Википедия:К переименованию/13 декабря 2016

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Азиатско- и Тихоокеанско-[править код]

Тихоокеанско-Азиатская федерация кёрлинга[править код]

Переименовать в «Тихоокеанско-азиатская…» — так же, как уже сделано с чемпионатами. Drum of Kshatriya 11:05, 28 сентября 2021 (UTC)[ответить]

Тихоокеанско-азиатский чемпионат по кёрлингу + вся группа статей из Категория:Тихоокеанско-Азиатские чемпионаты по кёрлингу[править код]

Азиатско-тихоокеанский кинофестиваль[править код]

Азиатско-Тихоокеанские фестивали песни + вся группа статей из основной категории и подкатегорий Категория:Азиатско-Тихоокеанские фестивали песни[править код]

И что вы предлагаете? Если вам непонятно название, то могли бы вынести на обсуждение, а не переименование. В защиту фестивалей песни скажу, что названия данные им слега ориссные. Потому что это я переводит названия конкурсов (ABU TV/Radio Song Festival) основываясь на историческом названии (Asia-Pacific Song Contest). И если уж раз их решили переименовывать, то предлагаю перевести их истинные названия: Теле(визионный) фестиваль песни АВС и Радиофестиваль песни АВС. 🁢  𝓐𝓵𝓮𝔁 𝓖𝓻𝓮𝓪𝓽  💬 09:02, 13 декабря 2016 (UTC)[ответить]
В шапке этой страницы так и написано. С уважением Кубаноид; 09:08, 13 декабря 2016 (UTC)[ответить]
Простите, я не понял, что написано? Я предлагаю переименовать конкурсы в «Теле(визионный) фестиваль песни АВС» и «Радиофестиваль песни АВС» соответственно. 🁢  𝓐𝓵𝓮𝔁 𝓖𝓻𝓮𝓪𝓽  💬 08:27, 14 декабря 2016 (UTC)[ответить]
Имел в виду «Помните, что „К переименованию“ — не голосование, а обсуждение» (то есть здесь и место для обсуждения наименований статей). В предлагаемом вами варианте проблема отпадёт. Но всё равно хотелось бы прояснить написание прилагательных в текущих названиях. С уважением Кубаноид; 09:17, 14 декабря 2016 (UTC)[ответить]
Хорошо. 🁢  𝓐𝓵𝓮𝔁 𝓖𝓻𝓮𝓪𝓽  💬 10:33, 14 декабря 2016 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Переименовано в Фестивали песни АВС, ну и категории со вложенными статьями соответственно. — Good Will Hunting (обс.) 07:19, 8 декабря 2020 (UTC)[ответить]

По всем (Азиатско- и Тихоокеанско-)[править код]

Непонятно, почему они пишутся по-разному. С уважением Кубаноид; 04:33, 13 декабря 2016 (UTC)[ответить]

См. обсуждение здесь. Через пару недель, если не поступит возражений, подведу итог: все «Азиатско-Тихоокеанские» будут с двух заглавных (потому что есть такой регион), а «Тихоокеанско-азиатские» — со второй маленькой, потому что это слепок из двух отдельных географических названий (по Лопатину). Drum of Kshatriya 13:47, 14 октября 2021 (UTC)[ответить]

  • Немножко смущает "потому что есть". Если среди ТА все "слепок", то и среди АТ некоторые могут быть "слепок". Но - поскольку нет возможности с каждым названием решать, слепок оно или право имеет, я поддерживаю идею считать, что все АТ образованы от региона. Vcohen (обс.) 14:25, 14 октября 2021 (UTC)[ответить]
  • Почему-то вопросы в том обсуждении остались без ответа. — Mike Somerset (обс.) 16:37, 14 октября 2021 (UTC)[ответить]

Попытался поискать аналоги. И озадачился. Например, почему Волжско-Камский банк? Drum of Kshatriya 17:44, 14 октября 2021 (UTC)[ответить]

Название по-русски неизвестно. Источников в статье нет. С уважением Кубаноид; 05:11, 13 декабря 2016 (UTC)[ответить]

На карте, имеющейся у меня, его нет, других названий на -lá не нашел, Инструкция говорит «все полнозначные элементы составных названий пишутся с прописной буквы, а служебные слова, стоящие в середине названия — со строчной». Вроде бы надо переименовать в Шангри-Ла, но смущает строчная буква в оригинале. --М. Ю. (yms) (обс.) 07:33, 13 декабря 2016 (UTC)[ответить]
Если верить портувики, то город назван в честь вымышленной Джеймсом Хилтоном страны Шангри-Ла. 🁢  𝓐𝓵𝓮𝔁 𝓖𝓻𝓮𝓪𝓽  💬 11:12, 17 декабря 2016 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Тут тот случай, когда с уверенностью на инструкцию опереться не получается. С одной стороны, «Инструкция по русской передаче географических названий Португалии и Бразилии» явно предписывает заглавную: «Все полнозначные элементы многочленных названий пишутся с прописной буквы, а служебные слова (артикли, предлоги, союзы), стоящие в середине названия, — со строчной» (§23). В данном случае, -la — это не служебное слово, в середине названия не стоит, и очевидно является полнозначным элементом названия. С другой стороны — других примеров, чтобы полнозначный элемент португальского географического названия, стоящий после дефиса, был со строчной в оригинале, я не знаю. В общем, полагаю, что лучше следовать инструкции буквально; к тому же это соотносится с названием статьи о вымышленной локации, в честь которой очевидно и назван населённый пункт — Шангри-Ла. Переименовано. GAndy (обс.) 21:36, 25 мая 2019 (UTC)[ответить]

Оснований для третьей прописной не видно. В СМИ используются любые варианты на выбор. С уважением Кубаноид; 05:16, 13 декабря 2016 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Никто предложение о переименовании в явном виде не поддержал. Номинация снята без рассмотрения по существу. Итог административный, см. общее обсуждение. Настоящий итог не накладывает дополнительных ограничений на действия иных участников в отношении переименования статьи.--Abiyoyo (обс.) 05:43, 27 ноября 2017 (UTC)[ответить]

Оснований для второй прописной нет. При необходимости можно уточнить по виду и/или месту. С уважением Кубаноид; 07:14, 13 декабря 2016 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Пока необходимости в уточнении не видно, других энциклопедически значимым омонимов не наблюдается. А вот прописную до строчной во втором слове нужно понизить в соответствии с правилами русского языка. Переименовано в Кубок любителей. GAndy (обс.) 10:08, 23 декабря 2016 (UTC)[ответить]

По-хорошему, начальные буквы имён надо убрать или рассократить. С уважением Кубаноид; 08:54, 13 декабря 2016 (UTC)[ответить]

Насколько видно из англо-статьи, Тромпенаарс — нидерлан. Согласно практической транскрипции, aa => а. Может и фамилию заодно подправить? -- 83.220.238.62 15:57, 13 декабря 2016 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Инициалы у нас, вроде, только в официальных названиях, типа библиотек и т. п. Поскольку здесь идёт речь о некой концепции, научном подходе, то видится резонным изменить на вариант без инициалов. По поводу удвоенного «а» в фамилии Тромпенаарс, то в таком написании встречается на порядок чаще в Киберленинке, поэтому фамилия остаётся без изменений.
Переименовано в Критерии измерения деловых культур Тромпенаарса и Хэмпден-Тернера. — Mike Somerset (обс.) 07:52, 1 октября 2023 (UTC)[ответить]

Оснований для прописной нет. С уважением Кубаноид; 10:36, 13 декабря 2016 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Основания для написания второго с заглавной нет. Переименовано. GAndy (обс.) 00:39, 20 декабря 2016 (UTC)[ответить]

По аргументам заблокированного участника с динамическим адресом:

  • В СГНЗС оно фигурирует как Цоморари.
  • На общегеографической карте «Индия. Непал. Бутан» (1990) — уже как Цо-Морари.
  • А вот в 3-м изд. Атласа мира с озером случилось нечто странное: оно не подписано на крупномасштабных картах и отсутствует в указателе, но подписано на политической карте Южной Азии в форме Цо-Морари.
  • На карте Китая 2008 года — Цоморари. Но следует иметь в виду, что эта карта была составлена в 1996 или 1997 году (данные разнятся), и на Омской картфабрике могли его не исправить.
  • В политико-административном Атласе мира 2003 года и в его реинкарнации в виде Атласа мира 2010 года озеро подписано тоже как Цо-Морари.
  • БД BGN даёт основное название как Tso Morīri, т. е. Цо-Морири.
  • Считаю, что статья должна называться Цо-Морари.

Итог[править код]

Возражений за полгода не последовало. Переименовано. Advisor, 11:22, 20 августа 2017 (UTC)[ответить]

Vestnik-64: хорошо бы развесить источники по преамбуле. Advisor, 11:37, 20 августа 2017 (UTC)[ответить]

Индоарийские языки, РОС-2012. С уважением Кубаноид; 11:48, 13 декабря 2016 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Переименовано в соответствии с правилами русского языка. GAndy (обс.) 00:49, 20 декабря 2016 (UTC)[ответить]

Куценко, Гоша → Куценко, Юрий Георгиевич[править код]

Итог[править код]

ВП:ПСЕВДОНИМ — четко расписывает, что если человек более известен под псевдонимом, то именно так и следует назвать статью о нём. Если вымышлена только фамилия, то порядок в именовании обратный. Аргументов почему в данном случае стоит игнорироть это правило не представлено. Утверждение об известности под псевдонимом тоже никто не оспаривал. Итог: Не переименовано.--Luterr (обс.) 12:23, 15 июня 2017 (UTC)[ответить]

Вупи Голдберг → Голдберг, Вупи[править код]

  • Тоже самое практически. Вупи Голдберг как-то не очень название так-то. Такое ощущение, как-будто статья написана о вымышленном персонаже. Просто необходимо переименовать статью в Голдберг, Вупи--VikiLaikeR199 (обс.) 14:48, 13 декабря 2016 (UTC)[ответить]
    ВП:ПСЕВДОНИМ. Имела место быть процедура официальной смены имени?--Iluvatar обс 14:58, 13 декабря 2016 (UTC)[ответить]
  • Возможно, теперь участник VikiLaikeR199 намерен получить топик-бан и на переименование статей?--Jürgen Klinsmann1990 (обс.) 19:13, 13 декабря 2016 (UTC)[ответить]
    • Нет, я не знал правила ВП:ПСЕВДОНИМ, поэтому о топик-бане на переименование статей можно забыть как страшный сон--VikiLaikeR199 (обс.) 19:26, 13 декабря 2016 (UTC)[ответить]
      • Так вы оцените свои номинации с точки зрения прочитанного правила и либо укажите источники, или закройте их как ошибочные. Я вполне допускаю, что Вупи уже давным-давно сменила имя официально, и порядок написания имени потому должен быть обратным. Но эти источники должен искать тот, кто номинирует статью на переименование. Или хотя быон должен обосновать свою уверенность в их наличии и предложить поискать всем вместе. Но номинация с единственным аргументом «как-то не очень название так-то» существовать не может.
        И да, видя существующую уже девять лет и до сих пор не переименованную статью с прямым порядком именования об одной из самых известных актрис Голливуда, какой-то подвох можно было заподозрить сразу. Даже не зная об этом правиле.--Iluvatar обс 19:46, 13 декабря 2016 (UTC)[ответить]
        • Зря допускаете. Во-первых, в США имя можно законно менять без специальной процедуры. Процедуру (суд) некоторые тоже проходят, но это нужно только на всякий случай, если есть особые основания ожидать проблемы. В общем случае человек может начать использовать новое имя в официальных документах, не получая на это никаких разрешений. Хотя последние годы отношение к таким выкрутасам становится все более подозрительным, все чаще могут просить указать фамилию как в свидетельстве о рождении, в правах или где-то еще, но во времена молодости Вупи Голдберг на такие вещи смотрели спокойно. Во-вторых, имя "Вупи" через суд как раз с некоторой вероятностью не позволит взять в качестве легального, учитывая его неприличное значение. 2001:4898:80E8:A:0:0:0:236 21:41, 13 декабря 2016 (UTC)[ответить]
          • Что, и паспорт менять человек при смене имени не должен? Не верю.--Iluvatar обс 22:25, 13 декабря 2016 (UTC)[ответить]
            • Можете не верить, ваше право. Нет, не должен. Не говоря уже о том, что в США паспорта далеко не у всех, а имя в паспорте сплошь и рядом не совпадает с именем в метриках (хотя причины этого нужно объяснять). Если человеку понадобится подписать документ с одной фамилией, а удостоверение предъявить на другую фамилию, есть специальная нотариальная формула AKA: "Ivan Kuznetsov AKA John Smith", нотариус поставит под этим печать (если вы покажете, что и правда одновременно и John Smith, и Ivan Kuznetsov). Вот что правда желательно сделать - это не паспорт поменять, а социальную службу уведомить. Потому что ваш SSN (номер навроде СНИЛСа, оно же и ИНН) будут сопоставлять с именем, известным социальной службе. А паспорт, не поверите, даже и в России менять по факту не обязательно. Куча женщин, выйдя замуж и сменив фамилию, до конца срока загранпаспорта пользуются старым заграном, невзирая на новую фамилию в общегражданском паспорте. 2001:4898:80E8:F:0:0:0:25E 02:01, 15 декабря 2016 (UTC)[ответить]
      • Незнание закона не освобождает от ответственности.--Jürgen Klinsmann1990 (обс.) 20:03, 13 декабря 2016 (UTC)[ответить]
  • (+) За топик-бан на выставление статей для переименование для учётной записи VikiLaikeR199. Нечего засорять форумы заведомо непроходными предложениями. --Ghirla -трёп- 09:58, 17 декабря 2016 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Нет данных, что актриса взяла псевдоним в качестве своего имени. А согласно ВП:ПСЕВДОНИМ полные псевдонимы даются в прямом, а не обратном порядке. Не переименовано. GAndy (обс.) 10:04, 23 декабря 2016 (UTC)[ответить]

Правильно — Джеймс, но в статье написано, что Джемс — это традиционное написание. С учётом того, что в БРЭ статья о нём называется Джеймс, настолько ли целесообразно держаться за неправильный вариант?  GAndy (обс.) 17:12, 13 декабря 2016 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

В большинстве современных источников, что я встретил, — Джеймс. На Г-букс тоже двукратный перевес. Ссылка на книгу в изд-ве URSS не годится — там репринт допотопного издания. Переименована.--Abiyoyo (обс.) 03:44, 19 ноября 2017 (UTC)[ответить]

В составных названиях важнейших документов и сборников документов, государственных законов, а также архитектурных и других памятников, предметов и произведений искусства с прописной буквы пишется первое слово и собственные имена. Можно и до США сократить. С уважением Кубаноид; 17:39, 13 декабря 2016 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Переименовано по аргументу уважаемого коллеги Кубаноид и по ВП:РЕГИСТР. Pilot Ang (обс.) 23:55, 27 декабря 2020 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

То, что Шевченко, Тарас перенаправляет на поэта — полностью соответствует и букве, и духу правил Википедии — основное значение для «Тарас Шевченко» (равно как и для «Шевченко, Тарас») — это украинский поэт, почему я не буду объяснять по причине крайней очевидности. См. Шевченко, Андрей, Медведев, Дмитрий, Абашидзе, Аслан, Толстой, Лев и сотни других — все они отданы какой-то более узнаваемой персоне, а не дизамбигу. Страницу Шевченко перенаправлять на поэта нецелесообразно — популярная фамилия, громадное количество значимых персоналий, один только обладатель «Золотого мяча» чего стоит, а есть ещё три министра, десяток футболистов уровнем пониже и т. д. Так что сейчас всё на своих местах, ничего менять не надо. Не переименовано. GAndy (обс.) 01:16, 20 декабря 2016 (UTC)[ответить]

Исторический район Пески, помимо Санкт-Петербурга, имеется ещё, по крайней мере, в двух городах — Томске и Бердянске. Без упоминания города в названии статьи создаётся путаница и сложности при оформлении вики-ссылок при написании статей об объектах расположенных в исторических районах вышеупомянутых городов. 109.194.40.185 05:55, 14 декабря 2016 (UTC)[ответить]

Предварительный итог[править код]

Энциклопедически значимых внутригородских районов с названием Пески за годы обсуждений не появилось. Однако сам топоним довольно распространённый (см. Пески), в отличие от, скажем, Замоскворечья, поэтому уточнение по названию города видится вполне оправданным. Переименовать в Пески (Санкт-Петербург). — Mike Somerset (обс.) 07:23, 1 октября 2023 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Переименовано согласно предварительного итога. 𝓛𝓮𝓸𝗞 𝗮 𝗻 𝗱 08:39, 23 октября 2023 (UTC)[ответить]