Согласие (телесериал)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Согласие / Согласна
Qubool Hai
Qubool Hai 16th Break Bumper Poster.png
Жанр

мыльная опера
романтическая драма

Создатель

4 Lions Films[en]

В ролях

см. ниже

Страна

ИндияFlag of India.svg Индия

Оригинальный язык

хинди

Количество сезонов

2

Количество серий

на 3 апреля 2015 года:

    • 636 (Индия)
    • 499 (Россия)
Производство
Продюсер

Гюль Хан[en], Ниссар Парвез (4 Lions Films[en]) и Divine Multimedia

Режиссёр

Гюль Хан[en], Ниссар Хан

Хронометраж

21 минута

Трансляция
Телеканал

Zee TV

На экранах

с 29 октября 2012 года (в Индии; в России — с 6 мая 2013 года)
по настоящее время

Ссылки

zeetv.com/shows/qubool-hai

IMDb

ID 2500352

«Согласи́е» (оригинальное название «Qubool Hai»[уточнить] — «Я принимаю») — индийский телесериал, созданный студией 4 Lions Films[en] и первоначально транслировавшийся по телеканалу Zee TV.

Описание сюжета[править | править вики-текст]

Асад и Аян — мусульмане, сводные братья по отцу. Из-за семейной вражды, причиной которой стал второй брак их отца Рашида Ахмеда Хана, братья проживают раздельно в одном и том же городе, Бхопале. Несмотря на запрет родственников, Асад и Аян тайно дружат с детства. Однажды в мечети (дарга) оба брата встречают плачущую девушку в наряде невесты (Зою). Эта встреча становится для братьев началом множества неприятностей.

Зоя — мусульманка, выросшая в Нью-Йорке, усвоившая ценности американской культуры и привыкшая отстаивать свои права. Она приезжает на родину, чтобы узнать правду о своём прошлом и найти своего родного отца. Для исполнения своей цели Зоя отказывается от брака с человеком, которого ей в мужья выбрали родственники. Уже через несколько дней после побега со своей свадьбы она становится для старшего из братьев девушкой по соседству, а для младшего — таинственной незнакомкой, с которой он долгое время не может познакомиться. В результате с Асадом Зоя видится каждый день, а с Аяном («Робертом») общается по телефону, используя псевдоним Мона.

Не зная о родстве Асада и Аяна, Зоя случайно знакомится с их отцом и пытается ему помочь помириться с первой женой, матерью Асада. Поиски родного отца приводят Зою к дому Рашида Ахмеда Хана и открытию следствия по делу о «кукольной фабрике», где погибла её мать. Но Разия Сиддики, проживающая в доме Рашида, настойчиво старается убедить девушку, что её настоящий отец мёртв и ей не следует оставаться в Индии, а личную жизнь Зои пытается разрушить незнакомка по имени Танвир.

После Танвир убивает всех членов семьи и оставляет в живых только Дилшад.

Спустя 20 лет дочь Зои и Асада Санам решает переехать из Пенджаба в Бхопал в надежде изменить свою жизнь к лучшему. Богатого бизнесмена Ахила гнетёт глубокая травма из далёкого детства, она не даёт ему почувствовать себя счастливым. Встреча Санам с Ахилом станет судьбоносной, она изменит их жизни навсегда. Узнает ли Санам всю правду о Танвир? Смогут ли Санам и Ахил преодолеть все невзгоды и испытания, которые выпадут на их долю, чтобы остаться вместе и стать счастливыми?

Концепция и создание[править | править вики-текст]

По задумке его продюсера и режиссёра Гюль Хан[en] телесериал «Согласие» должен был заполнить вакуум на индийском телевидении, связанный с редким освещением жизни мусульманской уммы в Индии, на фоне множества телесериалов о жизни индуистов. Как женщина-режиссёр Гюль Хан поставила цель раскрыть в этом телесериале права женщины в исламе и продемонстрировать мусульманскую культуру на примере одного из индийских городов[1][2]. В частности, персонажи телесериала общаются на урду — языке, распространённом у мусульман Индии[3], а некоторые из них сочиняют характерные для поэзии урду куплеты («Shayari»)[4].

«Согласие» — стал третьим индийским телесериалом о жизни мусульман: его появлению предшествовали телесериалы «Gul Gulshan Gulfaam»[en] (1991) и «Heena»[en] (1998—2003)[5][6]. В сериях «Согласия» показано воздействие глобализации на образ жизни и культурные стереотипы мусульман, выросших в разных странах (в Индии и США), проблемы миграции и явления, имеющие место в современном индийском обществе независимо от религиозной принадлежности, например, дискриминация по цвету кожи[7], злоупотребления местной полиции своей властью.

Большинство персонажей имеет «говорящие» имена и фамилии[8][9][10], соотносящиеся с их характером и поведением:

  • Фамилия Зои (Фаруки) переводится как «отделяющий истину от заблуждения» (см. сура Аль-Фуркан).
  • Имя «Зоя» с греческого языка переводится как «жизнь». Персонаж, носящий это имя, демонстрирует жизнерадостность.
  • Приёмная семья Зои носит фамилию Раззак, которая означает «наделяющий», «дарующий удел» и происходит от одного из 99 имён Аллаха.
  • Фамилия, которую носит Рашид Ахмед Хан, а также его жёны и дети, означает «повелитель».
  • «Рашид» — арабское имя, означает «предводитель», «идущий по правильному пути» и также восходит к одному из 99 имён Аллаха[11]. Кроме того, имя «Рашид» согласно трактату «Jawahir al-Awliya» («Драгоценности святых») суфийского мистика из тариката Сухравардия относится к 99 именам пророка Мухаммеда[12].
  • «Асад» — арабское имя с основным значением «лев». Персонаж с этим именем считает себя образцом правильного поведения в своей семье.
  • «Аян» — арабское имя (буквально «когда»), которое означает «видеть своими глазами», «ясный». Этот персонаж сообщает своему брату обо всех событиях в доме их отца как очевидец.
  • Семья Сиддики, составившая заговор против Рашида Хана и обманом заставившая его бросить свою первую жену, напротив, опровергает смысл заложенный в её фамилии («верный», «правдивый», «честный») и именах.
  • «Гафур» — арабское имя, означающее «прощающий», «милосердный». Персонаж с этим именем нетерпим к ошибкам своих родственников.
  • «Разия» — арабское имя со значением «приятная», «любимая». Этот персонаж — самый неприятный член семьи в доме Ахмеда Хана.
  • «Хумейра» — арабское имя со значением «краснощёкая», прозвище одной из жён пророка Мухаммеда. Персонаж телесериала с этим именем имеет слабое здоровье.
  • «Танвир» — арабское имя со значением «освещать», «озарять». В противоположность значению своего имени Танвир, в телесериале усложняет отношения между другими персонажами, а также участвует в «тёмных», «грязных» делах — обмане, покушениях на жизнь и тому подобное.

Индийская пресса также отметила значительное влияние персонажа Салмана Хана в фильме «Телохранитель»[en] (2011) на образы двух ведущих мужских персонажей телесериала[13].

Подбор актёров[править | править вики-текст]

Ведущие роли были исполнены актёрами, которые не являются мусульманами: Сурбхи Джоти[en] — индуистка[14], а Каран Сингх Гровер[en] не исповедует никакой религии, но молится[15].

Для актёра Ришабха Синха участие в этом телесериале стало дебютным (до этого он участвовал только в пятом сезоне реалити-шоу Splitsvilla[en] на MTV). В процессе съёмок актёр Ришабх Синха получил официальное уведомление о непрофессиональном поведении: несмотря на эксклюзивный контракт, он прекратил приходить на съёмки и своевременно не поставил в известность производителей телесериала о причинах своего отсутствия — съёмках в фильме Субхаша Гхая «Kaanchi»[16][17]. Вместо Ришабха Синха на его роль выбрали более опытного телевизионного актёра — Викранта Массея[en][18].

После серии с отравлением Хумейры Сиддики во время помолвки, исполнявшая её роль актриса Кетаки Кадам[en] неделю не принимала участия в съёмках, так как сдавала экзамены в Пуне[19].

В марте 2013 года из телесериала была уволена Дигангана Сурьяванши[en] (роль Нузхат Ахмед Хан). Причиной увольнения стали ссоры Диганганы Сурьяванши[en] с другими актёрами (Сурбхи Джоти[en], Ришабх Синха, Видья Синха[en]) и вмешательство её родителей, постоянно присутствовавших на съёмках, в съёмочный процесс. К тому же накануне своего увольнения актриса была задержана полицией[20]. На её место приняли Фарину Парвез — школьницу, которая уже показала себя в другом телесериале[21].

Актёры и персонажи[править | править вики-текст]

Роль Актёр/Актриса Описание персонажа
Основные персонажи второго сезона
Санам Ахмед Хан / Раза Ибрагим Сурбхи Джоти[en] Дочь Асада и Зои, сестра-близнец Сехер. Жена Ахила.
Сехер Ахмед Хан / Сунехри Сурбхи Джоти[en] с 474-й серии Дочь Асада и Зои, сестра-близнец Санам.
Ахил Раза Ибрагим Каранвир Бохра[en] Пасынок Танвир. Брат Шазии и Назии. Муж Санам.
Рехан Шехзад Шайх[en] Сын Имрана и Танвир, сводный брат Хаи по отцу.
Хая Сурбхи Чандна Дочь Имрана и Назмы, сводная сестра Рехана по отцу.
Рахат Дипак Вадхва Брат Мунисы и Фэиза.
Фэиз Пунит Шарма с 463-й (в титрах — с 423-й) серии Брат Рахата и Мунисы.
Дилшад Ахмед Хан Шалини Капур[en] Первая жена Рашида Ахмеда Хана, мать Асада и Назмы. Бабушка Санам, Сехер и Хаи.
Разия Сиддики Алка Каушал[en] Жена Гафура Сиддики, мать Хумейры. Убила мать Зои. Использовала Фероза и Танвир для своих интриг.
Танвир / Билло Рани Ниша Нагпал[en] (с 91-й серии) / Амрапали Гупта[en] (со 113-й серии) Подруга детства Асада Ахмеда Хана. Зарабатывала на жизнь помогая Разие Сиддики в её интригах. Пыталась выйти замуж за Асада Ахмеда Хана и навязать ему отцовство за чужого ребёнка. Убила Назму, Гафура, Асада, Зою и собственного сына Рехана. Сидела в тюрьме. Мать Рехана, мачеха Ахила, Шазии и Назии.
Нида Чахат Кханна[en] с 438-й (в титрах — с 423-й) серии Подруга детства Ахила Раза Ибрагима. Пыталась убить Санам закрыв её в стиральной машине.
Санам Раза Ибрагим Адити Гупта[en] Занимается черной магией , вторая жена Ахила Раза Ибрагима.
Второстепенные персонажи второго сезона
Шазия Раза Ибрагим Кинжал Пандя Родная сестра Ахила.
Назия Раза Ибрагим Шахина Сурве Родная сестра Ахила.
Газалла Хала Ваишали Назарет Мама Асхара.
Разак Хала Чаян Триведи Папа Асхара.
Асхар Хала Дивя Нидхи Шарма Жених Асмы.
Асма Нимани Шарма Невеста Асхара.
Латиф Нирмал Сони Слуга в доме Ахила Раза Ибрагима.
Муниса Анушка Сингх Сестра Рахата и Фэиза.
Основные персонажи первого сезона
Зоя Фаруки / Сиддики / Ахмед Хан Сурбхи Джоти[en] Девушка-мусульманка, выросшая в США в приёмной семье. Жена Асада, мать Санам и Сехер. Убита Танвир.
Асад Ахмед Хан Каран Сингх Гровер[en] (с 1-й серии) / Ракеш Вашист[en] (в титрах Вашистх; с 322-й (в титрах — с 321-й) серии) Старший брат Аяна по отцу. Имел ряд прозвищ: «Джемми» (от Танвир), «мистер Бодибилдер» (варианты: «Культурист», «Шесть кубиков») и «Ваше величество» (от Зои). Муж Зои, отец Санам и Сехер. Убит Танвир.
Назма Ахмед Хан Неха Лакшми Айер[en] Родная сестра Асада Ахмеда Хана. Училась в колледже и мечтала похудеть. Жена Имрана, мать Хаи. Убита Танвир.
Аян Ахмед Хан Ришабх Синха (с 1-й серии) / Викрант Массей[en] (с 143-й серии) Сын Рашида Ахмеда Хана, младший брат Асада по отцу. Окончил колледж. Сочинял куплеты, катался на мотоцикле и ухаживал за девушками. Называл себя Робертом в общении с Зоей. Ушёл из дома из-за отца.
Никхат Ахмед Хан Арчана Таиде[en] Старшая дочь Рашида Ахмеда Хана от второго брака, родная сестра Аяна. Темнокожая, в отличие от сестры и брата. Готовилась к выпускным экзаменам в колледже. Готовилась выйти замуж за Имрана. В итоге вышла за Фархана, затем развелась с ним. Уехала в Англию вместе с матерью и сестрой.
Нузхат Ахмед Хан Дигангана Сурьяванши[en] / Фарина Парвез Младшая дочь Рашида Ахмеда Хана от второго брака, родная сестра Аяна и Никхат. Студентка колледжа. Уехала в Англию вместе с матерью и сестрой.
Хумейра Сиддики Кетаки Кадам[en] Дочь Гафура от Разии. Училась в колледже. Имеет слабое здоровье. Была влюблена в Аяна. Жена Хайдера, уехала в Дубай вместе с мужем.
Хайдер Мохит Сехгал[en] Двоюродный брат Зои. Муж Хумейры, уехал в Дубай вместе с женой.
Рашид Ахмед Хан Вакар Шейх[en] Муж Дилшад и Ширин Ахмед Хан, отец их детей. Убит Танвир.
Ширин Ахмед Хан Сурбхи Ванджара[en] Вторая жена Рашида Ахмеда Хана, мать Аяна, Никхат и Нузхат. Ревновала мужа к первой жене. Уехала в Англию к сыну вместе с двумя дочерьми.
Бабушка Видья Синха[en] Мать Рашида Ахмеда Хана, бабушка всех его детей. Вступала в борьбу с Разиёй Сиддики в интересах своего сына Рашида и внука Аяна.
Гафур Сиддики Тедж Сапру[en] Брат Ширин Ахмед Хан, муж Разии, отец Хумейры и Зои. Убит Танвир.
Второстепенные персонажи первого сезона
Зинат Сангита Капуре Приёмная мать Зои, подруга её матери, жена Анвара. Зоя всегда называла её сестрой.
Анвар Харш Васишта[en] Приёмный отец Зои, муж Зинат. Зоя всегда называла его зятем.
Хасина Ниши Сингх Мать Фархана и Имрана.
Имран Викрам Сингх Сын Хасины, муж Назмы.
Фархан Вишал Наяк Сын Хасины, муж Самиры.
Самира Сунаяна Фоздар Жена Фархана.

Съёмки[править | править вики-текст]

Съёмки проходили в нескольких штатах Индии (Мадхья-Прадеш, Раджастхан). Однако основным их местом был Бхопал — город, известный своими правительницами-мусульманками. Первая серия начинается с демонстрации вида и молельного зала мечети Тадж-уль-Масджид, постройка которой была начата во время правления Бахадура Шаха II женщиной-навабом княжества Бхопал Шах Джахан-бегум.

На территории штата Раджастхан съёмки проходила в Аджмере, Пушкаре и Джайпуре. Сцена в песчаных дюнах снималась в Пушкаре в условиях сильной жары, что сказалось на самочувствии и внешнем виде актёров, к тому же Карану Сингх Гроверу приходилось ходить по песку босиком[22]. Во время съёмок примирения Зои и Асада в форте Амер и усыпальнице суфия Муинуддина Чишти (дарга Аджмер-и-Шариф) в Аджмере температура воздуха достигала 44 градусов по Цельсию. Но несмотря на это имели место скопления фанатов, которые требовали от Сурбхи Джиоти произнести фразу, ставшую характерной для её персонажа — «Аллах мой, что с тобой?!». Кроме того, одна из поклонниц телесериала потребовала встречи с Караном Сингх Гровером, угрожая спрыгнуть с крепости Амер в случае отказа[23].

В процессе съёмок было снято несколько «больших серий»:

  • серии 60—61 о приключениях Асада и Зои в деревне Мангалпур с участием персонажей телесериала «Вторая свадьба», длительностью более 60 минут каждая (соответствует сериям 240—241 «Второй свадьбы» на хинди).
  • серия 106 об унижениях Танвир, длительностью 40 минут.
  • серия 146 о покушении Танвир на жизнь Зои с участием персонажей телесериалов «Pavitra Rishta» и «Badalte Rishton Ki Dastaan», длительностью около 60 минут.

Кроме того, для продвижения телесериала актёры «Согласия» снялись в 224-й серии телесериала «Sapne Suhane Ladakpan Ke» (2012—2013).

Музыка и звуковые эффекты[править | править вики-текст]

Главной музыкальной темой телесериала является песня «Mitwa Ishq Pe Zor Nahi». В 2010 году в Пакистане было снято свадебное реалити-шоу под названием «Haan Qabool Hai» (продюсер Ахмед Хан), транслировавшееся по телеканалу A-plus. Песню из него иногда по ошибке считают написанной для телесериала «Qubool Hai» и называют «Qubool Hai Title Song».

Во второй серии телесериала в сцене у дарги звучит каввали («Kalma Tere Naam Ka…») на западном диалекте хинди, написанное по мотивам газели «Zehaal-e-Miskeen» Амира Хосрова, поэта из суфийского ордена Чиштия[24][25].

В 224 серии телесериала «Sapne Suhane Ladakpan Ke» (2012—2013), снятой по случаю праздника Холи, есть несколько фрагментов с танцами персонажей телесериала «Согласие»:

  • танец Рашида и Дильшад на песню «Jai Jai Shivshankar» (фильм «Клянусь вами», 1974).
  • танец Аяна на песню «Hua Chokra Jawaan Re» (фильм «Мятежники любви», 2012).
  • танец Асада и Зои на песни «Shukraan Allah» (фильм «Жертва», 2009), «Ishq Hua Hi Hua» (фильм «Давайте танцевать!», 2007) и «Mar Jayian» (фильм «Донор Вики», 2012).
Оригинальное название песни Фильм (год) Описание фрагмента
Qubool Hai (Opening Montage) оригинальная композиция Заставка телесериала
Mitwa Ishq Pe Zor Nahi (Sad BGM) оригинальная композиция Зоя и Асад вместе
Mitwa Ishq Pe Zor Nahi (Sad) оригинальная композиция Зоя и Асад вместе
Mitwa Ishq Pe Zor Nahi (Happy) оригинальная композиция Зоя и Асад вместе
Yamla Paagla Deewaana Сумасшедшая семейка (2011) 1 серия, Аян танцует с сёстрами
Tere Bin Небоскрёбы (2007) 1 серия, Асад играет на гитаре в ожидании Аяна
Kalma Tere Naam Ka - 2 серия, Зоя у дарга (могилы святого) после побега со своей свадьбы
Sakhi Piya Исчезнувшая луна / Грустная луна (2007) -
Kyun Main Jaagoon Куда приводят мечты / Дом «Патиала» (2011) 4 серия
Gali Mein Aaj Chaand Nikala Боль души (1998) 6 серия, Дильшад слушает песню и грустит о Рашиде
Zindagi Ki Yehi Reet Hai Мистер Индия (1987) 22 серия, танец всех членов семьи Хан; 96 серия
Phid Se Ud Chala Рок-звезда (2011) 27 серия, Асад и Аян играют на гитарах и поют
Tu Jahan Main Wahan Салам Намасте (2005) 42 серия, Асад приносит раненую Зою; 117 серия, Асад мечтает утешить Зою
Tere Naina Меня зовут Кхан (2010) 47 серия, Имран поёт для Никхат
Rooth Ke Humse Kabhi Соперники (1992) 52 серия, Асад и Аян вспоминают о своём детстве
Jhalla Wallah Мятежники любви (2012) 59 серия, танец на свадьбе в Мангалпуре
Lag Ja Gale Woh Kaun Thi? (1964) 60 серия, Яш и Арти, Асад и Зоя в Мангалпуре
O Saiyyan Огненный путь (2012) 63 серия, Асад и Зоя возвращаются на тракторе из Мангалпура
Ali Maula Жертва (2009) 72 серия, Асад, Наджма и Зоя переживают за Дильшад в больнице
Teri Meri Телохранитель (2011) 79 серия, танец Асада и Зои
Mar Jayian Донор Вики (2012) 91 серия, Зоя плачет в объятиях Асада
Bol Na Halke Halke Встреча подарившая любовь / Танцуй, детка, танцуй! (2007) 93 серия, Зоя и Асад поют в беседке под дождём
Do Pal Вир и Зара (2004) 94 серия, Зоя видит Асада обнимающего незнакомку (Танвир)
Madhubala Невеста моего брата (2011) 110 серия, танец Аяна на Холи
Dua Шанхай (2012) 113 серия, Зоя плачет на кладбище в присутствии Асада
Hothon Mein Aisi Baat Похититель ценностей (1967) 124 серия, танец на помолвке Аяна и Хумайры
Ya Rabba Здравствуй, любовь! (2007) 126 серия, Зоя прощается с семьёй Асада перед депортацией в США
Tum Hi Ho Жизнь во имя любви 2 (2013) 133 серия, помолвка Асада и Зои
Badtameez Dil Эта сумасшедшая молодежь (2013) 141 серия, Аян со своим мотоциклом
Banno Rani Земля 142 серия, свадьба Асада и Зои
Subhanallah Эта сумасшедшая молодежь (2013) 167 серия, касание рук Асада и Зои
Tadap Tadap Навеки твоя (1999) встреча Асада и Зои в дарга Аджмер-и-Шариф

Показ телесериала[править | править вики-текст]

Показ в Индии осуществляется с 29 октября 2012 года. Во время показа серий со свадьбой Асада и Зои ещё в семи телесериалах на индийском телевидении показывали свадьбу[26].

В России показ этого телесериала осуществляется с 6 мая 2013 года по Zee TV, разница в официальном показе телесериала с Индией составила 137 серий. Ещё до официального профессионального перевода в Интернете появились серии с русскими субтитрами, сделанными любителями индийских телесериалов. В любительском переводе телесериал имел первоначально название «Согласна» (до выхода первых серий с профессиональным переводом на телевидении).

Награды[править | править вики-текст]

Год Название премии Категория Победители
2012 Zee семейные ценности Любимый брат Асад (Каран Сингх Гровер[en]) и Аян (Ришабх Синха)[27]
2012 Zee семейные ценности Любимый новый участник (мужчина) Асад (Каран Сингх Гровер[en])[27]
2013 Indian Telly Awards TV персона года Каран Сингх Гровер[en][28]

См. также[править | править вики-текст]

Примечания[править | править вики-текст]

  1. Breaking stereotypes: Qubool Hai (англ.). The Times of India (29 October 2012).
  2. Ломая стереотипы: В Индии сняли сериал о мусульманской семье. Официальный сайт общественной организации Объединение «Къырым». 16.12.2012.
  3. Poonam Saxena. Unending search for well-packaged shows (англ.). Hindustan Times (2 November 2012).
  4. Qubool Hai Zee TV Shayari. Filmyfolks.com
  5. Chaya Unnikrishnan. Empowering women in Muslim society (англ.). Daily News & Analysis (2 October 2012).
  6. Dipti Nagpaul D`souza. A Fresh Perspective (англ.). The Indian Express (26 October 2012).
  7. Archana Taide to play the parallel lead in Zee TV`s Qubool Hai. TellychackarTeam 22 Oct 2012.
  8. ISLAMIC BOYS NAME. Официальный сайт «Khawaja Gharib Nawaz».
  9. ISLAMIC GIRLS NAMES. Официальный сайт «Khawaja Gharib Nawaz».
  10. Хигир Б. Восточные имена народов России. Яуза, Эксмо, 2007.
  11. 99 Names of Allah. Shaykh al-Islam Ashrafi Muhaddith al-A`zam.
  12. 99 Names of the Beloved Prophet. Shaykh al-Islam Ashrafi Muhaddith al-A`zam.
  13. Kshama Rao. Elaborate settings: Qubool Hai (англ.). The Indian Express (16 November 2012).
  14. Despite my allergy, I did the grave in Qubool Hai: Surbhi Jyoti. // TellychackarTeam, 23 Feb 2013.
  15. Neha Maheshwri. I`m not going to remove my shirt in this show: KSG  (англ.), The Times of India (29 October 2012).
  16. Neha Maheshwri. Rishabh out of Qubool Hai  (англ.), The Times of India (24 May 2013).
  17. Rishabh bags a Subhash Ghai film; wants to quit Qubool Hai but channel says «no». By TellychakkarTeam 9 Apr 2013.
  18. Kavita Awaasthi. Vikrant Massey replaces Rishabh Sinha in Qubool Hai (англ.). Hindustan Times (4 May 2013).
  19. Ketaki Kadam gets back to the sets of Qubool Hai after a break for her exams. By TellychakkarTeam 19 Apr 2013.
  20. Chaya Unnikrishnan. Digangana ousted from Qubool Hai (англ.). Daily News & Analysis (6 May 2013).
  21. I haven`t completed my 10th standard: Farhina Parvez (англ.). The Times of India (2 November 2011). Проверено 10 февраля 2015.
  22. Drama in the Desert (англ.). The Pioneer (27 June 2013). Проверено 3 февраля 2015.
  23. Karan Singh Grover & Surbhi Jyoti get mobbed in Rajasthan! (англ.). The Times of India (27 June 2013). Проверено 23 февраля 2015.
  24. A Binary Code. Mitwa-ка-Ishq.tumblr.com.
  25. Dr. Islam Nabi Jafri. ISLAMIC TASAWWUF WITH BRIEF DISCUSSIONS IN THE LIGHT OF QUR‟AAN AND MODERN SCIENCE. 2010.
  26. Ano Patel. Wedding tracks turn TRP-trippers in daily soaps (англ.). The Times of India (10 June 2013). Проверено 23 февраля 2015.
  27. 1 2 Zee Rishtey Awards 2012 winners & 20 years of Zee TV celebrations. Metromasti.com
  28. Winners of the Twelfth Indian Telly Awards. By TellychakkarTeam 6 May 2013.

Ссылки[править | править вики-текст]