Юкатекский язык

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
(перенаправлено с «Язык майя»)
Перейти к навигации Перейти к поиску
Юкатекский язык
Самоназвание Maaya T'aan
Страны  Мексика,  Белиз,  Гватемала
Регионы Юкатан 547 098,
Кинтана-Роо 163 477,
Кампече 75 847,
Белиз 5000
Регулирующая организация Instituto Nacional de las Lenguas Indígenas
Общее число говорящих 810 000
Статус есть угроза исчезновения[1]
Классификация
Категория Языки Северной Америки
Языковая семья
Письменность латиница
Языковые коды
ISO 639-1
ISO 639-2 myn
ISO 639-3 yua
WALS yct
Atlas of the World’s Languages in Danger 1752
Ethnologue yua
ELCat 6949
IETF yua
Glottolog yuca1254

Юкате́кский язы́к (Maaya T’aan) — один из майяских языков, распространённый на полуострове Юкатан, в северном Белизе и части Гватемалы. Носители языка называют его «майя» — определение «юкатекский» было добавлено для отличения юкатека от других майяских языков (например, киче, ица и т. д.).

Юкатекский язык

Языковая семья и распространение

[править | править код]

Язык майя, также известный как юкатекский, принадлежит к майяской языковой семье, распространённой на территории Мексики, Гватемалы и Белиза. Относится к их юкатекской ветви и используется главным образом в мексиканских штатах Юкатан, Кинтана-Роо и на севере Кампече

Письменность

[править | править код]

Ещё в доколумбовы времена индейцы майя имели своеобразную словесно-слоговую письменность, часто называемую иероглифами майя. Вероятно, она использовалась для записи литературной формы языка чольти, бывшего в то время лингва-франка высших слоев общества.

В настоящее время юкатекский язык записывается латинским алфавитом. Он был введён для транскрибирования юкатека во времена испанского завоевания Юкатана, начавшегося в начале 16-го столетия. В юкатекской письменности сохранились устаревшие сейчас нормы испанской орфографии, например использование x для обозначения постальвеолярного фрикатива (произносится как «ш»). В испанском языке этот звук перешёл в велярный фрикатив и сейчас записывается как j, за исключением географических названий, например, «México».

Социолингвистическая ситуация

[править | править код]

Юкатекский язык является одним из крупнейших майяских языков. Количество его носителей составляет (по данным на 2014 год) около 800 тысяч человек. Это число включает в себя говорящих на языке майя и как на первом, и как на втором языке. Среди носителей майяских языков распространён билингвизм, в первую очередь среди молодого поколения и жителей крупных городов. Юкатекский язык на протяжении 500 лет находился в тесном контакте с испанским, что отразилось на различных аспектах этих языков. В частности, юкатекский заимствовал такие слова, как Dyos (от исп. Dios ― Бог), Ola (hola — привет, здравствуйте), ses (seis — шесть), bestir (vestir — одевать) и др.

Современное использование

[править | править код]

Радиовещание на юкатекском языке ведётся радиостанциями XEXPUJ-AM (Шпухиль, Кампече), XENKA-AM (Фелипе-Каррильо-Пуэрто, Кинтана-Роо) и XEPET-AM (Peto, Юкатан), принадлежащими Национальной комиссии по развитию коренных народов (Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas Архивная копия от 9 июня 2007 на Wayback Machine).

Фильм «Апокалипсис» Мела Гибсона был снят полностью на юкатекском языке.

В некоторых вузах Мексики, США (Чикагский университет, Гарвард и др.) и других стран ведётся преподавание юкатекского.

Характерной чертой юкатекского языка (и майяских языков в целом) является наличие абруптивных (эйективных) согласных — /p'/, /k'/, /t'/. На письме эти звуки обозначаются апострофом после буквы (например, t'áan «речь» и táan «грудь»). До XX века апострофы для обозначения абруптивов встречались редко, однако в настоящее время приобретают популярность.

Губные Альвеолярные Палатальные Велярные Глоттальные
Носовые m n (ɲ)
Взрывные Звонкие b (d) (g)
Глухие p t k ʔ
Абруптивные p' t' k'
Аффрикаты Глухие ts
Абруптивные ts' tʃ'
Фрикативные (f) s ʃ h
Аппроксиманты w l j
Дрожащие r
  • Фонемы в скобках встречаются только в словах, заимствованных из испанского
  • у b наблюдается слабая артикуляция в позиции внутри слова, в позиции на конце слова взрыв заменяется носовой артикуляцией.
  • l в позиции на конце слова также артикулируется слабо
Передний ряд Средний ряд Задний ряд
Закрытые i u
Средние e o
Открытые a
  • Гласные могут образовывать дифтонги с полугласными w, y: ay, oy, au и т.д.
  • Каждая из гласных может быть долгой, в этом случае она часто сопровождается изменением тона. Если долгая гласная оказывается конечной в слоге, после неё пишется h: chucah - 'захваченный'. Если за долгой гласной следует согласная, долгота не обозначается орфографически, что может приводить к разночтениям: miz - 'кошка', гласная обычная, miz - корень глагола 'мести', гласная долгая.
  • Гласные с гортанной смычкой встречаются главным образом в односложных словах со структурой слога CV или V, характеризуются резким сжатием гортани сразу после того, как был произнесен звук. Иногда обозначаются на письме апострофом или '?' или пишутся так же, как удвоенные: ha? / ha' / haa - 'вода', na? / na' / naa - 'мать'.
  • Удвоенные гласные произносятся как гласный с гортанный смычкой и следующий за ним обычный гласный. На письме обозначаются двумя буквами: kaan - 'гамак, паутина', caan - 'еда'.

Ударение и тоны

[править | править код]

В языке встречаются слова, различающиеся только постановкой ударения: h'aan - 'зять, свёкор', ha'an - 'полированный', m'acal - 'накрывать', mac'al - 'картофель'. На письме ударение никак не обозначается.

Юкатекский является одним из трёх майяских языков, развивших тональную систему (наряду с успантеком и одним из диалектов цоциля). Различаются высокий (á í é ó ú), низкий (à ì è ò ù) и нейтральный тоны: luk’ul ‘уходит’, lúuk’ul ‘глотать’, lùuk’ ‘грязь’ (примеры из [Lehmann 1990]). Долгие и удвоенные гласные обязательно несут на себе тоновое значение, по поводу обычных гласных мнения исследователей разделяются. В [Fisher 1976] они рассматриваются как носители третьего, нейтрального тона, в [Blair & Vermont-Salas 1965] — как не несущие никакого тона. Низкий тон является ровным, по поводу высокого встречаются разногласия: его считают восходящим или нисходящим.

Образец текста

[править | править код]

Статья 1 Всеобщей декларации прав человека:

Tuláakal le seres humanos síijilo'ob libres yéetel iguales ti' ti'ob su'tal p'iskambal. Táan dotados u jaajil yéetel yóol ka k'a'abéet comportar u fraternalmente le unos yéetel le láak'o'ob.

Перевод:

Все люди рождаются свободными и равными в своём достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства.

Примеры высказываний

[править | править код]
Юкатекский Русский
B’ix a b’el? Как дела?
Ma’alob', kux tech? Хорошо, а у тебя?
B’ey xan ten. Тоже.
Tux ka b’in? Куда ты идешь?
Tim b’in xíimb’al. Я иду на прогулку
B’ix a k'àab’a'? Как тебя зовут?
Jorge in k'àab’a'. Меня зовут Хорхе
Hach ki’imak in wóol in wilikech Рад тебя встретить.
Bax ka wa’alik? Что случилось?
Mix b'á'al. Ничего.
B’ix a wilik? Как это выглядит?
Hach Ma’alob' Очень хорошо
Kó'ox! Пойдём! (я и ты)
Kó'one’ex! Пойдёмте! (для группы)
Tak sáamal До завтра.
Hach dyos b’o’otik. Спасибо большое.
Mix b'á'al.' Не за что

Примечания

[править | править код]

Литература

[править | править код]
  • Юкатанский язык // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  • Andrade, Manuel J. (1955). A Grammar of Modern Yucatec. University of Chicago library, Chicago, Illinois.
  • Bolles, David (1997-). Combined Dictionary-Concordance of the Yucatecan Mayan Language (revised 2003). Foundation for the Advancement of Mesoamerican Studies, Inc. (FAMSI). Retrieved on 2007-02-01.
  • Bolles, David; and Alejandra Bolles (2004). A Grammar of the Yucatecan Mayan Language (revised online edition, 1996 Lee, New Hampshire). Foundation for the Advancement of Mesoamerican Studies, Inc. (FAMSI). The Foundation Research Department. Retrieved on 2007-02-01.
  • Coe, Michael D. (1992). Breaking the Maya Code. London: Thames and Hudson. ISBN 0-500-05061-9. OCLC 26605966.
  • Gutiérrez-Bravo, Rodrigo (2011) ‘External and internal topics in Yucatec Maya’, in R. Gutiérrez Bravo, L. Mikkelsen y E. Potsdam (eds.), Representing Language: Essays in honor of Judith Aissen. Santa Cruz, CA: Linguistics Research Center, pp. 105-119.
  • Frank Kügler, Stavros Skopeteas and Elisabeth Verhoeven. Encoding Information Structure in Yucatec Maya: On the Interplay of Prosody and Syntax. University of Potsdam, University of Bremen.
  • Lehmann, Christian; and Elisabeth Verhoeven. "Noun incorporation and participation. A typological study on participant association with particular reference to Yucatec Maya." in Lehmann, Christian (2005). Typological studies in participation.
  • McQuown, Norman A. (1968). «Classical Yucatec (Maya)», in Norman A. McQuown (Volume ed.): Handbook of Middle American Indians, Vol. 5: Linguistics, R. Wauchope (General Editor), Austin: University of Texas Press, pp. 201–248. ISBN 0-292-73665-7. OCLC 277126.
  • Monforte, Jorge, Lázaro Dzul & R. Gutiérrez-Bravo. (2010) Narraciones Mayas. Mexico City: Instituto Nacional de Lenguas Indígenas.
  • Pfeiler, Barbara (2013). The acquisition of ergative clitics in Mayan languages: a comparative approach.
  • Tozzer, Alfred M. [1921] (1977). A Maya Grammar, (unabridged republication), New York: Dover. ISBN 0-486-23465-7. OCLC 3152525.