Чжоу Югуан: различия между версиями
[отпатрулированная версия] | [отпатрулированная версия] |
Nonexyst (обсуждение | вклад) создание страницы |
Ле Лой (обсуждение | вклад) |
||
Строка 41: | Строка 41: | ||
[[Категория:Ныне живущие столетние долгожители]] |
[[Категория:Ныне живущие столетние долгожители]] |
||
[[Категория:Учёные Китая]] |
|||
[[Категория:Экономисты Китая]] |
[[Категория:Экономисты Китая]] |
||
[[Категория:Лингвисты]] |
[[Категория:Лингвисты Китая]] |
Версия от 15:44, 11 января 2014
Чжоу Югуан | |
---|---|
周有光 | |
Имя при рождении | кит. 周耀平 |
Дата рождения | 13 января 1906 |
Место рождения | Чанчжоу, Цзянсу, Империя Цин |
Дата смерти | 14 января 2017[1] (111 лет) |
Место смерти | |
Страна | Китай |
Научная сфера | лингвистика |
Место работы | |
Альма-матер |
Университет Святого Иоанна[англ.]* Университет Гуанхуа |
Известен как | создатель пиньиня |
Медиафайлы на Викискладе |
Чжоу Югуан (кит. упр. 周有光, пиньинь Zhōu Yǒuguāng, палл. Чжоу Югуан; род. 13 января 1906) — китайский лингвист и экономист, признанный «отцом пиньиня» — официально принятой в КНР системы латинской транскрипции китайских иероглифов. Настоящее имя — Чжоу Яопин (кит. упр. 周耀平, пиньинь Zhōu Yàopíng, палл. Чжоу Яопин).
Биография
Родившийся в Чанчжоу,Шаблон:-1 в 1923 году Чжоу Югуан поступил в Университет Святого Иоанна[англ.]* в Шанхае, где учился на экономиста и прошёл дополнительный курс по лингвистике. В 1925 году во время Движения Тридцатого мая[англ.] он перевёлся в Университет Гуанхуа, откуда выпустился в 1927. Чжоу некоторое время был студентом по обмену в Японии. До своего возвращения в Шанхай с образованием в 1949 году Китайской Народной Республики[2][3] он работал банкиром и экономистом за рубежом, в том числе в Нью-Йорке и Лондоне.Шаблон:-1
Лингвистика была его хобби, и в 1952—1954 годах Чжоу Югуан опубликовал две книги о фонетическом письме и алфавите китайского языка.Шаблон:-1
Создание пиньиня
В октябре 1955 года для создания транскрипции китайского языка Центральный комитет Коммунистической партии Китая организовал совещание, для участия в котором премьер Государственного совета КНР Чжоу Эньлай пригласил Чжоу Югуана, в совершенстве знавшего английский, французский и японский языки. В то время Чжоу Югуан занимал должность профессора в Фуданьском и Шанхайском финансово-экономическом университетах[англ.].Шаблон:-1 На совещании его уговорили оставить экономику и заняться изучением китайской письменности,Шаблон:-1 и в итоге он остался работать в Пекине в комитете по реформе китайского языка.Шаблон:-1
Уже в феврале 1956 года комитет подготовил проект фонетической транскрипции китайского языка и представил его на обсуждение в стране и за рубежом. После доработок и обоснований, в 1958 году проект, получивший название «пиньинь» (более официально — «ханьюй пиньинь», то есть «запись звуков китайского языка») был принят на очередной сессии ВСНП и начал распространение по всей стране.Шаблон:-1
Дальнейшая карьера
Этот раздел статьи ещё не написан. |
Примечания
- ↑ Zhou Youguang // Encyclopædia Britannica (англ.)
- ↑ Ошибка в сносках?: Неверный тег
<ref>
; для сносокchina.org
не указан текст - ↑ Branigan, Tania Sound Principles (англ.). The Guardian (21 февраля 2008). Дата обращения: 5 января 2014.