заключается проблема. Если человек пишет "согласен опубликовать", не значит ли это, что он согласен на такую форму осуществления своих личных авторских прав? Ilya Voyager 08:20, 21 мая 2008 (UTC)[ответить]
Ну например впервые опубликованную работу автор может отозвать. Еще - право на имя, автор может требовать указывать авторство определенным образом (например подписывать определенным псевдонимом) и это его требование независимо от каких-либо сделок по передаче прав. В случае опубликованной работы это все определяется в первоначальной публикации. Lqp 13:50, 24 мая 2008 (UTC).[ответить]
Про отзыв написано выше. В жж это обсуждение было продолжено. Учитывая выпуск некоторых языковых разделов на CD/DVD, не считать Википедию мультимедийным продуктом оснований нет. Мультимедийный продукт является разновидностью сложных объектов, в отношении которых право на отзыв не предоставляется. --Grebenkov 14:16, 24 мая 2008 (UTC)[ответить]
Боюсь, Бернская Конвенция не знает такого понятия как "сложный обьект" Lqp 15:15, 25 мая 2008 (UTC).[ответить]
Равно как и права на отзыв. Не предусмотрено оно этой конвенцией. С этой стороны никаких препятствий для запрета отзыва быть не может. --Grebenkov 15:34, 25 мая 2008 (UTC)[ответить]
Для неопубликованных произведений эта процедура вообще не нужна. Если я у себя на локальном компьютере напишу статью, а потом решу разместить её в Википедии — мне не нужно будет посылать никаких писем — достаточно, что я вижу предупреждение внизу окна редактирования:
  1. Все добавления и изменения текста статьи рассматриваются как выпущенные на условиях лицензии GFDL версии 1.2 или более новой, без неизменяемых разделов и текстов, помещаемых на обложке (Википедия:Авторское право).
  2. Если вы не хотите, чтобы ваши тексты свободно распространялись и редактировались любым желающим, не помещайте их сюда.
Конкретные формулировки могут быть предметом обсуждения, но уж точно не применительно к данному руководству. --Grebenkov 08:36, 21 мая 2008 (UTC)[ответить]
Нет, в случае, если участник сам добавляет текст, все понятно. Насколько я понимаю, Lqp говорит о ситуации, когда третье лицо дает разрешение на использование неопубликованного ранее материала. Например, я взял у своего друга фотографию и хочу загрузить ее в Википедию, а чтобы получить соответствующее разрешение, использую OTRS. Правда, в таком случае я вообще не понимаю, как в тексте разрешения можно ссылаться на фотографию, если она нигде не выложена ранее, и еще не загружена в Википедию... Ilya Voyager 08:50, 21 мая 2008 (UTC)[ответить]
Такое возможно в двух случаях: когда Вы действуете по доверенности от автора как его представитель, либо когда между Вами и автором (а не между Фондом и автором) есть договор о использовании объекта авторских прав в письменной форме. То есть в данном случае Вы будете выступать либо от имени автора, либо как правообладатель. Ни в том, ни в другом случае каких-то дополнительных разрешений не требуется. --Grebenkov 09:22, 21 мая 2008 (UTC)[ответить]
Думаю, многие авторы-нередакторы-википедии, тем не менее хотели бы иметь дело с Википедией как таковой, а не со случайным ее редактором, которому в силу случайных обстоятельств выпала техническая роль посредника. Более того, и Википедия, имею все основания полагать, предпочла бы иметь надежное дело непосредственно с авторами, а не с шаткими предположениями о том, что некоторые ее редакторы наделены полномочиями представлять авторов. Боле того, предполагаю и большинство редакторов предпочло бы не нести пожизненно полную ответственность за все возможные юридические последствия всех возможных конфликтов связанных с произведением только потому что им однажды случилась исполнить техническую роль посредника. Lqp 13:50, 24 мая 2008 (UTC).[ответить]
Я вообще не вижу смысла в таком посредничестве. Если автор может отправить письмо в OTRS — он может и текст тоже может самостоятельно разместить. Если письмо отправляет не автор, а третье лицо от своего имени — как мы вообще можем доверять «разрешению» вида «я вообще-то никто и прав на текст у меня нет, но я точно знаю, что автор разрешил»? --Grebenkov 14:16, 24 мая 2008 (UTC)[ответить]
То, что он технически может -еще не значит, что он желает заморачиваться википедийной премудростью. А относительно доказательств авторства письма - это уже другой вопрос. Существенный, но другой. И, боюсь, тут мало что можно сделать. Lqp 15:15, 25 мая 2008 (UTC)[ответить]
Не желает заморачиваться - пусть заводит секретаря. Кто печатает на клавиатуре и оформляет вики-разметкой текст - значения не имеет. Если автор не хочет этим заниматься - пусть наймёт секретаря. Ну или кто-нибудь из участников может ему в этом добровольно помочь. Единственное юридически значимое действие - нажатие кнопки «Записать страницу». Его автор должен делать сам. --Grebenkov 15:34, 25 мая 2008 (UTC)[ответить]

Об исключительности.[править код]

Уважаемые коллеги!

Мне очень не нравится, что мы используем формулировку "исключительные авторские права". Эта формулировка подвергается заслуженной критике со стороны ряда юристов (см. к примеру Сергеев А.П. Авторское право в Российской Федерации - точные выходные данные и уж тем более номеров страниц не помню).

Дело в том, что исключительность используется в двух контекстах - (1) как первоначально исключительное право автора распоряжаться результатами своего интеллектуального труда (впрочем, и в этом случае название подвергается критике) и (2) как передача авторских правомочий на исключительной основе.

Очевидно, у нас подразумевается контекст (1). Однако многие поймут как если бы был контекст (2), особенно с учётом того, что у нас написано "являюсь единственным обладателем исключительных прав" - в то время как нам "единственность" совершенно не важна, главное, чтобы у него было законное право лицензировать на условиях GNU FDL.

Я бы предложил заменить "являюсь единственным обладателем исключительных авторских прав" на "обладаю достаточным объёмом авторских правомочий на <произведение> в целях настоящей лицензии". Или что-нибудь в этом духе. И вообще использовать в большей степени не легальные, а доктринальные формулировки - к сожалению, в ГК4 не все формулировки исключительно удачны. Мы не обязаны придерживаться формулировок ГК4, для нас куда важнее, чтобы в случае судебного разбирательства по законам гор штата Флорида при переводе на английский язык не возникло путаницы. Dr Bug (Владимир² Медейко) 12:32, 24 мая 2008 (UTC)[ответить]

А.П.Сергеев известен мне как автор множества мифов и фантастических теорий, касающихся копирайта, некоторые из которых нанесли гражданам России значительный материальный ущерб. Я полагаю навряд-ли будет уместно продолжать пропагандировать эти теории здесь и сейчас.
По поводу Сергеева я Вам написал в личном обсуждении. А здесь скажу, что ему - одному из ведущих специалистов РФ в области авторского права - я доверяю в этом вопросе куда больше, чем Вам, Фёдор, уж извините! :-) Dr Bug (Владимир² Медейко) 09:43, 25 мая 2008 (UTC)[ответить]
Исключительные авторские права называются так 1) в силу своей родовой принадлежности к категории исключительных прав, т.е. законодательно установленных нмонополий на использование абстрактных объектов и 2) для различения их от личных авторских прав (таких как право авторства, имени, неприкосновенности). До какой-то степени использовать размытые и обтекаемые формулировки можно, и даже может быть будет и полезно в некоторых случаях. Однако полностью избавится от "именования по чину" не представляется возможным - ведь в тексте разрешения нужно проводить различие как с другими исключительными правами (смежными, правом на изображение), так и с личнвми авторскими правами. Lqp 14:03, 24 мая 2008 (UTC).[ответить]
Вы немного не о том. Автор может передавать часть своих авторских правомочий, входящих в состав исключительных прав, другим лицам. В частности, посредством неисключительного лицензионного договора. Права, приобретаемые второй стороной по такому договору, часто называют неисключительными правами (обычно - неисключительное право на использование произведения). Также часть авторских правомочий может передаваться и посредством исключительного лицензионного договора - тогда полученные права также часто называют исключительными (например, исключительное право на использование произведения), которые, вообще говоря, не эквивалентны изначальному понятию исключительных авторских прав. Соответственно, в зависимости от контекста использование слова "исключительные" может иметь разный смысл. Поэтому терминология, использованная ранее в ЗоАП, с разделением авторских прав на личные и имущественные, более понятна и менее парадоксальна (хоть конкретное деление тоже подвергается критике). Размытые и обтекаемые формулировки, на мой взгляд, использовать ни в коем случае не надо; надо использовать те, которые будут однозначно правильно поняты лицензиарами и которые не создадут путаницы при переводе их на английский язык.
Перейдём к конкретике. Предположим, лицо получало права использования произведения на основе лицензии GNU FDL, подписанной между им и автором. Текст, который у нас сейчас фигурирует в параграфе Википедия:Получение разрешений#Шаблонные разрешения, в этой по сути вполне устраивающей нас ситуации неприменим. Кроме того, там содержится и просто ошибка: стоит "или", а автор может не обладать объёмом требуемых нам авторских правомочий. Dr Bug (Владимир² Медейко) 09:43, 25 мая 2008 (UTC)[ответить]
Владимир, чего проще - напишите свой вариант от начала до конца в этом обсуждении, посмотрим на него. Alex Spade 12:32, 25 мая 2008 (UTC)[ответить]
Это не проще! :-) Критиковать всегда легче. :-) Но сейчас сделаю, попрошу взглянуть. Dr Bug (Владимир² Медейко) 14:04, 25 мая 2008 (UTC)[ответить]

Переработанный вариант. Почти без исключительности.[править код]

Прошу критиковать и править смело!

Вспомнил, почему мне ещё не нравится исключительность в контексте GNU FDL - потому что право на неприкосновенность произведения по ГК4 к исключительным не относится.

Вспомнил и о другой проблеме. Она заключается в том, что мы тут в "Википедии" не совсем следуем буквальным требованиям GNU FDL (у нас нет раздела History - точнее, он есть, но назван иначе; у нас нет указания 5 авторов на обложке). Dr Bug (Владимир² Медейко) 14:57, 25 мая 2008 (UTC)[ответить]

Настоящим я заявляю, что обладаю необходимыми для целей настоящего разрешения авторскими правами на произведение [вставьте ссылку], и эти права не имеют противоречащих настоящему разрешению обременений.

Я разрешаю использовать указанное произведение на условиях свободной лицензии GNU Free Documentation License версии 1.2 (http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html) или последующей, опубликованной Фондом Свободного Программного Обеспечения (Free Software Foundation), с дополнительным условием отсутствия неизменяемых секций, текста первой обложки и текста последней обложки. Это разрешение действительно на территории всего мира в течении всего срока охраны авторских прав на указанное произведение.

Я понимаю, что тем самым даю право любому лицу искажать и использовать произведение любым не нарушающим закона способом (в том числе связанным с извлечением коммерческой выгоды без выплаты мне вознаграждения), в том числе опубликовать, распространять, изменять, комментировать, сокращать и дополнять его, создавать иные производные произведения при условии их распространения на аналогичных условиях.

Я осведомлен, что я сохраняю авторские права на это произведение вне условий указанной лицензии, и что авторство будет корректно указываться в соответствии с указанной лицензией. Модификации, которые сделают другие люди, не будут приписаны мне.

Данное разрешение затрагивает только авторские права, и я оставляю за собой право предпринимать действия против использования указанного произведения с нарушением закона — в частности, для клеветы, унижения чести и достоинства, нарушения правил использования товарных знаков, нарушения права на охрану изображения гражданина и т. д.

Я осознаю, что указанное произведение может использоваться в составе сложного объекта, и я не имею права на его отзыв, на отзыв настоящего разрешения или на изменение его условий, и что указанное произведение может размещаться в проектах Wikimedia Foundation, Inc. (Фонда «Викимедиа») в течение неограниченного времени, либо быть удаленной оттуда.

ДАТА, НАСТОЯЩЕЕ ИМЯ АВТОРА, И ИМЯ ДЛЯ УКАЗАНИЯ В КАЧЕСТВЕ АВТОРА

Комментарии[править код]

В целом текст стал гораздо более юридическим и сложным для воспрития... :(

Настоящим я заявляю, что обладаю необходимым для целей настоящего разрешения объёмом авторских прав на произведение [вставьте ссылку], не имеющих противоречащих настоящему разрешению обременений.

Я смог понять, что здесь написано, с пятой попытки. :(

Это разрешение действительно в течении всего срока охраны авторских прав на указанное произведение.

Тогда уж надо добавить «… и действует по всему миру» (или как там по-русски пишут worldwide)?

Я понимаю, что тем самым даю право любому лицу искажать и использовать произведение любым не нарушающим закона способом

Ох, плохо звучит это слово "искажать" -- хотя я понимаю, что это слово фигурирует в статье 1266 ГК РФ... Ilya Voyager 16:25, 25 мая 2008 (UTC)[ответить]

У меня в принципе очень тяжёлый слог, я знаю об этом... Именно поэтому я и начал с предложений, что изменить, а не с собственно новой версии текста.
По поводу искажений - мне тоже не нравится. С другой стороны, авторы будут понимать всю глубину бездны, в которую они отпускают своё творчество :-). Dr Bug (Владимир² Медейко) 16:42, 25 мая 2008 (UTC)[ответить]

С таким текстом я не уверен, что из OTRS не придёт ответ: «Всё в порядке. Но на всякий случай прошу уточнить — вы уверены, что написавший разрешение понял, что он подписывает?» :( У меня такое предложение к специалистам по АП: попробуйте получить разрешения на личные фотографии хотя бы у 3 персоналий из России (но не такого уровня раскрученности, когда есть персональный юрист): писателя, учёного и спортсмена. Впечатления о переписке и характерные вопросы, возникшие в процессе, просьба выложить в Википедии. NBS 17:37, 25 мая 2008 (UTC)[ответить]

Из OTRS такого ответа не придёт :-).
Однако хочу попросить, указывайте, что именно непонятно или неграмотно написано - будем переформулировать вместе. Поскольку я сам писал, то мне-то всё понятно. :-) Dr Bug (Владимир² Медейко) 14:16, 26 мая 2008 (UTC)[ответить]
Чуть-чуть поправил, надеюсь, стало понятнее. Указывайте, пожалуйста, где чего надо поправить! Dr Bug (Владимир² Медейко) 14:28, 26 мая 2008 (UTC)[ответить]
Мне-то всё понятно (или я только так думаю :) Но для человека, не привыкшего разбираться в юридических текстах (а особенно для тех, кто не привык и пользоваться справочной литературой) может быть непонятно многое — начиная с термина «обременение». Не хотите всё же провести предложенный мною эксперимент — думаю, он дал бы достаточно пищи для размышлений. NBS 15:06, 26 мая 2008 (UTC)[ответить]
Хорошо, над "обременением" подумаю - что-нибудь придумаю. А что ещё непонятно написано (не Вам лично непонятно, а что по-Вашему может вызвать непонимание)?
Например, «с дополнительным условием отсутствия неизменяемых секций, текста первой обложки и текста последней обложки» — это, думаю, будет понятно ещё меньшему числу граждан. Ещё — а нельзя ли существенно сократить текст: например, не расшифровывать все способы «искажать и использовать» (кстати, здесь я бы заменил чем-нибудь слово «искажать» — в разговорном языке оно имеет слишком негативный смысл)? NBS 17:10, 26 мая 2008 (UTC)[ответить]
К сожалению, с инвариантными (неизменяемыми) секциями и текстами обложек мы ничего не сделаем — это «опции» лицензии GFDL, которые невозможно включить/выключить, не обратившись к ним «по имени»… (Моя программистская аналогия понятна?) Ilya Voyager 17:38, 26 мая 2008 (UTC)[ответить]
Понятна. А что со вторым вопросом? NBS 18:19, 26 мая 2008 (UTC)[ответить]
Обсуждаем ниже. Фёдор вообще предлагает убрать, я ему задал вопрос... Dr Bug (Владимир² Медейко) 18:32, 26 мая 2008 (UTC)[ответить]
По поводу переписки, мысль, наверное, интересная, но мне не очень понятно, с кем именно Вы предлагаете переписываться. Если Вы начнёте перепеписку, а потом подключите меня, когда дело дойдёт до юридических моментов, я с удовольствием подключусь! Dr Bug (Владимир² Медейко) 15:55, 26 мая 2008 (UTC)[ответить]
Я попробую, но немного позже. Но может, помимо этого, сделать и так — я вам предложу список «кроликов» и текст первого письма — а переписку вы уже будете вести сразу сами? NBS 17:10, 26 мая 2008 (UTC)[ответить]
Я точно пас! Подсоединиться на стадии, когда нужно обсудить только юридические момент - пожалуйста, а с самого начала до конца - нет. Во-первых, время, а во-вторых, Вы понимаете, что именно Вы имеете в виду и сделаете как надо, а я - нет. Dr Bug (Владимир² Медейко) 17:58, 26 мая 2008 (UTC)[ответить]
  • s/обладаю необходимымыми/обладаю достаточными/ (авторскими правами).
    Согласен.
  • s/и эти права не имеют противоречащих настоящему разрешению обременений// (излишне)
    В общем-то, согласен в юридическом плане, но не согласен в информационном: авторы легкомысленно относятся к тому, что они со своими правами что-то уже сделали, и напомнить им о такой возможности надо. Если смотреть только с юридической стороны, то этот текст вообще, по сути, можно свести к использованию на условиях GNU FDL.
    Тогда это плохо сформулировано. И юридически (слово "обременение" все таки имеет несколько иное значение) и информационно (из текста никак не понять, что речь идет о ранее заключенных договорах)Lqp 10:56, 28 мая 2008 (UTC).[ответить]
  • s/с дополнительным условием/с дополнительными условиями принятыми в Википедии, то есть/
    Согласен.
  • s/искажать и использовать/использовать/
    То, что делают с произведениями в "Википедии" попадает не только под "использование", но и под ст. 1266. Мне кажется, это нельзя игнорировать.
  • s/, комментировать// (не относится к авторскому праву)
    Из той же ст. 1266. Но можно убрать. Всё равно это не полное перечисление, полное - в GNU FDL.
  • s/в том числе опубликовать/в том числе публиковать/
    Согласен.
  • s/затрагивает только авторские права/распространяется только на исключительные авторские права/ (вот в этом месте я полагаю "исключительное право" необходимым, по вышеизложенным причинам. Нужно чтобы текст не мог быть истолкован как попытка отказа от личных авторских прав).Lqp 17:01, 26 мая 2008 (UTC).[ответить]
    Проблема в том, что по ст. 1255 право на неприкосновенность произведения не отнесена к исключительным правам. Как и право на отзыв (правда, здесь не так важно, потому отказ от него происходит не по воле автора, а по закону). Поэтому, как мне кажется, ограничиться указание здесь только исключительных прав будет проблемным. Не вижу проблемы в отсутствии слова "исключительные" - ведь "распространяется" не равнозначно слову "отказ". Согласие автора на "внесение в его произведение изменений, сокращений и дополнений, снабжение произведения при его использовании иллюстрациями, предисловием, послесловием, комментариями или какими бы то ни было пояснениями" не должно противоречить другим заявлениям и утверждениям в этом тексте, на мой взгляд. Dr Bug (Владимир² Медейко) 17:54, 26 мая 2008 (UTC)[ответить]
    Это фича. Вы не можете ни продать свои личные авторские права, ни отказаться от них (но неудачные попытки это сделать приведут к непредсказуемым последствиям). Точно так же, как вы не можете продать себя в рабство или отказаться от права подавать в суд. Для того эти права и придуманы, чтобы защищать автора от нанимателя/заказчика. С другой стороны личные авторские права не есть длящаяся монополия, они реализуются один раз. Что можно сделать для обороны из претензий, вытекающих из личных прав - это удостовериться, что автор вполне понимает последствия своих действий в контексте Википедии. Lqp 09:31, 27 мая 2008 (UTC)[ответить]

Ещё раз о неопубликованном[править код]

Переношу из раздела #Неопубликованное в отдельный раздел мой вопрос, оставшийся без ответа: А теперь, пожалуйста, для неспециалиста: если автор перешлёт мне ранее нигде не опубликованную фотографию со стандартным разрешением, а я перешлю копию письма в OTRS — это чему-то будет противоречить? NBS 19:16, 11 июня 2008 (UTC)[ответить]

Согласно текущей практике — нет, не будет. Согласно юридическим теориям, обсуждаемым выше, возможны некие проблемы, типа реализации права на отзыв (для фотографий это не так критично, в общем-то) или права на атрибуцию определенным образом, но вряд ли из-за этого возникнут какие-то серьезные проблемы — мне кажется, вероятность этого пренебрежимо мала. Ilya Voyager 21:59, 11 июня 2008 (UTC)[ответить]

Здравствуйте, тоже вопрос о неопубликованном. Например, ситуация. Передо мной книга - общественное достояние и я хочу поместить цитату из нее в википедию. Книга на английском языке, перевода на русский язык не существует в природе, но для моей цели перевод не нужен. Вопрос: почему я не имею права поместить английскую цитату на русском языке с указанием оригинального текста? Ее обязательно удалят, если я только не опубликую ее где-то и мое авторство не будет подтверждено. Я консультировалась с французскими коллегами - во Франции любой человек имеет право переводить. Почему у нас иначе? Ruberoidnor 11:17, 3 ноября 2010 (UTC)[ответить]

{{OTRS pending}}[править код]

Мне кажется, нужно добавить указание на проставление этого шаблона в текст "Получения разрешений". Без обсуждения вроде как такие действия не делаются, поэтому выношу предложение сюда. --Art-top 17:38, 9 июля 2008 (UTC)[ответить]

Согласен. Правьте смело. Ilya Voyager 13:54, 19 августа 2008 (UTC)[ответить]

Преувеличение свободы использования[править код]

Кстати, мне кажется, что фраза "Я понимаю, что тем самым даю право любому лицу распространять, изменять и использовать произведение любым не нарушающим закона способом (в том числе связанным с извлечением коммерческой выгоды)". Сформулирована либо прямо неверно, либо до последней степени невнятно. GFDL - это далеко не «любой способ». Что, как я понимаю, уже приводит к недопониманию с потенциальными лицензорами, желающими поделиться своими произведениями, но не согласн6ыми с их присвоением проприетарными издателями. Lqp 13:40, 8 августа 2008 (UTC)[ответить]

Ну можно сформулировать даю право любому лицу распространять, изменять и использовать произведение ... при условии соблюдения им требований GFDL. --DR 12:51, 19 августа 2008 (UTC)[ответить]
Я взял на себя смелость поправить это таким образом: Я понимаю, что тем самым даю право любому лицу распространять, изменять и использовать произведение в любых законных целях (в том числе связанных с извлечением коммерческой выгоды) при условии соблюдения указанной лицензии. Нет возражений? Ilya Voyager 13:53, 19 августа 2008 (UTC)[ответить]

Информация об авторстве[править код]

Коллеги, я добавил следующий текст, во избежание конфликтов, подобных этому: [1]:

Я согласен с тем, что информация о моем авторстве будет сохранена в «истории правок» статей (если речь идет о текстовой информации), либо на сопроводительных веб-страницах (если речь идет об изображениях и иных медиафайлах).

Нет ли каких возражений?

Возражений нет, и надо бы рассмотреть вопрос о принятии в явном виде подобного уточнения в масштабах всей Википедии (т.е. и в отношении правок участников). --Grebenkov 16:50, 5 декабря 2008 (UTC)[ответить]
Илья, объясни механизм реализации этой фразы на практике, пожалуйста. Львова Анастасия 18:09, 5 декабря 2008 (UTC)[ответить]
На практике это означает, что если нам дают такое разрешение, а потом требуют от нас, чтобы мы сохраняли ссылку в тексте статьи, то мы показываем на эту строчку в разрешении и закрываем на этом дискуссию. Sorry, что не ответил раньше — не заметил вовремя… Ilya Voyager 01:16, 9 февраля 2009 (UTC)[ответить]

Нехудо было бы добавить ссылку на CC-BY, СС-BY-SA в типовое разрешение. В видах дальнейшего перелицензирования. Lqp 06:10, 8 декабря 2008 (UTC)[ответить]

Можно, конечно, но совершенно не обязательно, так как возможность такого перелицензирования заложена в GFDL 1.3. А вот проверить текст на соответствие новой редакции лицензии стоит. --Grebenkov 17:07, 8 декабря 2008 (UTC)[ответить]
Не заложена. Точнее, заложена, но это разрешение, касательно внешних материалов, expired в ноябре 2008. Я внес необходимые модификации, хотя что мы будем делать с разрешениями, полученными с ноября 2008 до сего момента, в случае перелицензирования, я плохо понимаю. Что касается соответствия новой редакции — наш текст носит очень общий характер, и я не думаю, что возникнут какие-то проблемы с совместимостью. Ilya Voyager 02:38, 7 февраля 2009 (UTC)[ответить]
Насколько я помню, в ноябре 2008 expired разрешение относительно внешних материалов, которые и во внешнем источнике были опубликованы под GFDL. Если первичная публикация под GFDL была в Википедии — это не должно быть проблемой. Но явное указание лицензии поддерживаю. --Grebenkov 08:49, 7 февраля 2009 (UTC)[ответить]
Гм. Возможно, что ты и прав здесь. Но я всё-таки хочу иметь перестраховку, так как если материал опубликован во внешнем источнике без указания лицензии, а к нам попадает через ДОБРО, то я не очень уверен, считается ли, что он «опубликован у нас исходно под GFDL», или не считается. Ilya Voyager 01:15, 9 февраля 2009 (UTC)[ответить]

Сделать ссылку на e-mail copyable (копировальным)[править код]

Сейчас стоит так: permissions-ru@wikimedia.org И если скопировать ее (не входя в режим редактирования), то получается вот так: permissions-ruwikimedia.org ({{@}} - все портит). Не лучше и не легче-ли, сразу сделать так: permissions-ru@wikimedia.org - чтобы любой мог просто скопировать без ручного модифицирования адреса? То же самое и тут. Userpd 10:24, 18 сентября 2010 (UTC)[ответить]

Это специально сделано, чтобы спамботы поменьше писали rubin16 18:46, 18 сентября 2010 (UTC)[ответить]

Что годится в качестве подтверждения авторства?[править код]

По поводу этого:

  • Если вы хотите предоставить разрешение на использование своего материала, опубликованного вне Википедии, ... При отправке такого письма нужно как-то подтвердить свое авторство (например, если в исходной публикации указан e-mail для связи с автором, желательно писать с этого адреса или указать его в письме — на этот адрес вам может прийти запрос на подтверждение вашего разрешения).

Что делать, если авторство не указано, но может быть подтверждено, например, хозяином сайта? Я собираюсь написать статью про актера Окаву Хасидзо II, взяв за основу ранее написанный мной же текст на AsiaFilm.TV. При том, что я пользуюсь на этом сайте тем же ником, что в Википедии, с точностью до регистра первой буквы, и являюсь одним из нескольких человек, имеющих там доступ к созданию биографий, мой ник отображается в созданных обзорах фильмов, но не в биографиях актеров. Варианты подтверждения: (1) спросить хозяина сайта по ссылке "Поддержка", (2) проверить авторство (по нику) всех обзоров фильмов с его участием - подходят? С уважением, Tatewaki 21:03, 8 марта 2011 (UTC)[ответить]

А вы напишите, что тот материал распространяется по GFDL и CC-BY-SA, прямо в тексте самой биографии. Потом пошлите письмо на OTRS с просьбой зафиксировать этот факт. vvvt 21:58, 8 марта 2011 (UTC)[ответить]
Не хотелось бы специально вставлять такую фразу в биографии. НО - в биографиях, как и на других страницах сайта, повторяется нижний колонтитул со словами "Использование материалов сайта разрешено со ссылкой на источник". Если я правильно понимаю, это и есть CC-BY или CC-BY-SA в другой формулировке. Или нужно прямое упоминание GFDL и/или CC-BY-SA?
Дополнительный вопрос: Каким образом здесь принято осуществлять это BY (атрибуцию/ссылку на источник). Можно ли это делать ссылкой на страницу сайта в разделе "Ссылки" (без последущих подозрений в "рекламе ресурса"), наряду с положенной простановкой авторитетных источников в "Примечаниях"? Tatewaki 18:09, 9 марта 2011 (UTC)[ответить]
Да, нужно указать лицензию: «использование со ссылкой на источник» — это даже не есть свободное использование. Порядок указания атрибуции прописан в самом разрешении: «…информация о моём авторстве будет сохранена в „истории правок“ статей (если речь идёт о текстовой информации)». Указывайте источник и автора в комментарии к правке rubin16 19:39, 9 марта 2011 (UTC)[ответить]
Честно говоря, не понял, чем формулировка «использование со ссылкой на источник» (без указания каких-либо ограничений, кроме наличия атрибуции) противоречит свободному использованию (как CC-BY)... Если без прямого указания CC-BY нельзя, можно ли, чтобы это было указано, с согласия хозяина сайта, в видном на всех страницах колонтитуле сайта? (изменив его текст на "Использование материалов сайта разрешено со ссылкой на источник (лицензия CC-BY-SA 3.0)") - все же эстетически там уместнее. С другой стороны, возвращаясь к другой идее - письмо-разрешение от меня с указанием адреса хозяина сайта, который может подтвердить мое авторство - это может быть принято OTRS? Tatewaki 00:52, 10 марта 2011 (UTC)[ответить]
Пишите в OTRS, там более детально посмотрим. CC-BY-SA — это не только свобода использования, но и свобода распространения и изменения (причем производные работы должны распространяться на аналогичных условиях), поэтому простой стандартной формулировки и недостаточно rubin16 06:19, 10 марта 2011 (UTC)[ответить]

Соавторство[править код]

Если Вы — соавтор, то нам необходимо получить письмо с разрешением от всех правообладателей.

А разве соавтора не имеют равные права на произведение?--Анатолий (обс.) 12:56, 12 мая 2012 (UTC)[ответить]

А где противоречие? Именно потому, что равные, нам и необходимо равное разрешение. Львова Анастасия 13:04, 12 мая 2012 (UTC)[ответить]

permissions-ru@ wikimedia.org[править код]

Моя почта пишет, что ваш permissions-ru@ wikimedia.org некорректный адрес. Может обьясните почему? — Эта реплика добавлена участником Джери (ов)

Потому что Вы его используете так, как он копируется, а не так, как он пишется :) Уберите пробел, и всё получится. Львова Анастасия 11:47, 29 января 2013 (UTC)[ответить]

ОТРС-разрешение[править код]

Здравствуйте. Я отправил ОТРС-разрешение на некоторые материалы с моего сайта "Смоленский военный некрополь", но ответа пока не получил. Может, посмотрите? --Stauffenberg 09:23, 14 мая 2013 (UTC)[ответить]

размещение собственных работ[править код]

Уже давно рисовал портрет одной актрисы, имею ли я право разметить, его загрузить на википедию, и вставит созданнную мной же статью про биографию актрисы? или же это полный бред? Delvin3000 06:06, 13 февраля 2014 (UTC)[ответить]

Разместив собственную, авторскую работу, Википедия вскоре удалила ее, без, на мой взгляд, весомых причин. MartsinkovskayaL (обс.) 19:55, 24 апреля 2018 (UTC)[ответить]

Что скажут эксперты?[править код]

Не пора ли изменить фразу «такие сообщения могут иметь юридическую силу по законам штата Флорида», с учетом вступления в силу с 1 октября 2014 года статьи «Свободные лицензии» в Гражданском Кодексе РФ? --Рөстәм Нурыев 05:39, 23 ноября 2014 (UTC)[ответить]

Шаблонные разрешения для организаций (юр. лиц)[править код]

Предлагается следующая формулировка:

В связи с тем, что часто организации дают очень нечёткие разрешения на использование своих произведений (например, «разрешаем использовать в Википедии» или «в образовательных целях»), рекомендуется использовать следующий шаблонный текст разрешения, который желательно печатать на фирменном бланке организации, снабжать подписью с печатью, подтверждающие заявление и отправить с официального (корпоративного) адреса письмо на адрес permissions-ru@wikimedia.org:

ЗАЯВЛЕНИЕ НА ПОЛУЧЕНИЕ РАЗРЕШЕНИЯ АВТОРСКИХ ПУБЛИКАЦИЙ ООО/АО «________»

№ письма "____" ________ год Кому: В службу OTRS Фонда Викимедиа

Настоящим ООО/АО «__________», заявляет, что является единственными обладателем исключительных авторских прав на следующие произведения, выполненные штатными фотографами (штатными авторами) по служебному заданию и являющиеся служебными произведениями: [вставьте ссылку (ссылки) на материал(ы) вне Википедии, на публикацию которого (которых) вы даёте разрешение ИЛИ сошлитесь на приложенный файл, если материал нигде не публиковался ранее].

ООО/АО «__________» согласно опубликовать эти произведения на условиях свободной лицензии Creative Commons Attribution-Share Alike 4.0 International (http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/ , либо иной открытой лицензии на выбор) или более новой.

Уполномоченные представители ООО/АО «__________» понимают, что ООО/АО «__________» тем самым даёт право любому лицу распространять, изменять и использовать произведение в любых законных целях (в том числе связанных с извлечением коммерческой выгоды) при условии соблюдения указанной лицензии.

Уполномоченные представители ООО/АО «__________» осознают, что такое использование может не ограничиваться проектами Викимедиа и связанными с ними сайтами, и разрешают это.

Уполномоченные представители ООО/АО «__________» уведомлены, что ООО/АО «__________» сохраняет исключительные авторские права на эти произведения вне условий указанной лицензии и что всегда сохранят право на упоминание компании как автора в соответствии с выбранной лицензией. Модификации, которые сделают другие люди, не будут приписаны компании.

Данное разрешение затрагивает только исключительные авторские права ООО/АО «__________», и компания оставляет за собой право предпринимать действия против использования этой работы с нарушением закона — в частности, для клеветы, унижения чести и достоинства, нарушения правил использования торговых марок, нарушения права на охрану изображения и т. д.

Уполномоченные представители ООО/АО «__________» понимают, что ООО/АО «__________» не может отозвать данное разрешение и что работа может размещаться в проектах Фонда Викимедиа в течение неограниченного времени либо быть удалённой оттуда.

Должность _________Дата, ФИО.

Предупреждение: учитывая правило ВП:РЕАЛЬНО, организация, оформившее документ понимает, что если файлы окажутся несвободными и новый правообладатель докажет своё авторство, материал будет удалён из всех вики-проектов, а OTRS-разрешение отозвано. Сохраняется и риск судебного иска без досудебного урегулирования вопроса к организации, а не к Викискладу. Поэтому в Ваших интересах OTRS агент может задать уточняющие вопросы, повышающие защиту, ценность и научность изображения/текста о качестве, об имени фотографа, времени создания файла и др.

В случае лицензирования изображений можно использовать не только лицензии CC-BY-SA + GFDL, но и другие свободные лицензии (см. Википедия:Лицензирование изображений/Краткий справочник, /Разрешение-CC-BY-SA). В случае лицензирования текстов можно использовать не только лицензии CC-BY-SA + GFDL, но и только /Разрешение-CC-BY-SA.

В разрешении необходимо чётко указывать, о каких материалах идёт речь. Например, если речь идёт о конкретной странице, необходимо привести её URL; если даётся разрешение на все материалы сайта, нужно указать «все материалы, опубликованные на сайте example.com, если не указано иное»; если речь идёт об изображениях, опубликованных на сайте — привести точный список их URL-адресов.

При этом на сайте желательно разместить код открытой лицензии (скопируйте, пожалуйста): <a rel="license" href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/"><img alt="Лицензия Creative Commons" style="border-width:0" src="https://i.creativecommons.org/l/by-sa/4.0/88x31.png" /></a>
Материалы сайта доступны по <a rel="license" href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">лицензии Creative Commons «Attribution-ShareAlike» («Атрибуция — На тех же условиях») 4.0 Всемирная, если не указано иное.</a>

И отправить официальное письмо на адрес permissions-ru@wikimedia.org следующее разрешение для сайтов:

№ письма "____" ________ год Кому: В службу OTRS Фонда Викимедиа

Управление по связям с общественностью ООО/АО «__________» подтверждает, что с "___" ____________ _____ года любые материалы официального сайта __________ и дочерние сайты компании: _______, … (перечисление ресурсов) – фотографии, тексты, видео, аудио – могут распространятся, полностью или частично на условиях свободной авторской лицензии Creative Commons Attribution-Share Alike 4.0 International (если не указано иное). Обязательным условием перепечатки и ретрансляции является ссылка на первоисточник.

ООО «____________» разрешает опубликовать копию этого письма в формате PDF или jpg на ресурсах Викимедиа, что позволит использовать его в качестве аргумента в дискуссиях по проблемам авторских прав.

Должность _________Дата, ФИО.

Предупреждение: если к моменту присвоения разрешения на сайте находился чужой контент, его следует выделять, а именно указывать автора, лицензию и ссылку на первоисточник. При этом несвободный контент не может быть использован прямым копированием для размещения в вики-проектах.

Для публикации архива СМИ предлагается следующая формулировка:

Пропустила момент обсуждения, и мне сейчас пишут, что это несколько противоречит otrswiki:Help:Verifying_permissions#What verification methods are available if the author cannot use email?. На мой взгляд, не вполне, но на грани. Львова Анастасия (обс.) 18:20, 12 июня 2018 (UTC)[ответить]
Анастасия, посмотрел раздел. А чему противоречит? Письма отправляются с официальных e-mail, которые указаны на сайте. Или вопрос в другом? — Niklitov (обс.) 03:51, 13 июня 2018 (UTC)[ответить]
Если пересказывать, что говорят мне, будет испорченный телефон; но ок, собеседник говорит, что на основании этого пункта в enwiki не приветствуются сканы вообще, хотя по-моему, он и вправду о другом. Мне лично сканы кажутся просто менее удобными, но я не собираюсь это использовать как аргумент в том разговоре; и я была бы рада, если бы в беседе поучаствовал кто-то, кто участвовал в обсуждаемой рекомендации. Львова Анастасия (обс.) 05:54, 13 июня 2018 (UTC)[ответить]
Понял, Анастасия! Cоветовался с директором ВМ РУ и поправил на странице, создав раздел Википедия:Получение разрешений#Перевод сайтов на открытую лицензию. Сканы отправляются в Викимедиа РУ и публикуются на Commons согласно уже сложившейся практике. — Niklitov (обс.) 06:55, 13 июня 2018 (UTC)[ответить]
Нет, погодите. Фиксацией разрешений занимаются только в очереди permissions. Не в очередях чаптеров. Хотя бы потому, что доступ к этим очередям может получить даже человек с 1 правокой, а результат переписки не виден другим агентам. Более того. Чаптер — сторонняя со своим уставом (!) ассоциированная региональная (!) организация. Чего это мы людей перкидываем на неё?--Iluvatar обс 08:01, 13 июня 2018 (UTC)[ответить]
И, если уж мы хотим подстраховаться и требуем дополнительное письмо, помимо кода на страницах, то отправлено оно, конечно, должно быть к нам, а не в какую-нибудь «Викимедиа Австралия/Россия/Украина».—Iluvatar обс 08:12, 13 июня 2018 (UTC)[ответить]
Далее вопрос. У нас сейчас подано так, будто размещение кода обязательно. На самом деле нет. Человек может написать обычное разрешительное письмо и не вставлять значок CC в футер. Нужно как-то переформулировать, ибо в огромном числе случаев у людей просто нет доступа к коду/нет знаний (сайт закан компанией у сторонней конторы), да и могут не хотеть афишировать лицензирование под CC (как бы странно это не было).--Iluvatar обс 08:29, 13 июня 2018 (UTC)[ответить]
Звонок Владимиру был для меня некоторой неожиданностью :) Я не ожидала резких изменений на странице без обсуждений, я ожидала комментариев в гуглдокументе.
В очередь wmru разрешения точно не надо, Iluvatar всё верно говорит. Размещение кода является способом обойти otrs, а не видом взаимодействия с ним. Львова Анастасия (обс.) 12:32, 13 июня 2018 (UTC)[ответить]

Использование изображений и текстов для спортивных клубов[править код]

Продублировано со страницы c:User talk:Niklitov#Использование изображений. Niklitov (обс.) 12:17, 26 декабря 2016 (UTC)

Здравствуйте. В связи с популярностью китайской лиги, я начал приводить статьи китайских клубов в порядок. Но мне не хватает фотографий для оформления. Я знаю, что клуб "Зенит" разрешил использовать изображения со своего сайта. Как получить это разрешение у китайских клубов? Mr.Drax (обсуждение) 11:03, 26 December 2016 (UTC)

См. Википедия:Форум/Авторское право#GFDL, Википедия:Форум/Авторское право#Корректное указание на возможность использования последующих версий лицензии, Википедия:Запросы, связанные с OTRS#Возможные проблемы с лицензированием текстов с шаблонным разрешением. --aGRa (обс.) 06:48, 12 октября 2018 (UTC)[ответить]

ВП:ДОБРО[править код]

Предлагаю изменить сокращение "ВП:ДОБРО" на "ВП:МОЖНО", например. Слово "ДОБРО" совпадает с "ВП:ДОБР" (Предполагайте добрые намерения). -- Kirill SH (обсуждение | вклад) 08:36, 3 ноября 2019 (UTC)[ответить]

Grebenkov, я же просил не войны воевать, а на СО писать. Прочитай этот пункт до конца. Там описано про то, что сейчас в Википедиях только одна лицензия, а не две, как раньше. --саша (krassotkin) 11:11, 16 сентября 2021 (UTC)[ответить]

  • Я уже вам писал здесь сообщение, когда вы решили написать первым (что вы, собственно, и должны были сделать согласно ВП:КОНС). Двойное лицензирование всех вносимых в Википедию текстов, кроме текстов, которые написаны в соавторстве (и нет разрешения второго соавтора) или «найденных в другом месте», где они опубликованы на условиях лицензии CC-BY-SA, прямо прописано в условиях использования. Никто это двойное лицензирование никогда не отменял. Импорт текста на условиях только CC-BY-SA создаёт проблемы и для Википедии (необходимость отдельной маркировки элементов текста, лицензируемых только под CC-BY-SA, которая должна кочевать из статьи в статью и вынуждает перелицензировать только под CC-BY-SA любые производные материалы), и для сторонних пользователей её материалов. aGRa (обс.) 11:16, 16 сентября 2021 (UTC)[ответить]
  • А что касается «войны воевать» — вы допустили очевидную ошибку («сейчас в Википедиях только одна лицензия, а не две, как раньше»), я эту ошибку исправил. aGRa (обс.) 11:19, 16 сентября 2021 (UTC)[ответить]
    • По перелицензированию, никаких проблем, можно было указать что до такого-то числа 2009 года такая лицензия, а после другая. Просто никто такой вариант не рассматривал, только и всего. --саша (krassotkin) 11:41, 16 сентября 2021 (UTC)[ответить]
      • Нет такого варианта. В момент перелицензирования весь старый контент перелицензировали под две лицензии сразу, новый контент стал приниматься тоже под двумя лицензиями, за исключением случаев импорта текста, найденного в другом месте или написанного в соавторстве. aGRa (обс.) 11:45, 16 сентября 2021 (UTC)[ответить]
        • Что значит нет. Это мы так решили. По новому, ещё не созданному контенту мы могли решить как угодно. И обрати внимание на лукавство, что после слов «за исключением» мы нигде не отмечаем, что этот контент лицензируется каким-то другим образом. А всё потому что на всех страницах сайта у нас начиная с середины 2009 года вместо «GNU Free Documentation License» стоит только «Creative Commons Attribution-ShareAlike». То есть как бы принимаем мы по сложной схеме, а распространяем под одной. --саша (krassotkin) 11:51, 16 сентября 2021 (UTC)[ответить]
          • Могли, но не решили. И не мы, а Фонд. «Мы нигде не отмечаем, что этот контент лицензируется каким-то другим образом» — а обязаны это делать. Если это не делается — это серьёзное нарушение. Что там стоит на страницах сайта — не имеет никакого значения. Приоритет отдаётся юридическому документу — условиям использования, а там написано другое. aGRa (обс.) 12:02, 16 сентября 2021 (UTC)[ответить]
            • Ну вот и я с самого начала пишу, что препятствий не было, просто не додумали. Теперь по всему остальному. Если читать условия использования чуть дальше, чем первые предложения, то там чётко сказано, что у нас тут бардак, и прямо так задумано, что концов не найдёшь, а не какое-то там нарушение, поэтому материалы Википедии нельзя «повторно лицензировать <…> на условиях GFDL», то есть единственная валидная лицензия на повторное использование наших материалов — это CC BY-SA 3.0, что и указано в футере, на который рекомендуют смотреть в этих самых условиях. Из чего следует, что нет никакой причины требовать с людей что-то большее, чем мы требуем при использовании. --саша (krassotkin) 12:22, 16 сентября 2021 (UTC)[ответить]
              • (−) «Если текстовые информационные материалы были импортированы из другого источника, не исключено, что эти материалы защищены лицензией, условия которой схожи с условиями лицензии CC BY-SA, но не лицензии GFDL (как описано выше в разделе «Импорт текста»). В этом случае вы обязуетесь выполнять условия, совместимые с условиями лицензии CC BY-SA, и не можете повторно лицензировать информационные материалы на условиях GFDL». Ключевые моменты выделены. aGRa (обс.) 12:49, 16 сентября 2021 (UTC)[ответить]
    • aGRa: Сейчас же мы обсуждаем очень конкретный вопрос о получении разрешений. Должны ли мы принять материал, который нам лицензируют по CC BY-SA 3.0, или обязаны отказать и потребовать GFDL. Читая лицензионное соглашение не вижу причин отказывать. --саша (krassotkin) 11:41, 16 сентября 2021 (UTC)[ответить]
      • Что значит «нам лицензируют»? Если речь идёт о тексте, который не опубликован вне Википедии под CC-BY-SA и его специально для размещения в Википедии выпускают под свободной лицензией — то должно быть двойное лицензирование. И я вообще не вижу ни малейших проблем с этим. Если текст уже опубликован под CC-BY-SA, и перелицензировать его под двумя лицензиями нельзя — тогда можно импортировать только под CC-BY-SA. С соответствующей маркировкой и кучей проблем для редакторов Википедии и сторонних пользователей. Если речь идёт об изображениях — их можно принимать под любыми свободными лицензиями. aGRa (обс.) 11:49, 16 сентября 2021 (UTC)[ответить]
        • Мы обсуждаем страницу выдачи разрешений. Нам прислали под CC BY-SA 3.0. Мы говорим — нет, не примем, присылай ещё и GFDL. Так? --саша (krassotkin) 11:53, 16 сентября 2021 (UTC)[ответить]
          • Что прислали? Кажется, я ясно написал, что ответ на этот вопрос зависит от характера материалов (текст или не текст) и от лицензионного статуса при предыдущей публикации. aGRa (обс.) 12:07, 16 сентября 2021 (UTC)[ответить]
            • Картинки присылают по однозначной лицензии по разрешению на Викискладе, там вообще никаких проблем. Мы тут говорим про текст в Википедии. И я вроде чётко написал, что человек присылает разрешение на свои материалы по CC BY-SA 3.0. И хочется такого же чёткого ответа должен ли я ему отказать (и он, скорее всего, больше не придёт), или могу принять. --саша (krassotkin) 12:22, 16 сентября 2021 (UTC)[ответить]
              • Насколько я помню то, что присылалось в OTRS, когда я имел там статус агента, то: а) подавляющее большинство материалов присылается с шаблонным разрешением, и если из этого разрешения никто не будет пытаться зачем-то убирать GFDL, то никакой проблемы с этими материалами не будет; б) 95% присылаемых текстовых материалов нельзя использовать в Википедии от слова «никак» (потому что это реклама или тотальный неформат), поэтому конкретно для Википедии невелика потеря. Но это так, к слову. По сути ниже. aGRa (обс.) 12:54, 16 сентября 2021 (UTC)[ответить]
            • Кстати, понял в чём возможно непонимание. Мы не размещаем присланные новые тексты. Теоретически такое возможно, но у нас даже несколько стандартных ответов есть — правьте сами. На практике всегда разговор об уже опубликованных где-то материалах. То есть клиент присылает разрешение, именно на ранее опубликованный текст (книга, журнал, сайт). И мы на СО Википедии так и пишем — вот там материал по такой лицензии. Возможно в таком виде вопрос лучше будет восприниматься в канве правил. --саша (krassotkin) 12:38, 16 сентября 2021 (UTC)[ответить]
              • Вот и давайте отделим мух от котлет. Вопрос № 1: можете ли вы принять материалы под CC-BY-SA без GFDL и выдать подтверждающий это тикет. Ответ: да, можете. Вы можете принять материалы под любой свободной лицензией. Вопрос № 2: можно ли опубликованный где-то материал, для которого ваш тикет подтверждает лицензирование под CC-BY-SA без GFDL, будет использовать в Википедии или других проектах Фонда. Ответ: в Википедии — можно, с учётом положений пункта 7c Условий использования, но скорее всего не нужно, потому что в 95% случаев текст не подходит по формату для энциклопедии и того, что это создаёт неудобства для участников Википедии, повторно использующих его в других статьях, и других пользователей наших текстов. В других проектах Фонда (на Складе, в Викитеке, в Викиучебнике и т.д.) — скорее всего, можно и нужно. aGRa (обс.) 13:10, 16 сентября 2021 (UTC)[ответить]
                • Резюмируя, без GFDL нашим условиям соответствовать будет, но на всякий случай в стандартном разрешении пусть GFDL останется. Нет проблем. В таких вопросах спешка лишь вредит, пусть всё развивается своим чередом. --саша (krassotkin) 14:34, 16 сентября 2021 (UTC)[ответить]
                  • По-моему, вы даже не попытались понять то, что я хотел до вас донести. Впрочем, мне важен результат — сохранение GFDL в шаблонном разрешении, которое упрощает жизнь редакторам Википедии и помогает сторонним проектам. aGRa (обс.) 18:31, 16 сентября 2021 (UTC)[ответить]
                    • На самом деле я всё внимательно читал. Спасибо за аргументы и время. Мне просто также для работы, и из нашего обсуждения всё что нужно уже следует. А неудобства, вызванные таким стандартным письмом, потерплю, раз другим видится целесообразность его сохранения. --саша (krassotkin) 07:57, 18 сентября 2021 (UTC)[ответить]
                  • Cохранение GFDL в шаблонном разрешении помогает смежным проектам, да. Не мешает ничему. Пусть будет. --NoFrost❄❄ 20:16, 16 сентября 2021 (UTC)[ответить]