Деяния данов

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
(перенаправлено с «Gesta Danorum»)
Перейти к навигации Перейти к поиску
Деяния данов
Gesta Danorum
Деяния данов
Gesta Danorum (Фрагмент из Анже), аверс 1-й стр.
Gesta Danorum (Фрагмент из Анже), аверс 1-й стр.
Авторы Саксон Грамматик
Дата написания XII век
Язык оригинала Латынь
Страна
Описывает до конца XII века
Жанр хроника
Объём 16 томов
Содержание об истории Дании и северной Европы
Первое издание «Danorum Regum heroumque Historiae», Педерсэн, 15/03/1514
Рукописи Фрагменты: из Анже, Лассена, Калл-Расмуссена, Плеснера
Хранение Королевская библиотека
Оригинал только фрагменты
Текст на стороннем сайте

Деяния данов (лат. Gesta Danorum) — хроника датского историка XII столетия Саксона Грамматика. Это основной, наиболее полный источник по истории и мифологии средневековой Дании.

Состоит из 16 томов, написанных на латыни. Gesta Danorum описывает историю Дании и в некоторой степени скандинавскую историю с древнейших времён до конца XII века. Кроме того Gesta Danorum содержит ценные данные по истории других частей Европы.

Из истории[править | править код]

Оригинал текста Саксона утерян. Сохранились только четыре фрагмента: Фрагмент Ангера (или фрагмент из Анже), Фрагмент Лассена, Фрагмент Калл-Расмуссена и Фрагмент Плеснера. Фрагмент Ангера — самый большой и единственный признанный написанным рукой самого Саксона. Остальные фрагменты — списки. Все сохранившиеся фрагменты хранятся в Королевской библиотеке Дании в Копенгагене.

Уже к XVI веку текст хроники был фактически утерян и известен современникам только по краткому изложению под названием «Compendium Saxonis» в «Chronica Jutensis» от 1342 года. Название Gesta Danorum было обозначено именно в этом тексте. Оригинальное название самого Саксона осталось неизвестным.

В 1510—1512 годах Кристиерн Педерсен, датский переводчик, живший в Париже, начал свои поиски уцелевшего текста «Деяния данов». В конце концов ему удалось найти уцелевший экземпляр в Швеции в коллекции архиепископа лундского Биргера Гюннерсена. При содействии печатника Ядока Бадиуса «Деяния данов» были опубликованы 15 марта 1514 года в Париже на латинском языке под названием «Danorum Regum heroumque Historiae» (История королей и героев данов). Это издание — самое первое из известных изданий произведения, опубликовавшее текст хроники целиком.

Издания[править | править код]

Латинские издания[править | править код]

Титульный лист издания «Деяния Данов» (лат. Danorum Regum heroumque Historia) Кристиерна Педерсена. 1514 год, Париж.

Переводы на датский[править | править код]

Переводы на английский[править | править код]

Другие переводы[править | править код]

Переводы на русский язык[править | править код]

  • Саксон Грамматик. Деяния данов: В 2 тт. I—XVI книги / Пер. с лат. А. С. Досаева. — М.: SPSL; Русская панорама, 2017. — 1224 с. — (MEDIÆVALIA: средневековые литературные памятники и источники). — ISBN 978-5-93165-369-3.
  • Гимранов Т. В. «Деяния данов. Книга І», отрывок второй книги (часть песни о Бьярки) (любительский перевод с английского и датского переводов, перевод поэзии — реконструкция текста, перевод с английского и датского подстрочников, а также с латыни, в ряде случае использованы сохранившиеся древнеисландские отрывки из саг)
  • Кузнецова Т. И. Саксон Грамматик. Деяния датчан. Сага о Гамлете / перевод Т. Кузнецовой // Зарубежная литература средних веков. Латинская, кельтская, скандинавская, провансальская, французская литературы / Сост. Б. И. Пуришев. — 2-е изд., испр. и доп. — М. : Просвещение, 1974. — С. 60—68. — 399 с.
  • Радонежский А. Б. «Деяния данов», полный профессиональный перевод с датского перевода. Ожидает издания. Часть перевода

Ссылки[править | править код]