Википедия:К переименованию/10 июня 2013

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

В своё время я не только оставил название из ГВР, но и внёс в список исключений. С тех пор появился ещё один ВП:АИ по топонимам: Государственный каталог географических названий, в частности каталог Псковской области, где прописано так же, как и в картах название Весьпянка. За Веснянку кроме ГВР только блог исследователя железных дорог и перепечатка. На картах (напр. [1], Лист карты O-35-96 Дедовичи. Масштаб: 1 : 100 000. Состояние местности на 1987 год. Издание 1991 г.) Весьпянка, на OSM Веспянка, в Яндексе Весьпянка не находится.--SEA99 21:02, 10 июня 2013 (UTC)

Точная ссылка: [2]. Advisor, 19:53, 8 июля 2013 (UTC)
  • Здесь Весъпянка. Об использовании местными жителями говорят подписи к фотографиям Вконтакте, например vk.com/photo-4250867_123050266 --SEA99 04:27, 29 июля 2013 (UTC)
Карта новая, ни о чём не говорит. А подпись местных как раз «Веснянка». Advisor, 18:48, 30 июля 2013 (UTC)
Добавлю также, что там «ь», ибо «ъ» по орфографии быть не должно. Advisor, 17:44, 27 ноября 2013 (UTC)

Предварительный итог

Коллеги, поскольку среди источников по датам/названиям наблюдается чехарда, полагаю наиболее верным назвать статью по наиболее раннему из них как наиболее близкому к первоначальной ситуации. При этом первоначальное название «Шапенька» (1912 год) ныне является устаревшим и неупотребляемым, поэтому более подходящим будет следующее по времени название — «Веснянка» (1925-26 года).

Если за неделю не появится новых АИ, влияющих на логику предварительного итога, считаю итог окончательным. Advisor, 13:16, 21 июля 2013 (UTC)

Хм, придётся писать в Росреестр «Мы тут в Википедии посовещались и решили, что Веснянка, а Вы уж там переименуйте, пожалуйста». Это вовсе не означает, что я за Весьпянку (мне кажется очень вероятной растиражированная ошибка).--SEA99 13:24, 21 июля 2013 (UTC)
Отписал в Росреестр, посмотрим что ответят.--SEA99 04:27, 29 июля 2013 (UTC)

Итог

Судя по отсутствию новостей, с Росреестра до сих пор не ответили. Оставляю Веснянку до появления новых критичных итогу источников. Advisor, 19:18, 2 сентября 2013 (UTC)

По правилам русского языка (§ 79, пункт 14, примечание 2) дефиса после «USB» быть не должно: «Если определяемое слово или приложение само пишется через дефис, то между ними дефис не пишется, например: социал-демократы меньшевики». — Smigles (обс.)18:00, 10 июня 2013 (UTC)

Тогда еще есть вариант USB-флеш накопитель? -- Lord Akryl 18:13, 10 июня 2013 (UTC)
Вариант «USB-флеш» сам по себе используется реже, чем «флеш-накопитель». — Smigles (обс.)19:21, 10 июня 2013 (UTC)
«Флеш-накопитель» — определяемое слово, «USB» — приложение. — Smigles (обс.)10:02, 11 июня 2013 (UTC)
  • Обратился в «Грамоту.ру». Если ответ не будет дан до завтрашнего утра, то я не смогу его написать, в связи с уездом (приеду только 24 июня). Прошу человека, который подведёт итог, учесть это и либо дождаться моего ответа, либо самому поискать ответ «Грамоты.ру», который появится здесь. — Smigles (обс.)12:18, 11 июня 2013 (UTC)

Итог

Вернулся. Но ответ на мой вопрос по какой-то причине «Грамотой.ру» так и не был дан. Поискал что-то похожее и наткнулся на этот вопрос, где было сказано, что «мини-USB-порт» корректно писать с двумя дефисами. В данном случае ситуация похожая, поэтому нынешнее название статьи оставлено. — Smigles (обс.)16:02, 24 июня 2013 (UTC)

С подавлением редиректа. Giuseppina Morlacchi: не просто итальянка, но родилась, училась и первое время работала в Италии. 2001:4898:0:FFF:0:5EFE:A7B:3F22 16:28, 10 июня 2013 (UTC)

Случай очевидный, но с подавлением ли — не знаю. А если искать как «Морлаччи» станут? --М. Ю. (yms) 08:58, 13 июня 2013 (UTC)

Итог

Переименовал в Морлакки, но без подавления. Есть некоторая вероятность, что будут искать как «Морлаччи». Две статьи, которые ссылаются тоже на Морлаччи, щас исправлю. Кстати, Morlacchi — по-русски морлахи. --М. Ю. (yms) 16:34, 13 июня 2013 (UTC)

Аргументация анонима на СО («крестьянская война — это абсурд») была поддержана У:Владимир Шеляпин. От себя могу добавить, что название по организатору куда более узнаваемо. Тем не менее переименовывать ИС без обсуждения не возьмусь. Ignatus 11:09, 10 июня 2013 (UTC)

Крестьянская война это полнейший абсурд, это искусственное понятие, придуманное советскими идеологами, его не существует. Крестьяне не способны объединиться и вместе вести войну против к.-л. класса. Какая крестьянская война когда Вы же пишете, что основной действующей силой были яицкие казаки!!! Ни общих крестьянских целей, ни общих крестьянских лидеров НЕ БЫЛО и быть не могло, ибо как сказал Маркс крестьяне не образуют класса. К такому мнению наиболее прогрессивно мыслящие сов. историки пришли уже в конце 60-х начале 70-х гг. Предлагаю пересмотреть этот аспект. — Эта реплика добавлена участником Sun-arc (ов) 1 марта 2010 (UTC)
Согласен. Нужно переименовать данную статью в Пугачёвское восстание--Владимир Шеляпин 16:04, 9 июня 2013 (UTC)
  • → Переименовать Ну тогда и переименовать Крестьянская война под предводительством Степана Разина в Восстание Степана Разина (для «унификации»). Конечно, название по предводителю — более известные и узнаваемые, и сразу понятно, о чем идет речь (а то, если оставить обезличку и годы, то легко будет спутать одно с другим). Scriber 21:46, 11 июня 2013 (UTC)
  • → Переименовать Термин "Крестьянская война" - это советский идеологический штамп, сейчас уже не употребляемый--Henrich 08:36, 12 июня 2013 (UTC)
  • Оставить. Крестьянская война — устоявшееся понятие. Например, на всех языках Крестьянская война в Германии — именно «крестьянская война», хотя в числе тогдашних повстанцев тоже были не только крестьяне. Почему-то дореволюционных российских историков это «искусственное понятие, придуманное советскими идеологами» не смущало, они его использовали довольно активно (см., например: Трачевский А. С. Крестьянская война в Германии и Мюнстерская коммуна. — СПб., 1906; Кулакова Л. Великая крестьянская война в Германии. — СПб.: Свободная земля, 1906; Деева Л. Великая крестьянская война 1525—1526 г. — М.: Тип. А. П. Поплавского, 1906; Кожевников В. Великая крестьянская война в Германии. (1524—1525 гг.). — СПб., 1907.). Советские историки всего лишь хорошо описали российские крестьянские бунты, указав, что исключительно к Разину и Пугачёву события этих казацко-крестьянских волнений не сводятся. Современные историки берут ещё шире, и крестьянской войной именуют народные волнения во время Гражданской войны (см., к примеру: Андреа Грациози. Великая крестьянская война в СССР. Большевики и крестьяне. 1917—1933 / Пер. с англ. Л. Ю. Пантиной; пер. с фр. В. А. Мильчиной. — Harvard University, 1996. — Москва: РОССПЭН, 2008; Сафонов Д. А. Великая крестьянская война 1920—1921 гг. и Южный Урал. — Оренбург: Оренбург. губерния, 1999; Комбарова Л. А. Крестьянская война в Тамбовской губернии в 1920—1921 гг. — Борисоглебск: БГПИ, 2006; Алешкин П. Ф., Васильев Ю. А. Крестьянская война в России в условиях политики военного коммунизма и ее последствий (1918—1922 гг.). — М.: Голос-Пресс, 2010.). Поэтому я бы не рекомендовал переименовывать статью только на основании аргумента об абсурдности понятия, которое до сих пор широко употребляется в научной литературе. Что касается непосредственно обсуждаемых названий, они употребляются не только в научной литературе, но и в современных учебниках истории и энциклопедиях. Проверить не трудно. --$toic 17:53, 14 июня 2013 (UTC)
  • → Переименовать согласно предоставленным аргументам. Что было когда-то (при царе Горохе) — не имеет значения, если не используется сейчас. Предъявите АИ на то, что в настоящее время превалирует вариант с крестьянской войной, а не с упоминаниями Разина и Пугачёва (применительно именно к данным событиям, а не к каким-то другим, которые здесь не рассматриваются). Название должно быть узнаваемым, а безликие наименования с упоминанием разборок и дат никуда не годятся и только способны сбить читателей с толку. --VAP+VYK 18:49, 14 июня 2013 (UTC)
  • → Переименовать. Термин «Крестьянская война» хоть и искользуется историками, но сейчас для восстаний под предводительством Пугачева и Разина наиболее узнаваемым не является. Тем более, что статьи об аналогичных событиях именуются: «Булавинское восстание» и «Восстание Хлопка». PhilAnG 07:13, 15 июня 2013 (UTC)
  • → Переименовать. Пора переходить на более нейтральные названия, от которых не попахивает советской идеологией. --Воевода 12:12, 15 июня 2013 (UTC)
  • Оставить. Опять выпячивание роли предводителя над сутью процесса. Не нравится распространённый термин «Крестьянская война», так найдите другой, употребляющийся в АИ. Восстание под предводительством Пугачева и Восстание под предводительством Степана Разина — вполне то, что нужно. А «Пугачевское восстание», это всё равно что Наполеоновская война в России (вместо Отечественной войны 1812 года) и Петровский поход на Прут (вместо Прутского похода). -- 217.69.201.242 07:43, 16 июня 2013 (UTC)
  • → Переименовать. Есть ещё один нейтральный вариант: Восстание под предводительством Е. И. Пугачёва (1773—1775) и Восстание под предводительством С. Т. Разина (1670—1671).
Что значит «выпячивание роли предводителя над сутью»? Т.е. сейчас кто-то реально считает, что независимо от личности Разина и Пугачева обе войны были предопределены «всем объективным ходом исторического процесса», состоялись бы в соответствующее время, охватили столь обширные территории и продолжались бы столь длительный период независимо от личностей их руководителей? Предложенная аналогия с Наполеоновскими войнами не работает (вернее, работает «с точностью до наоборот») — Наполеоновских войн было много (см. Наполеоновские войны), а «Отечественная война 1812 года» — конкретная война из этого ряда. Так и в случае с «крестьянскими войнами» — их было множество, а «Восстание Пугачева» и «Восстание Разина» — конкретные войны из этого ряда. А насчет того, что “не нравится распространённый термин «Крестьянская война»” — скорее, больше «нравятся» более понятные, определенные и распространенные термины «Восстание Пугачева» и «Восстание Разина». Scriber 02:51, 21 июня 2013 (UTC)
  • В первом случае не уверен насчёт слова «Пугачёвское», оно звучит несколько просторечно. Возможно, подошёл бы вариант Восстание Пугачёва (если будет показано, что текущее название не является преобладающим в постсоветских публикациях). Вторую же статью из-за канцеляритского «под предводительством» абсолютно точно нужно → Переименовать согласно номинатору. Pavel Alikin 22:28, 29 июня 2013 (UTC)
  • → Переименовать Крестьянские восстания в историограифии как правило и называются крестьянскими восстаниями (например Жакерия), а Крестьянская война в Германии — исключение, которое советские историки попытались превратить в правило, выделив три крестьянских войны — Болотникова, Разина и Пугачёва. Однако, в отличие от «классических» крестьянских восстаний, руководство в этих движениях принадлежало казакам, они же составляли и главную ударную силу. Таким образом их следует отнести к одному разряду с казацко-крестьянскимм восстаниями на Украине XVI—XVII веков. Но последние «крестьянскими войнами» даже в советское время не назывались и всегда именовались по имени предводителя. Наименования «Пугачёвское восстание» и «Разинское восстание» уместны, так как их участников принято именовать соответственно пугачёвцами и разинцами. Жрец 11:23, 7 июля 2013 (UTC)
  • Добавлю, что Крестьянская война 1773—1775 годов - цепь почти не связанных друг с другом выступлений крестьян. Таким образом, название "Восстание Пугачева" или "Пугачевское восстание" точно не подходит. 188.19.28.70 11:29, 13 июля 2013 (UTC) Искатель

Предварительный итог

Аргумент, с которого началось это обсуждение, что, мол, надо переименовать, потому что данные выступления не подходят под понятие «крестьянская война», нерелевантен. Во-первых, потому что отсутствует общепринятое определение «крестьянской войны». Более того, рассматриваемые события по большинству определений подходят именно под термин «война», а не «восстание». А во-вторых, и главных, внутреннее содержание вторично — важно как это событие именуется в русскоязычной историографии; если преобладающее название «крестьянская война», то пусть там хоть киборги против джедаев воевали — вынуждены будем назвать статью «крестьянской войной» (в качестве оффтопа: «диктатуру пролетариата» в России осуществляли далеко не пролетарии). Так что главным в принятии решения об именовании статьи будет именование данного события в историографии. Так как события разные, рассматривать их буду раздельно.

Крестьянская война 1773—1775 (Пугачёвское восстание)

Итак, анализ ссылок:

  • Запрос в Яндексе. По значению «крестьянская война && 1773» («крестьянская война» и «1773» в пределах одного документа) — 113 тыс. ответов, «крестьянская война && пугачев» — 196 тыс. ответов и «восстание && пугачев» — 225 тыс. ответов, «пугачевское && восстание» — 70 тыс. ответов и «пугачевский бунт» 124 тыс. ответов. При этом надо из последних трёх значений вычесть текущие массовые волнения в городе Пугачёве, так как журналисты в своих репортажах с удовольствием эти названия используют. В целом по данному виду поиска можно констатировать равенство. Более того, я склонен результаты выдачи рассматривать как незначительное преимущество «войны», так как почти все страницы, которые однозначно характеризуют данные события как «войну», в тексте содержат и термин «восстание»: либо как синоним (ну не писать же в двух предложениях подряд «война»), либо как начальный период войны (ну как гражданская война в России началась с восстания в Петрограде, с путча началась испанская гражданская война и т. д.).
  • Запрос на Google.Книги. Вынужден признать, что у меня не получилось составить запрос таким образом, чтобы получить релевантные ответы. Если термин «крестьянская война» (+ 1773) давать не в жёсткой форме, то выдача в разы превышает «крестьянская война» (+ пугачев) и «восстание» (+ пугачев) — в частности потому, что Гугл добавляет иностранные книги, услужливо переводя peasant war; перед «пугачёвым» же переводчик пасует. Если же «крестьянская война» (+ пугачев или + 1773) искать как жёсткое словосочетание, то незаслуженное преимущество, выраженное в неадекватной выдаче, получает «восстание» — одно слово не получиться задать также жёстко как словосочетания. По личному впечатлению, между крестьянской войной и восстанием примерно паритет.
  • Анализ энциклопедий. Этот анализ мне представляется гораздо более важным. Так как по тексту возможно использование как «войны», так и «восстания» (а то и «бунта») как синонимов я анализировал прежде всего заголовки.
  • Анализ школьных учебников. Этот анализ мне также представляется крайне важным. Для большинства соотечественников знакомство с историей начинается в школе, так там и заканчивается. И, бесспорно, то под каким термином они узнают данное событие, под таким оно и является для человека наиболее узнаваемым. Я сегодня сходил в близлежащий «Буквоед» и посмотрел имеющиеся там учебники по истории России за 7 класс.
    • У учебника А. А. Преображенского раздел называется «Крестьянская война под предводительством Е. И. Пугачёва 1773—1775» (по тексту также используется «восстание»).
    • учебник А.А. Данилова, Л. Г. Косулиной (я так понимаю, основной учебник российских образовательных учреждений) выпуска 2012 года. Крестьянская война под предводительством Е. И. Пугачева (по тексту также используется «восстание»).
    • История России, Часть 3, Ермолаев И.П., Иванов Ю.Н., Мухамадеев А.И., 2007 (эту скачал в интернете): на стр. 86 «Крестьянская война 1773-1775» (по тексту также используется «восстание»).

Резюмирую: анализируя приведённые ссылки, я сделал вывод, что в научной и учебной литературе для описываемых событий преобладает термин «крестьянская война». Что же касается уточнения, то «… в России» — не решает неоднозначности, а использовать одновременно и «…под предводительством Е. И. Пугачева» и «… 1773—1775 года» явно излишне — других восстаний под предводительством Пугачёва не было, равно как неизвестны и крестьяские войнв период 1773—1775. В выборе между «…под предводительством Е. И. Пугачева» и «… 1773—1775 года» я считаю оптимальным первый вариант: Пугачёв являлся неоспоримым лидером повстанцев от начала до конца войны, с его фамилией крепко ассоциируется само восстание, в то время как указание дат в данном случае менее информативно для разрешения неоднозначности.

Итог: будет переименовано в «Крестьянская война под предводительством Е. И. Пугачёва» GAndy 23:54, 9 июля 2013 (UTC)

Крестьянская война под предводительством Степана Разина (Восстание Степана Разина)

Анализ и аргументация будут позже. GAndy 23:54, 9 июля 2013 (UTC)

Итак, аналогичный анализ по восстанию Разина.

  • Запрос в Яндексе. По значению «крестьянская война && Разин» («крестьянская война» и «Разин» в пределах одного документа) — 33 тыс. ответов, «восстание && разин» — 64 тыс. ответов, «бунт && разин» 37 тыс. ответов. Можно констатировать, что «восстание» обладает несколько большей популярностью, нежели «крестьянская война».
  • Запрос на Google.Книги. «крестьянская война && Разин» 17400 результатов, «восстание && разин» 20800. Здесь также можно говорить о паритете «восстания» и «крестьянской войны».
  • Анализ энциклопедий.
  • Анализ школьных учебников. Этот анализ мне также представляется крайне важным. Для большинства соотечественников знакомство с историей начинается в школе, так там и заканчивается. И, бесспорно, то под каким термином они узнают данное событие, под таким оно и является для человека наиболее узнаваемым. Я сегодня сходил в близлежащий «Буквоед» и посмотрел имеющиеся там учебники по истории России за 7 класс.
    • У учебника А. А. Преображенского. Отдельного раздела этому выступлению не посвящено. В разделе «Народные волнения» подраздел «Восстание Степана Разина» (по тексту используется только «восстание»).
    • учебник А.А. Данилова, Л. Г. Косулиной. Отдельного раздела этому выступлению не посвящено. В разделе «Народные волнения» подраздел «Восстание Степана Разина» (по тексту используется только «восстание»).

Резюмирую: относительно бунта Стеньки Разина (когда основным названием было именно это:-) можно констатировать хоть и небольшое, но преимущество «восстания».

Итог. Будет переименовано в Восстание Степана Разина. GAndy 17:05, 16 июля 2013 (UTC)

Вопросы к предварительному итогу

Получается как-то нелогично: в одном случае «война», а в другом «восстание», хотя суть одна и та же.

Статистика запросов в интернет-поисковиках представляется неполной и несколько тенденциозной. При этом непонятно, почему игнорируется абсолютное большинство ответов в 225 тыс. на «восстание && пугачев» (не думаю, чтобы нынешние волнения в Пугачёве откликались на указанный запрос) и зачем вообще тогда был затеян подобный анализ запросов (если его результаты во внимание не приняты). Кроме того, почему именно Google.Книги, а не просто Google? Есть еще и Rambler, и др.

К примеру, Google дает в первом случае: 1 040 000 откликов на «восстание пугачев», 286 000 на «крестьянская война 1773» и всего 234 000 на «крестьянская война пугачев». Во втором случае: 340 000 на «восстание разин», 3 070 000 «крестьянская война разин» и 282 000 на «крестьянская война 1670».

Интересно, а можно ли провести анализ упоминаний оцениваемых терминов в Википедии?

Особенно интересно сравнение проведенного анализа для двух рассматриваемых случаев. В первом решение принято на основании преобладания наименования в научной и учебной литературе при игнорировании результатов анализа ответов на запросы в интернет-поисковиках. Во втором случае результат прямо противоположный, поскольку перевес «восстания» в научной и учебной литературе не доказан, а, судя по приведённым участником GAndy данным, термин «крестьянская война» употребляется в научной литературе больше (судя по количеству источников, а не по количеству упоминаний в паре учебных пособий для средней школы). Scriber 07:22, 19 июля 2013 (UTC)

  • Мне самому мои выводы не очень понравились. По-моему, сопоставимые события (по охвату, по продолжительности, по задействованным силам сторон, по выдвигавшимся политическим требованиям и др.) и должны называться одинаково. Но моё мнение для Википедии не ценно, а анализ источников меня привёл именно к таким выводам. И если насчёт Пугачёва всё ясно, то относительно Разина ситуация крайне пограничная. Я во многом поэтому сотворил именно предварительный итог. И сейчас, к слову, потихоньку начинаю склоняться к мнению, что и для разинского восстания надо всё-таки оставить крестьянскую войну. По принципу «Беларусь/Белоруссия» — при паритете нового и старого названия выбираем старый до тех пор, пока новый вариант не станет преобладать.
  • Статистика запросов в интернет-поисковиках представляется неполной и несколько тенденциозной — аргументируйте. Мне интересно, что там тенденциозного. Мне вот, в свою очередь, совершенно очевидно, что результаты вашего поиска никуда не годятся. Для серьёзной темы задавать поиск без установленных ограничений — это значит получить нерелевантную выдачу. В вашем случае это привело к тому, что на первых пяти страницах выдачи (50 значений) я насчитал 19(!) ссылок, относящихся к восстанию в Пугачёве. У меня же на первых 50 значений таких ссылок всего 2.
  • не думаю, чтобы нынешние волнения в Пугачёве откликались на указанный запрос — посмотрите внимательно выдачу по своему запросу.
  • почему игнорируется абсолютное большинство ответов в 225 тыс. — абсолютное большинство — это 196 тыс. против 225 тыс.? Хм. К тому я уже писал, что почему при таком вроде бы математически большем раскладе в пользу «восстания» я склонен эти результаты трактовать в пользу «крестьянской войны»: вот, например, в БСЭ в духе советской историографии событие однозначно трактуется как «крестьянская война», но по тексту встречается слово восстание — как первый этап войны. И так почти во всех статьях про «крестьянскую войну». А в статьях, использующих название «восстание» «крестьянская война» встречается существенно реже.
  • Кроме того, почему именно Google.Книги, а не просто Google — в общем по поисковику я поиск провёл. Я использую Яндекс — мне с ним работать, проще настраивать параметры поиска и я считаю, что по рунету он выдаёт более адекватные результаты, нежели Гугл. Зачем повторять тот же поиск в других браузерах, смысла не вижу. Поиск по Google.Книги — это другой принцип поиска, анализируется совершенно иная база.
  • В любом случае, результаты запросом по поисковику в процессе принятия решения имели весьма небольшой вес в сравнении с другими аргументами. Понятно почему: одна энциклопедия значительно авторитетнее тысячи ссылок на форумы, многократно копируемые базы рефератов и банальные новости.
  • Интересно, а можно ли провести анализ упоминаний оцениваемых терминов в Википедии?. Анализ? Нет. Просто посчитать ссылки с других страниц Википедии — можно, а смысл? Сегодня, скажем, больше ссылок на восстание, а завтра пройдёт бот и перенаправит их все на войну. Кстати, сейчас больше ссылок на основную статью и редиректы с названием война, но о чём это говорит? Также ничего не даст и статистика посещений: бобику понятно, что у основной статьи их будет как минимум не меньше (в нашем случае — значительно больше), чем у любого перенаправления. Внутренние ссылки вообще не аргумент, а статистика посещений может быть слабеньким аргументом, но в данном случае анализ провести невозможно.
  • количеству упоминаний в паре учебных пособий для средней школы. Если у вас есть иные учебники — давайте с удовольствием рассмотрим. Я посмотрел те, которые нашёл. Я считаю упоминание в школьных учебниках крайне важным (куда как важнее простого чёса по поисковику). Школьный учебник, хоть и написан для детей, пишется людьми с учёными степенями, а затем этот учебник также учёными утверждается в Минобразе. Важнейшим параметром для названия статьи является узнаваемость. Среднестатистический россиянин школьный учебник истории читал, а энциклопедию — нет. Понятно, что для него более узнаваемым будет именно тот вариант, что он узнал в школе. GAndy 02:21, 20 июля 2013 (UTC)
  • Правильные название такие:Крестьянская война под предводительством Емельяна Пугачева и Восстание под предводительством Степана Разина.

188.19.18.135 13:52, 2 сентября 2013 (UTC)Искатель

    • Согласен с последними вариантами: названия вполне энциклопедически точны и учитывают сложившуюся практику применения названий. К слову, приводить их к единому стандартному восстание или война совсем не требуется. --Nick Fishman 08:38, 17 сентября 2013 (UTC)

Итог

Соглашусь с последними уточнениями и подвожу окончательный итог. Переименовано в Крестьянская война под предводительством Емельяна Пугачёва и Восстание под предводительством Степана Разина. GAndy 22:33, 1 октября 2013 (UTC)

Рада — именно так передают нпзвание города все источники в статье, но автор проявил изощренность и назвал непнятным Рэдаа. -- Esetok  Обсуждение  09:59, 10 июня 2013 (UTC)

Итог

Переименована в Рада (город) в соответствии с ВП:ГН по карте ГУГК. Advisor, 12:33, 23 июня 2013 (UTC)

представители династий называются <название рода>-иды а не -уды. К тому же, никакого «Яа» там нет, ас есть «йу/ю»: يُعْفِر, т.е. «йу’фир». Так же поступили в англо-вики. -- Esetok  Обсуждение  09:50, 10 июня 2013 (UTC)

  • Йуфириды. Монархи. Мусульманский Восток VII-XV. К.Рыжов. М.2005

Предварительный итог

Статья переименована в Йуфириды (не мной). -- Esetok  Обсуждение  16:25, 10 июня 2013 (UTC)

Продолжение дискуссии

Перенесено со страницы Обсуждение:Яфуриды. -- Т.к. непонятно, на основании чего переименована статья. Scriber 07:48, 19 июля 2013 (UTC)
  • В источниках династия называется Йафуриды или Яфуриды. Йуфириды вижу только у Рыжова. --Morgan 04:36, 11 июня 2013 (UTC)
Ну значит у них что-то не так с транскрипцией — в арабском оригинале над ي (й) стоит знак дамма (у), т.е. получается «Йуфириды». Так же транскрибировали и в англо-вики (при этом указав на ошибочность «Яфуриды»). -- Esetok  Обсуждение  18:37, 14 июня 2013 (UTC)
  • Коллега, Вы же прекрасно понимаете, что приоритетны АИ, а не транскипция. Например, Али-заде в работе "Хроники мусульманских государств I-VII вв. Хиджры" (М. 2007) на странице 401 повествует нам именно о Йафуридах. Даже если АИ неверно транскрибировали слово, что, кстати сказать, бывает с ними довольно часто, они всё равно имеют приоритетное значение. С уважением, Morgan 11:09, 15 июня 2013 (UTC)

Яафируды, Йефируды. Ошибочность убрал, вполне возможно кто как слышал. Поправил первый абзац, там всё расписано. Я ввёл два названия ЯФИРУДЫ и ЙЕФИРУДЫ от английского ЯАМЕН и русского ЙЕМЕН. Этот род шёл от древних царей на территории Йемена и вполне вероятно, что от него Йемен (Яамен) получил своё название. И ещё. Если правите, то правьте везде по ссылкам. А то вся связь в других статьях потеряна. Грищук ЮН 09:55, 23 июня 2013 (UTC)

Кстати - с арабского звучит Бэну Яайфу (Йейфу - тоже близко звучит). Грищук ЮН 09:57, 23 июня 2013 (UTC)

Яафиру, Йефиру Да, с переименованием Яафуриды и Йефуриды соглашусь. Оставьте только два названия - кто как зовёт и кто как искать будет неизвестно. Так что, переименовываю в Яафуриды и Йефуриды. Грищук ЮН 10:14, 23 июня 2013 (UTC)

Яафуриды Также смотрите стаью Яфур - там кто-то указал на эту династию и название династии и того животного пишется одинаково. Это уже сами смотрите - менять ли имя тому животному вместе с именем династии или не менять!!! Все ссылки я исправил. Если будете править - возможно лучше Яйфуры или Йейфуры, а не Яафуриды - то меняйте и сслыки по Русской Вики и ссылки на заграничные Вики. А иначе Ваши правки приводят к путанице. Грищук ЮН 10:47, 23 июня 2013 (UTC)

    • Поскольку обсуждение было продолжено, то предлагаю оставить нынешний вариант — Яфуриды — как наиболее распространённый в АИ (вкупе с Йафуриды). --Morgan 08:32, 19 июля 2013 (UTC)

Автоматический итог

Страница была переименована 23 июня 2013 в 13:01 (UTC) в «Яфуриды» участником Роман Курносенко. Данное сообщение было автоматически сгенерировано ботом AeroBot 08:14, 1 августа 2013 (UTC).

Причина, думаю, понятна. Политической единицы с названием Украина не существовало, существовало Войско Запорожское. Полагаю, что краткая пародия на гетманство в 1918 году («оперетка», по выражению Булгакова) недостаточно весома, чтобы влиять на название. --Воевода 07:59, 10 июня 2013 (UTC)

Должность введена поляками. По польски называется hetman Kozaków или позднее hetman kozacki. Гетман Войска Запорожского - это название должности в Гетманщине, а не весь период истории. В то-же время есть титул - Гетман Всех Украин, но это часть старого титула польского короля. --RasamJacek 12:59, 10 июня 2013 (UTC)
Вы пока не привели АИ для этого утверждения. Но даже в таком случае самое подходящее название — гетман Войска Запорожского. Это название наиболее объективно охватывает весь период, описанный в статьях. --Воевода 14:30, 10 июня 2013 (UTC)
  • → Переименовать. Предложенное название лучше отражает действительность--Henrich 09:43, 11 июня 2013 (UTC)
    Предложенное название не отражает действительность.Geohem 07:53, 13 июня 2013 (UTC)
  • Половина указанных в списке персон не были Гетманами Войска Запорожского. Поэтому к указанному списку предлагаемое название не применимо. Корректнее назвать Украинские гетьманы. Geohem 07:53, 13 июня 2013 (UTC)
  • Думаю наиболее корректное название будет Гетманы (Запорожское козачество)--RasamJacek 14:02, 13 июня 2013 (UTC)
  • Давно назрело. → Переименовать. Как вариант, «Гетманы Украины» переименовать в «Гетманство на Украине» (беспроигрышный вариант, в плане «незапорожских» и послереволюционных гетманов). А список гетманов можно (и, наверное, нужно — по историческим причинам) разбить на несколько соответствующих, по принадлежности. PhilAnG 07:21, 15 июня 2013 (UTC)
    • Интересно, а гетманами чего они тогда были? Неужели в списке приведены польские гетманы (коронные или польные) и литовские (великие или польные)? Что бы на это сказали непольские и нелитовские гетманы, которые поголовно сами писались «Гетманами Войска Запорожского»? Scriber 13:38, 15 июня 2013 (UTC)
Они были гетманами Сечи, затем гетманами Запорожской Сечи, затем гетманами Войска Запорожского. Кирилл Разумовский был гетманом Малороссии, Скоропадский - гетманом Украинской Державы. --RasamJacek 15:40, 15 июня 2013 (UTC)
Не совсем так, Разумовский титуловался «Ея Императорского Величества гетман всея Малыя России, обоих сторон Днепра и войск запорозских»--Henrich 16:22, 15 июня 2013 (UTC)
Ну, Разумовский был последним гетманом, после которого титул в Российской империи был вообще упразднен. Скорее всего, это был единственный гетман, который именовался «гетманом Малыя России» (но, таки, «и войск запорозских»). А насчет: «Они были гетманами Сечи» — это сильно! «А можно всех (АИ) посмотреть»? (Ну, был там один прецедент, да и то, это был не «гетман Сечи», а «кошевой гетман».) Scriber 02:27, 21 июня 2013 (UTC)
Да, это из истории противостояния Брюховецкого и Самка: «и Брюховецкий по баламутству его называетца гетманом; а у них же в Запорогах от веку гетмана не бывало, а были атаманы, также как и на Дону…, а особного де кошевого гетмана в Запорогах николи не бывало, то же учинено вновь… А Брюховецкому де верить нельзя, что он полулях, был Ляхом да крестился; а в войске он не служил и казаком не бывал»--Henrich 20:00, 23 июня 2013 (UTC)
Если брать официальную переписку, то к примеру, в письме от 25 сентября 1678 года «зичливі приятелі й брати Іван Сірко, кошовий отаман, з усім товариством низового Запорозького війська» обращаются к Ивану Самойловичу«Вельможний милостивий пане, тогобічний український малоросійський гетьмане»; Юрий Хмельницкий в униврсале к Каневу и каневским жителям от 23 августа 1678 года подписывается «Милістю божою Георгій Гедеон Венжик Хмельницький, князь малоросійської України, вождь Запорозького війська»; Петр Иваненко вообще именовался «гетманом Ханской Украины». Большинство гетманов имели разные титулы, однако в историографии их обобщают под названием «Гетман Украины» или «украинский гетман»--Artemis Dread 14:15, 6 июля 2013 (UTC)

Итог

Предельно очевидная ситуация. Гетманы Войска запорожского — название, присутствующее плотно как в литературе [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] так и в источниках: [11] [12], в качестве самоназвания должности. Название Гетманы Украины — встречается преимущественно в букварях, либо в работах сомнительной ординарности. Переименовано по объективным признакам. N.N. 19:14, 16 июля 2013 (UTC)