Путешествия Гулливера (мультфильм)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Путешествия Гулливера
Gulliver's Travels
Gulliverstravelsposter.jpg
Постер
Тип мультфильма

рисованный

Жанр

Фэнтези, приключения

Режиссёр

Дэйв Флейшер

Продюсер

Макс Флейшер

На основе

Джонатана Свифта

Автор сценария

Дэн Гордон, Кэл Ховард, Тед Пирс, Ай. Спэрбер, Эдмонд Сьюард

Композитор

Виктор Янг

Аниматоры

Грээм Плэйс, Арнольд Гиллспай, Николас Тафури, Альфред Эугстер, Джеймс Кулхан, Дэвид Тендлар, Джордж Джерманетти, Джозеф Дигало, Релсон Деморест, Реубер Гроссман, Абнер Книтер, Фрэнк Эндрес, Отто Феуер, Джозеф Орило, Гарольд Валкер, Лод Росснер, Джо Миллер, Франк Смит, Эдвин Ренберг, Бен Клортон, Джеймс Дэвис, Стефен Муфатти, Ирвинг Спектор, Сэм Стимсон, Джордж Морено, Тед Дубоис, Уильям Стурм, Лоу Зукор, Билл Нолан, Стэн Квакенбуш, Роберт Бентли, Эдвард Смит, Тхарстон Харпер, Тони Рабиэн

Студия

Fleischer Studios

Страна

США

Дистрибьютор

Paramount

Язык

Английский

Длительность

75 мин.

Премьера

1939

IMDb

ID 0031397

BCdb

подробнее

allrovi

ID 21099

«Путешествия Гулливера»

«Путешествия Гулливера» (англ. «Gulliver's Travels») — американский полнометражный цветной мультипликационный фильм, снятый студией «Fleischer Studios», экранизация первой части («Путешествие в Лилипутию») одноимённой фантастической тетралогии Джонатана Свифта. Премьера фильма состоялась 22 декабря 1939 года.

Десятый в истории мультипликации полнометражный мультипликационный фильм и первый, произведённый на территории США не студией Уолта Диснея.

Сюжет[править | править вики-текст]

В основном сюжет соответствует роману Свифта, однако всё же, используя ключевые моменты книги, авторы мультфильма пошли своим путём. Спасшийся после кораблекрушения Гулливер попадает в страну лилипутов и невольно ввязывается в их конфликт с другой нацией маленьких человечков Блефуску.

Отличие от книги[править | править вики-текст]

  • Количество персонажей сокращено, отсутствуют государственный секретарь Рельдрессель, адмирал Скайреш Болголам, казначей Флимнап, генерал Лимток и генеральный прокурор Бельмаф, зато наличествуют принцесса Глория и принц Эрик и блефускуанские шпионы, а также сторож.
  • В книге подробности нахождения Гилливера лилипутами не описаны, в фильме он найден сторожем.
  • В книге проводится опись всех предметов, в фильме опись не ведётся.
  • В книге выстрел произведён порохом, в фильме пуля перебивает башню.
  • В фильме королей Лилипутии и Блефуску зовут Литл и Бомбо соответственно, в книге императора Лилипутии зовут Гольбасто Момарен Эвлем Гердайло Шефин Молли Олли Гой, а имя блефускуанского императора не упоминается.
  • В фильме короли — вдовцы, имеющие детей, в книге они женаты, но ещё бездетны.
  • Количество тех, кто шил Гулливеру одежду, меньше, чем в книге.
  • В книге конфликт между Лилипутией и Блефуску вспыхивает за 100 лет до Гулливера, в фильме в день его прибытия, и из-за песен, а не из-за яиц.
  • В книге Гулливер пробыл в Лилипутии несколько месяцев (из них 6 — в плену), а в фильме — несколько дней.
  • В книге флот был уведён из гавани Блефуску, в фильме перехвачен по пути.
  • В книге вопрос о мире император Лилипутии решает в свою пользу, в фильме Гулливер помогает заключить мир на обоюдовыгодных условиях.
  • В книге у лилипутов был свой язык (на котором свободно изъяснялись и блефускуанцы), в фильме они говорят на том же языке, что и на родине Гулливера.
  • В фильме лилипуты и блефускуанцы строят для Гулливера лодку, в книге он ремонтирует найденную.
  • Книга заканчивается возвращением Гулливера домой, а фильм — отплытием из союзного государства Лилипутии и Блефуску.

Создатели[править | править вики-текст]

Озвучивание[править | править вики-текст]

Релиз[править | править вики-текст]

В США с 1976 года полнометражная анимация выпущена видеокомпанией «Paramount Home Video» в системе NTSC на видеокассетах форматов Betamax и VHS. Перевыпущен в 1982 году компанией «Paramount Video», позже с 1987 года — на Betacam SP. В начале 1990-х годов перевыпущен и на лазерных пластинках Laserdisc. В СССР и России мультфильм распространялся в переводах Леонида Володарского и других с оригинальных изданий на видеокассетах в системах PAL и NTSC.

В 1997 году в США перевыпущен на Laserdisc и DVD в системе звука Dolby Surround, и с дополнением. В России с начала 2000-х годов выпускался на первых DVD в переводе Юрия Живова. Также в 2000-е годы мультфильм выпускался на DVD с разными многоголосыми переводами.

Ссылки[править | править вики-текст]