Реальный словарь классических древностей

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Реальный словарь классических древностей
нем. Reallexikon des klassischen Altertums für Gymnasien

Reallexikon des classischen Alterthums für Gymnasien Title page.jpg
Титульный лист первого издания словаря, 1855 год

Автор:

Любкер Ф.

Язык оригинала:

немецкий

Оригинал издан:

1855

Переводчик:

Общество классических филологии и педагогики

Выпуск:

декабрь 1854

Электронная версия в Викитеке

Электронная версия

Реа́льный слова́рь класси́ческих древносте́й (нем. Reallexikon des klassischen Altertums für Gymnasien — Реальный словарь классических древностей для гимназий) — энциклопедический словарь имён, понятий и терминов, описывающих быт, мифологию, право, экономику, политику Древней Греции и Древнего Рима. Он стал основным учебным пособием в немецких и русских классических гимназиях с конца XIX века[1]. Был переведён на 16 языков[1].

1-е издание вышло в 1855 году, 6-е — в 1882 году и было переведено на русский язык к 1885-м году, 8-е издание — в 1914 году на немецком языке.

Издания[править | править вики-текст]

Идея издания словаря появилась у книгоиздателя Бенедикта Тойбнера (нем.). Для осуществления своего замысла он обратился к Фридриху Любкеру, который при поддержке таких учёных, как Классен, Йессен, Кейль, Экштейн, Штолль и многих других, окончил труд в декабре 1854 года[2].

Впоследствии словарь многократно переиздавался. Второе издание словаря вышло в 1860 году, третье — в 1867 году, четвёртое — в 1874 году. В 1877, 1882 и 1891 годах вышли соответственно пятое, шестое и седьмое издания словаря под редакцией Макса Эрлера с дополнениями и улучшениями.

В 1914 году вышло восьмое издания реального словаря под редакцией Йоханнеса Геффкена (нем.) и Эриха Цибарта (нем.). Все издания были отпечатаны в издательстве «Тойбнер» (нем.). В 2005 году издательство Manuscriptum Verlagsbuch перевыпустило восьмое издание словаря[3].

Переводы на русский язык[править | править вики-текст]

В России «Реальный словарь классических древностей» известен в переводе 6-го издания, вышедшего в 1882 году[4]:

Перевод осуществляли: А. Д. Вейсман, Э. А. Верт, Ф. Т. Гельбке[de], Л. А. Георгиевский, А. И. Давиденков, В. А. Канский, О. Ю. Клименчич, И. В. Ливанов, Н. В. Рубинский, И. А. Смирнов, П. В. Никитин. Главным редактором словаря был первоначально выбран Л. А. Георгиевский, впоследствии работу над ним возглавили Ф. Т. Гельбке, П. В. Никитин и М. В. Пустонский, а затем Ф. Ф. Зелинский, Л. А. Георгиевский, В. А. Канский, М. С. Куторга[2].
  • Перевод также издавался под редакцией В. И. Модестова[7]. 1-я редакция выпускалась в 5 томах в 1884—1887 годы[8], 2-я — в 1888 году[9].
Современные издания словаря

См. также[править | править вики-текст]

Ссылки[править | править вики-текст]

  1. 1 2 (недоступная ссылка — история)
  2. 1 2 Любкер Ф. Реальный словарь классических древностей. — В 3 томах. — М.: Олма-Пресс, 2001. — Т. 1. — С. 5-6. — ISBN 5-224-01511-1.
  3. См. библиографическое описание словаря за 1855, 1860, 1867, 1874, 1877, 1882, 1891, 1914 и 2005 годы на Google Book Search
  4. Любкер // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  5. Любкер, Ф. Реальный словарь классических древностей по Любкеру : [в 4-х вып.] / Под ред. членов Общества Ф. Гельбке, П. Никитина, М. Пустонского и Ф. Зелинского. — СПб. : Тип. А. С. Суворина, О-во классической филологии и педагогики, 1883-1885. Вып. I: A—Echo. — 1883; Вып. II: Echo—Naenia. — 1884; Вып. III: Naenia—Tegeatis. — 1884; Вып. IV: Tegeatis—до конца. — 1885.
  6. Тюменцева Н. Е., Тюменцев И. О. Источниковедение истории Древней Греции и Рима: Методические указания. — Волгоград: Издательство Волгоградского государственного университета, 2002.
  7. Модестов, Василий Иванович // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  8. Карточка 1-го издания перевода В. И. Модестова на РГБ
  9. Карточка 2-го издания перевода В. И. Модестова на РГБ