Отелло (фильм, 1995)
Отелло | |
---|---|
англ. Othello | |
Жанр | экранизация |
Режиссёр | Оливер Паркер |
Продюсеры | Дэвид Баррон, Джонатан Олсберг |
На основе | Отелло |
Автор сценария |
Оливер Паркер |
В главных ролях |
Лоренс Фишберн Ирен Жакоб Кеннет Брана |
Оператор | Дэвид Джонсон |
Композитор | Чарли Моул |
Кинокомпании |
Castle Rock Entertainment Dakota Films Imminent Film Production |
Дистрибьютор | Columbia Pictures |
Длительность | 123 мин. |
Бюджет | $11 000 000 |
Сборы | $2 112 951 (США) |
Страны |
США Великобритания |
Язык | английский |
Год | 1995 |
IMDb | ID 0114057 |
«Отелло» (англ. Othello) — фильм режиссёра Оливера Паркера, экранизация одноименной трагедии Шекспира, вышедшая в прокат 15 декабря 1995.
О фильме
[править | править код]Режиссёрский дебют Оливера Паркера, выступившего также в качестве сценариста. В тексте пьесы им были сделаны значительные сокращения, по мнению критиков, чрезмерно упростившие сюжет[1]. Были добавлены сцены, отсутствующие в оригинале: постельная сцена первой брачной ночи Отелло и Дездемоны[K 1], сцена измены Дездемоны с Кассио, воображаемая мавром, танец Дездемоны на пиру в честь победы над турками, сцена, изображающая раненых Родериго и Кассио в лазарете, и финал, в котором тела Отелло и Дездемоны вместо предания земле на месте или транспортировки в Венецию, сбрасывают в море.
Американская постановка с британскими, французскими и итальянскими актёрами. Картина снималась в Венеции и в замке Орсини-Одескальки в Риме. После малобюджетных независимых постановок Теда Лэнджа и Яфета Котто это третья экранизация пьесы Шекспира с темнокожим актёром в роли венецианского мавра.
В США картине был присвоен прокатный рейтинг R (по причине наличия сцен насилия, частичной наготы и сексуальных сцен).
В ролях
[править | править код]- Лоренс Фишберн — Отелло
- Ирен Жакоб — Дездемона
- Кеннет Брана — Яго
- Натаниель Паркер — Кассио
- Майкл Малони — Родриго
- Пьер Ванек — Брабанцио
- Николас Фаррелл — Монтано
- Анна Патрик — Эмилия
- Майкл Шин — Лодовико
- Андре Умански — Грациано
- Индра Ове — Бианка
- Габриэле Ферцетти — венецианский дож
Критика
[править | править код]Фильм провалился в прокате и получил плохую прессу в США. Роджер Эберт отметил в своей рецензии, что картина неизбежно вызывала ассоциации с недавним скандальным делом О. Дж. Симпсона. Сценарий он сравнил с набором цитат из Бартлетовского семейного сборника[1]. Дженет Маслин из The New York Times охарактеризовала действия сценариста, выбросившего одни сцены и переставившего местами другие, как «непростительное самоуправство»[2].
Американские критики похвалили лишь игру Кеннета Браны, известного специалиста по шекспировскому театру, уже снявшего к тому времени «Генриха V» и «Много шума из ничего», и готовившегося поразить мир своей интерпретацией «Гамлета». На фоне прочих малоубедительных персонажей его мастерские каденции и легкость диалогов смотрятся особенно выразительно[2][3]. Тем не менее Эберт раскритиковал гомоэротический тон и язык тела, использованный для решения образа Яго, выглядящего в этом фильме более заинтересованным в соблазнении Родриго, чем в устранении мавра, к каковой задаче он относится, как к забавной шахматной партии[1].
По мнению Риты Кемпли из The Washington Post, начинающий режиссёр предоставил слишком большую свободу самовыражаться игривому Бране, и тот, в результате, «перетянул одеяло на себя», превратившись в главного героя фильма, который поэтому следовало бы назвать «Этот чертов Яго» (That Darned Iago)[4]. Высказывались подозрения и о том, что Брана мог заменять Паркера в кресле режиссёра[4].
Лоуренс Фишберн выглядит неуверенно с самого начала фильма, он неубедителен в любовных сценах с Дездемоной, не кажется счастливым мужем, и несколько переигрывает, пытаясь изображать военачальника[3]. Эберт также объясняет это сильно урезанным сценарием, оставляющим мало места для демонстрации характера, который в результате получается несколько схематичным. Резкий переход от трезвой рассудительности к слепой ревности остается для этого персонажа необъяснимым[1].
Относительно актерского таланта Ирен Жакоб ни у кого нет сомнений[1][3]. Критик The New York Times объясняет выбор этой актрисы впечатлением «абсолютной чистоты и порядочности»[2], которое она производит, что, по мнению постановщика, должно было придать контрастности необоснованным подозрениям мавра. При этом, по общему мнению, Жакоб, подводит её франко-швейцарское происхождение, не позволяющее свободно и естественно произносить английский барочный текст Шекспира[1][3]. Сцена удушения, в которой умирающая Дездемона, до конца остающаяся любящей женой, дарит своему супругу последнюю ласку, признана одной из немногих удачных находок фильма[1][4].
Фишберн и Жакоб, несмотря на все старания, не производят впечатления влюбленной пары. Критик The Washington Post отметил, что актерам некомфортно находиться вместе, и действия Яго в картине таким образом приобретают неожиданное оправдание, ибо «такую любовь надо остановить»[3].
В целом, по мнению Эберта, у Паркера получился фильм о проблемах межрасовых любовных отношений, при том, что в пьесе Шекспира трагедия Отелло и Дездемоны имеет более универсальный смысл[1].
Номинации
[править | править код]В 1996 году фильм номинировался на премию Гильдии киноактёров США в категории «лучшая мужская роль второго плана» (Кеннет Брана) и на премию NAACP Image Award в категориях «лучший фильм» и «лучший актер» (Лоренс Фишберн).
Комментарии
[править | править код]- ↑ На постели, усыпанной розовыми лепестками, словно в будуаре куртизанки, что вызвало насмешки зрителей и критиков
Примечания
[править | править код]- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 Ebert R. Othello (англ.) (29 декабря 1995). Дата обращения: 13 апреля 2016. Архивировано 8 апреля 2016 года.
- ↑ 1 2 3 Maslin J. Fishburne and Branagh Meet Their Fate in Venice (англ.). The New York Times (14 декабря 1995). Дата обращения: 13 апреля 2016. Архивировано 1 мая 2022 года.
- ↑ 1 2 3 4 5 Howe D. ‘Othello’ (R) (англ.). The Washington Post (29 декабря 1995). Дата обращения: 13 апреля 2016. Архивировано 20 апреля 2016 года.
- ↑ 1 2 3 Kempley R. ‘Othello’ (R) (англ.). The Washington Post (29 декабря 1995). Дата обращения: 13 апреля 2016. Архивировано 6 июня 2016 года.
Ссылки
[править | править код]- Ebert R. Othello (англ.) (29 декабря 1995). Дата обращения: 13 апреля 2016.
- Maslin J. Fishburne and Branagh Meet Their Fate in Venice (англ.). The New York Times (14 декабря 1995). Дата обращения: 13 апреля 2016.
- Howe D. ‘Othello’ (R) (англ.). The Washington Post (29 декабря 1995). Дата обращения: 13 апреля 2016.
- Kempley R. ‘Othello’ (R) (англ.). The Washington Post (29 декабря 1995). Дата обращения: 13 апреля 2016.