Шайбер, Михаил Максимович

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Михаил Максимович Шайбер
Полное имя Шайбер Михаил Максимович
Дата рождения 12 января 1923(1923-01-12)
Место рождения Москва, СССР
Дата смерти 25 ноября 2005(2005-11-25) (82 года)
Место смерти Марбург, Германия
Род деятельности писатель, журналист, переводчик, философ
Супруг(а) Нестерова Джемма Александровна
Сайт bernd-von-der-walge.de/a…

Михаил Максимович Шайбер (12 января 1923, Москва — 25 ноября 2005, Марбург) — философ, писатель, переводчик, журналист. Творческий псевдоним — Sokolski Michail (Михаил Сокольский). Похоронен в г. Марбург на еврейском кладбище.

Жена: Нестерова Джемма Александровна.

Биография[править | править код]

Михаил Максимович Шайбер родился 12 января 1923 г. в Москве, в семье польских евреев, переехавших в Россию после революции. Мать — художник, отец — искусствовед, работал в российском торгпредстве. Фактически все детские и начальные школьные годы Михаила прошли в Германии, в Берлине, где по направлению А. В. Луначарского находился с семьей в длительной служебной командировке его отец. После возвращения семьи в 1934 г. в Москву Михаил продолжил учёбу в немецкоязычной школе им. Карла Либкнехта.[1] В 1937 г. отец был репрессирован, и позднее умер в ссылке, а в 1941 г. во время эвакуации из Москвы под бомбежкой погибла его мать.

Михаил, в 1941—1942 гг. учился в Санкт-Петербургской академии художеств имени Ильи Репина на отделении искусствоведения, пережил тяжелейшие годы блокады. Владея многими европейскими языками, Михаил особое внимание уделял совершенствованию английского языка. Позже, он преподавал его в течение 16-ти лет в Таджикском государственном университете, когда, волею судьбы, оказался в Таджикистане, г. Душанбе (Сталинабаде).

В этот период, как и во все последующие годы жизни, наряду с преподаванием он много занимался историей, философией, журналисткой и переводческой работой.[2] Михаил обладал совершенно феноменальной памятью. Это был человек поистине «энциклопедических» знаний. В сочетании с большим трудолюбием, он мог одновременно заниматься в разных областях творчества. Многие его работы были публикованы на русском и немецком языках. В частности, такие его философские размышления: «Дух как наследие и призвание» — «Der Geist als Erbe und Auftrag» (1973 г.); «Вечная бессонница духа» — «Ewige Slaflosigkeit des Geists» (1992 г.) и др. Вернувшись в начале 60-х годов на родину, в Москве он активно занимался журналистикой, переводами, в том числе, стихотворными.

В 1964 году он защитил в Москве докторскую диссертацию по немецкой литературе. В 70-е — 80-е и последующие годы его работы были посвящены знакомству русских читателей с произведениями немецких авторов. Им был опубликован целый ряд трактатов по истории развития немецкой литературы и философии.[3] В этот же период в России, а также и в Германии, были изданы отдельные сборники его переводов известных русских детских писателей Корнея Чуковского[4] и Самуила Маршака,[5] сказки П. Ершова « Конек — Горбунок»,[6] а также 2 600 стихотворений и статей в различных сборниках, эссе по, а также по теории постпоэзии .[7]

В середине 90-х годов Михаил переехал на постоянное место жительства в Германию, г. Марбург, где у него наладилась связь с издательством «Blaue Hoerner Verlag». Там, в основном, были напечатаны его последующие многочисленные статьи по русской истории и философии. В частности, 15 из них вошли сборник:[1] Michail Sokolski, «Die tausendjaerige Spaltung, Geschichte, Geist, Gefahren»(«Россия. Тысячелетний раскол. История, Мысли, Проблемы»), в опубликованный в 1997 году и недавно переизданный тем же издательством Несколько историко- полемическое эссе, вошедших в этот сборник, были опубликованы им ранее, в 1990 г. на русском языке: Михаил Сокольский «Неверная память. Герои и антигерои России».[8] С отдельными его работами можно познакомиться в Российской ГПБ и Библиотеке иностранной литературы, с большинством — в Библиотеке Марбургского университета.

Михаил умер 25 ноября 2005 г. в Марбурге, где был похоронен на еврейском кладбище.[2]

Примечания[править | править код]

  1. 1 2 Michail Sokolski. Die tausendjaerige Spaltung, Geschichte, Geist, Gefahren (нем.). — Blaue Horner Verlag, 1997. — S. 296.
  2. 1 2 Bernd E. Scholz — Michail Schaiber-Sokolski
  3. Bernd E. Scholz — Rokovoe bylo vremja. Memuary
  4. Tschukowski, K. GesammelteVersmarchen (нем.). — Moskau: Progress, 1974.
  5. Marschak. Gesammelte Gedichte (нем.). — Moscau: Progress, 1969.
  6. Jerschow, P. Das Hockerpferd (нем.). — Progress, 1980.
  7. Uber 2600 Gedichte fuer Sammelbande ynd Zeitschriften, u. a. in Europaische Lirik des 19 und 20 Jahrhunderts (нем.). — Moscau: Progress, 1974.
  8. Михаил Сокольский. ”Неверная память. Герои и антигерои России”, Историко-полемические эссе. — Москва: Московский Рабочий, 1990. — С. 351.