Википедия:К переименованию/14 декабря 2016

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Вроде как, судя по гугль-книгам, текущее название устоявшимся назвать нельзя. Тогда почему бы не назвать как правильно? Населенный пункт (райончик), по идее, должен называться Айзлуэрт. Если кому-то хочется русифицировать wo с гласной "о", то тогда уж следует быть последовательным и называть его Айзлвортом, как Вулворт, а если следовать рекомендациям практической транскрипции - то всё-таки Айзлуэрт, как Форт-Уэрт. Кроме того, вариант Айзлуэрт с давних пор встречается в книгах на русском. 2001:4898:80E8:5:0:0:0:236 00:10, 14 декабря 2016 (UTC)

Итог[править код]

Это надо обсуждать в контексте правильного именования города Isleworth на русском языке, как географического термина, поднимать карты русские и т.п. В данном виде аргументация номинатора о транскрипции не применима, нужно именно про устоявшееся название города. Пока закрыто, не переименовано. --Shakko (обс.) 12:18, 1 августа 2019 (UTC)

§ 154 Правил-2006. С уважением Кубаноид; 00:41, 14 декабря 2016 (UTC)

Итог[править код]

Статья удалена, переименовывать нечего.--Luterr (обс.) 12:32, 15 июня 2017 (UTC)

§ 154 Правил-2006. С уважением Кубаноид; 01:09, 14 декабря 2016 (UTC)

Ну вообще-то (+) За. Странно, как такое вообще существует--Unikalinho (обс.) 05:57, 14 декабря 2016 (UTC)

Итог[править код]

Переименовано согласно требованиям правил русского языка. GAndy (обс.) 18:15, 22 декабря 2016 (UTC)

Обсуждение проекта:Русский язык/Грамотность/2016#«Новобрачные / Мёртвые любовники». Вкратце: Ла-ла. С уважением Кубаноид; 01:55, 14 декабря 2016 (UTC)

Итог[править код]

Ну, раз никто не возражает — переименовано. GAndy (обс.) 22:04, 13 октября 2017 (UTC)

Три года назад при примерно равных результатах была оставлена "Крестьянская война" - наследие советской историографии. Однако, с тех пор вышел том со статьёй БРЭ и статьям там называется "Восстание Пугачева". На точно такой формулировке не настаиваю, можно и заголовок и Емельяна включить, и предводительство, но крестьянскую войну на восстание нужно поменять обязательно.--78.25.120.109 02:18, 14 декабря 2016 (UTC)

  • Я глянула пару интересующих меня статей в БРЭ и мне стало очевидно, что статью надо назвать Пугачева Емельяна восстание Кейра (обс.) 01:57, 8 марта 2017 (UTC)
  • А в чем, простите, обязательность, можно как-то более развернуто? Вообще это, конечно, безумно интересный спор, что можно называть войной, а что просто восстанием. Мауль настаивает на именовании события бунтом. Но ведь спор должны вести историки, а мы должны отразить результаты дискуссии? Где еще можно посмотреть, что историки уже пришли к однозначному выводу по данному вопросу?--ArsenG (обс.) 12:51, 14 декабря 2016 (UTC)
  • Надо изживать из заголовков заидеологизированную совковую терминологию. Тем более когда перед глазами Восстание под предводительством Степана Разина, Категория:Восстание Разина, Восстание Болотникова, Булавинское восстание и т.д. БРЭ хорошее подспорье для переименования статьи о пугачёвщине в любой из предложенных вариантов. --Ghirla -трёп- 10:27, 17 декабря 2016 (UTC)
    • Не против того, чтобы изживать совковую идеологию. Первый вопрос в том - именование события у историков уже сложилось на пост-совковой реальности? Историки советского периода приводили определенные аргументы при введении дефиниции Крестьянская война - охват территории, организация армии и власти на данной территории и прочее-прочее. Один аргумент прозвучал в виде именования статьи в новой БРЭ. Может где-то есть аргументы к такому именованию: нет, это не война, а восстание - потому-то и потому-то...? А не просто потому, что долой совок. Наука ведь все-таки? Повторюсь, что я читал аргументы у В. Я. Мауля, что это и не восстание, и не война, а бунт. Потому-то и потому-то. Где-то могли прозвучать и доводы в пользу восстания. В результате, не только статья в БРЭ, но и в школьных учебниках возможны изменения? --ArsenG (обс.) 12:00, 17 декабря 2016 (UTC)
    • Кстати, название Восстание под предводительством Степана Разина я бы тоже сократил. Цветистый оборот "под предводительством" — ещё одно советское клише. --Ghirla -трёп- 10:29, 17 декабря 2016 (UTC)

Предытог[править код]

В данном случае нет причин не доверять наиболее обобщающему из авторитетных независимых и относительно современных источников — БРЭ. Квалификация события как крестьянской войны или бунта очевидно является идеологизированной и ненейтральной. → Переименовать в «Восстание Пугачёва». Дополнительные уточнения не несут никакой дополнительной информации. Восстания под предводительством другого Пугачёва в истории не было. --DimaNižnik 16:34, 17 декабря 2016 (UTC)

  • Все бы ничего, если бы ваши выводы хоть немного были обоснованы чем-то, кроме "очевидности" ненейтральности и идеологизированности. Т.е. принадлежность к советскому периоду автоматически перечеркивает объективность ученых тех лет? Еще никто не потрудился объяснить, почему же термин война идеологизирован и не нейтрален, а термин восстание - нейтрален. Прошу понять правильно, я вовсе не считаю, что одно именование вернее другого, просто если уж переименовать, то с железными обоснованиями.--ArsenG (обс.) 14:38, 22 декабря 2016 (UTC)
    • Термин «война» не идеологизирован, идеологизирован термин «крестьянская война» в качестве показателя значения классовой борьбы как основы истории. Но даже если по другим причинам источник такой же авторитетности, но на полвека более современный, счёл более правильным или удобным именовать «Восстание Пугачёва», то так именовать и надо. Это не какой-то новоиспечённый термин, осталось впечатление, что он и в советское время употреблялся чаще всего. Никакой политической подоплёки незаметно. С уважением, --DimaNižnik 17:56, 22 декабря 2016 (UTC)
      P. S. Значение термина «Крестьянская война» нигде не разъясняется, то есть название неоднозначно. --DimaNižnik 18:22, 22 декабря 2016 (UTC)
  • Термин «крестьянская война» — устоявшийся в историографии, и не только советской. Если ставится вопрос о термине «крестьянская война» в целом, а не только применительно к восстанию Пугачёва, то переименовывать нужно все крестьянские войны по списку и давать обоснование для такого переименования. Думаю, в отношении Крестьянской войны в Германии это будет особенно трудно, поскольку по-другому её просто никак не называют. То же самое касается восстания Разина. -- АлександрЛаптев (обс.) 12:22, 26 декабря 2016 (UTC)
  • Ошибаетесь участник АлександрЛаптев! Нет такого унифицированного термина для всех восстаний как "крестьянская война". Например, Тамбовское восстание (1920—1921) не называется "Крестьянская война (1920—1921)". Также нужно отметить, что никто ничего не собирается дополнительно унифицировать (так Крестьянские войны в Германии - пусть так и называются).
  • В нашем же случае по примеру БРЭ Вам было показано, что сейчас приоритетным термином является именно Восстание Пугачёва. Данный термин явно совершенно нейтральный и неидеологизированный. А поиск некой "унификации" во всей мировой истории заранее обречён на провал - слишком эта история многолика и многообразна. C уважением, --Гренадеръ (обс.) 08:49, 27 декабря 2016 (UTC)
  • Простите, участник АлександрЛаптев, а где Вы в моей реплике увидели "марксистов"? А теперь по существу: Википедия лишь отображает научные знания - в данном конкретном случае Вам было показано, что в современной исторической науке принято название "восстание Пугачева" (а с вопросами: зачем и почему? - обращайтесь к историкам и редколлегии БРЭ). C уважением, --Гренадеръ (обс.) 10:31, 27 декабря 2016 (UTC)

Про совковость термина в обсуждении: «„Крестьянская война“ — наследие советской историографии», «Надо изживать из заголовков заидеологизированную совковую терминологию», «Квалификация события как крестьянской войны или бунта очевидно является идеологизированной и ненейтральной». Во всех современных учебниках истории раздел называется Крестьянская война. Как минимум, это свидетельствует о том, что общепринятой дефиниции до сих пор не выработано. Достаточно открыть РИНЦ и набрать поиск по Крестьянская война Пугачева, чтобы убедиться, что в современных научных публикациях термин вовсю в ходу. Вы правы в том, что речь идет об исторической НАУКЕ, а значит вывод о смене термина должен быть хоть как-то научно обоснован? Лично я в работе над Историографией Крестьянской войны внимательно прошерстил множество статей на данную тему и могу лишь подтвердить, что никто еще не брался за теоретическое обоснование именования, которое бы опровергло обоснования Мавродина и компании по использованию термина Крестьянская война. Так что БРЭ - пока просто один из многих источников, я бы не рискнул его назвать фундаментальным и всеобъемлющим.--ArsenG (обс.) 10:59, 27 декабря 2016 (UTC)

  • Во-первых, Википедия не строится исключительно на учебниках истории - у нас значительно более широкий диапазон источников (да и как-то не принято статьи Википедии писать на основе школьных учебников истории - это неэнциклопедический уровень). Кроме того очевидно, что в разговорной речи да и в большинстве печатных текстов чаще всего используется именно простой и понятный термин "Восстание Пугачёва", а не долгопроизносимый и трудносклоняемый термин "Крестьянская война под предводительством Емельяна Пугачёва". Что касается терминологии, то советский термин "Крестьянская война под предводительством Емельяна Пугачёва" заменил более старые, дореволюционные термины: "Пугачёвский бунт" (вспомним Пушкина и школьные уроки литературы) и "Пугачёвщина" (см. ЭСБЭ - там именно так). Так что одни термины заменяются другими - это вполне естественный процесс. Ну а современное слово исторической науки - "Восстание Пугачёва". --Гренадеръ (обс.) 12:39, 27 декабря 2016 (UTC)
Википедия не пишется лишь на учебниках истории, но учебники истории пишутся на основе выводов исторической науки. Статья у нас, кстати, написана навскидку на 80% на источниках, несущих именно спорное именование Крестьянская война. Термин Крестьянская война заменил именно термин Восстание, потому что ученые посчитали, что исторические события были больше, чем восстанием, по ряду признаков, ими обоснованных. Этому был посвящен целый ряд статей и раздел в фундаментальной обобщающей монографии. Не готов пока признать за БРЭ звание окончательного авторитета в исторической науке, жду научных статей с опровержениями выводов Мавродина и ко в научных журналах. Замена одного именования другим в научных журналах путем естественного процесса еще вовсе не произошла, оба варианта используются примерно в равной степени.--ArsenG (обс.) 13:19, 27 декабря 2016 (UTC)
Насколько я знаю: в данном случае термин "крестьянская война" заменил термины "бунт" и просто "Пугачёвщина" (народное движение). Ну а т.н. "советские исторические обоснования" всем хорошо известны - вся мировая история от восстания Спартака только и шла к одной цели - к Октябрьской революции. По-моему подобные ретроградные теории ныне и не нуждаются в каком-то серьёзном опровержении (их опровергла сама жизнь). Да и историк Мавродин не является какой-то истиной в последней инстанции, даже странно почему его кто-то должен опровергать (у тов. Мавродина в его историческую эпоху были свои представления об истории России, сейчас эти представления - другие (даже дело не в правильности или неправильности этих представлений, они просто - ДРУГИЕ). Так что Вы участник ArsenG в корне не правы.--Гренадеръ (обс.) 13:39, 27 декабря 2016 (UTC)
Пока, к сожалению, никаких содержательных аргументов за переименование не приведено, кроме ссылки на название статьи в БРЭ — чего недостаточно в ситуации, когда переименование встречает возражения. Ссылки на «идеологизированный» и «ненейтральный» характер нынешнего названия, на «естественную» смену названий ничего не доказывают, кроме того, что само переименование мотивировано идеологически. Нужен анализ широкого круга научных АИ, о чем и говорит ArsenG. -- АлександрЛаптев (обс.) 13:48, 27 декабря 2016 (UTC)
Самостоятельный анализ широкого круга научных АИ, произведённый участниками ВП, является оригинальным исследованием, для именования статей допустим только тогда, когда анализ широкого круга научных АИ не был произведён авторитетными специалистами, например авторами и составителями авторитетных энциклопедий. Любые источники устаревают, БСЭ и др. энциклопедии её времени устарели меньше, чем ЭСБЕ, но всё равно в какой-то степени устарели. К тому же, если производить анализ широкого круга неустаревших (постсоветских) научных АИ, то в именованиях находится только «восстание», например, Уральская историческая энциклопедия. — УрО РАН, Институт истории и археологии. Екатеринбург: Академкнига. Гл. ред. В. В. Алексеев. 2000.[://ural.academic.ru/412/Восстание_Е.И.Пугачева]; Дворниченко А. Ю. «Российская история с древнейших времен до падения самодержавия», Издательство: "Весь Мир" (2010)[://books.academic.ru/book.nsf/63491177/Российская+история+с+древнейших+времен+до+падения+самодержавия].--DimaNižnik 19:10, 27 декабря 2016 (UTC)
  • Нельзя именовать энциклопедическую статью термином, не имеющим определения. Термин «Крестьянская война» не имеет определения, статью «Крестьянская война» невозможно написать из-за отсутствия обобщающих источников. Возможно поэтому более современные энциклопедии отказались от именования статей «крестьянскими войнами». Конечно, ошибки могут быть в любых энциклопедиях, но в данном случае этого не видно, именование «восстание» не случайно, встречается во многих статьях и не является недавно введённым термином, само использование которого сомнительно. --DimaNižnik 19:49, 27 декабря 2016 (UTC)
    • Тем более даже в советское время Крестьянскую войну под предводительством Емельяна Пугачёва часто кратко именовали восстанием Пугачёва (или Пугачёвским восстанием). Так что этот термин (восстание Пугачёва) никакой не новый. Кроме того, термин "Восстание Пугачёва" вполне распространён: 12000 ссылок на "Восстание Пугачёва" против 9100 ссылок на "Крестьянскую войну под предводительством Емельяна Пугачёва" - здесь и здесь. С уважением,--Гренадеръ (обс.) 07:21, 28 декабря 2016 (UTC)
  • Лично я против. Ибо восстание это одно а крестьянская война другое. Восстание имеет меньшие масштабы и как правило очаговое явление. Крестьянская война - другое дело=PRAVEDNIK 96 (обс.) 17:38, 28 февраля 2017 (UTC)
Ну так Пугачёвщина и была очаговым явлением, охватившим строго определённые области страны, те, где проживали казаки и инородцы, а вот крепостных крестьян там было мало, и на "крестьянские" области восстание не пошло. Вы своим аргументом фактически подтвердили необходимость переименования. Akerlea Velázquez (обс.) 12:19, 15 октября 2017 (UTC)
  • Пусть будет восстание. Там не только крестьяне участвовали, но и калмыки-кочевники, рабочие с уральских заводов. Есть куда более крупные восстания, типа китайского Восстание тайпинов, которое длилось 14 лет, где действительно была крестьянская война с миллионами жертв. Или Восстание Красных повязок, которое длилось лет 15 и где крестьянский вождь фактически захватил власть в стране, в отличие от Пугачёва, который даже близко к Москве не подошёл.--BSerg29 (обс.) 17:20, 15 марта 2017 (UTC)
  • Да переименуйте уже, наконец, в восстание. Zabaznov (обс.) 07:06, 12 ноября 2017 (UTC)
  • Почему бы не поддержвать Советскую науку и не переименовать, наоборот, "Восстание Разина" в "Крестьянскую войну под предводительством Степана Разина"? 109.252.68.66 16:44, 14 ноября 2017 (UTC)
    • Потому что википедия никого не поддерживает, а ошибочность советской оценки многих исторических событий является общепризнанной. --DimaNižnik 17:57, 14 ноября 2017 (UTC)
    • А что, Советская наука против восстания Разина? Zabaznov (обс.) 09:55, 16 ноября 2017 (UTC)
      • Советская наука не против даже восстания Пугачёва, скорее она даже против крестьянской войны Разина. Пояснил «почему бы не поддержать», даже если бы это поддерживала советская наука.--DimaNižnik 18:02, 16 ноября 2017 (UTC)
  • Категорически (−) Против переименования под сомнительным предлогом "деидеологизации" и "десоветизации". Термин «крестьянская война» является устоявшимся в истории определением особой категории гражданских войн, движущей силой которой выступает крестьянство. Пугачёвское восстание, пугачёвский бунт — лишь эпизоды действия, подпадающего под категорию войны. Cherurbino (обс.) 13:35, 20 июля 2018 (UTC)
Крестьянство никогда не было "движущей силой" пугачёвщины. В том то и дело, что подобные идеологизированные советские штампы вводят в заблуждение относительно самой сути явления. Akerlea Velázquez (обс.) 20:00, 7 октября 2018 (UTC)

Итог[править код]

✔ Сделано. Валко (обс.) 13:53, 26 апреля 2019 (UTC)

Хотя бы тире поставить перед зелёными, потому что это две объединённые партии. В СМИ же и гуглокнигах разнообразие вариантов: и с тире, и с дефисами, и со строчной экологией. С уважением Кубаноид; 02:35, 14 декабря 2016 (UTC)

Итог[править код]

Никто предложение о переименовании в явном виде не поддержал. Номинация снята без рассмотрения по существу. Итог административный, см. общее обсуждение. Настоящий итог не накладывает дополнительных ограничений на действия иных участников в отношении переименования статьи.--Abiyoyo (обс.) 05:44, 27 ноября 2017 (UTC)

Или без кавычек (словарь + ср. с другими в Категория:Партии — члены Европейской партии зелёных), или официально Экологическая партия «Зелёные». С уважением Кубаноид; 02:44, 14 декабря 2016 (UTC)

Экологическая партия «Зелёные» будет самым корректным названием. Спасибо за инициативу. --Камарад Че (обс.) 22:02, 14 декабря 2016 (UTC)
Нет, не будет самым корректным. Этих экологических партий "Зелёные" за последние полвека в мире было как собак нерезаных. Например, Europe Écologie Les Verts. Названия меняют каждые несколько лет, пляшут вокруг одних и тех же трех слов: партия, экология, зелёные. Даже если именно "Экологическая партия <<Зелёные>>" есть только в Португалии, под названием без уточнения португальская партия будет недостаточно узнаваемой, что идет вразрез с правилом ВП:ИС. Нужно уточнение "(Португалия)". 2001:4898:80E8:F:0:0:0:25E 01:48, 15 декабря 2016 (UTC)

Итог[править код]

Без кавычек согласно словаря, по аналогии с другими и исходя из наибольшей узнаваемости. С официального названия есть редирект, так-что с находимостью тоже нормально. --Hercules (обс.) 18:37, 20 июля 2018 (UTC)

§ 189 Правил-2006. С уважением Кубаноид; 02:48, 14 декабря 2016 (UTC)

Итог[править код]

Переименовано в соответствии с требованиями русского языка в Европейский зелёный фонд. GAndy (обс.) 05:41, 23 декабря 2016 (UTC)

По-всамделишному. С уважением Кубаноид; 04:08, 14 декабря 2016 (UTC)

Итог[править код]

Действительно, официально училище называется Свердловским. А вот необходимости выносить в заголовок «имени Шадра» не вижу. Узнаваемость это не повышает, других художественных училищ в городе, насколько я понял, нет — только название удлиняется.Переименовано в Свердловское художественное училище. GAndy (обс.) 20:10, 22 декабря 2016 (UTC)

Лишнее уточнение. Ср.: 13 (альбом «Пилота») и 13 (альбом «Элизиума»). С уважением Кубаноид; 04:38, 14 декабря 2016 (UTC)

Переименовать в 13 (альбом, «Коммунизм»)--Unikalinho (обс.) 05:54, 14 декабря 2016 (UTC)
Если надумают переименовать, то надо захватить туда же Домой! (альбом группы «Ва-Банкъ»), Акустика (альбом группы «Ва-Банкъ»), Акустика (альбом группы «Сплин»). С уважением Кубаноид; 06:03, 14 декабря 2016 (UTC)

Итог[править код]

Если посмотреть Альбомы по алфавиту, то можно увидеть, что все уточнение именуются по схеме альбом [название исполнителя в родительном падеже]: Юность (альбом Ляписа Трубецкого), Земля (альбом «Океана Ельзи»), 7 (альбом «Кирпичей»). То есть от уточнения «группы» вполне можно избавиться — вряд ли возможно непонимание, что такое «Коммунизм» в кавычках и с сочетанием слова «альбом»; если же идти по пути формалистской точности, то можно придти к выводу, что без прилагательного «музыкальный» не будет понятно, какая группа и какой альбом имеются ввиду. Уточнение по схеме альбом, [название исполнителя в именительном падеже] вполне возможно, но так как по этой схеме названы десятки (если не сотни статей), это надо обсудить на форуме согласно ВП:МНОГОЕ. По результатам этого не слишком оживлённого обсуждения нельзя придти к выводу, что сообщество видит целесообразным замену одного варианта уточнения на другой. Переименовано в 13 (альбом «Коммунизма»). GAndy (обс.) 06:14, 23 декабря 2016 (UTC)

Согласование с названием группы. С уважением Кубаноид; 04:53, 14 декабря 2016 (UTC)

Два уточнения спокойно работают. Первое -- по родовому понятию, второе -- по принадлежности. Единственное, взять «Чёрный кузнец» в скобки--Unikalinho (обс.) 05:52, 14 декабря 2016 (UTC)
Возможен и такой вариант. Всё равно кому-то надо будет пробежаться с пилочкой для ногтей по Категория:Альбомы по алфавиту. С уважением Кубаноид; 06:05, 14 декабря 2016 (UTC)
(!) Комментарий: 13,5 тыщ включений… -- 83.220.236.76 16:44, 14 декабря 2016 (UTC)
Хоть миллион. С уважением Кубаноид; 17:21, 14 декабря 2016 (UTC)
@Unikalinho: Вы скобки с кавычками не попутали? -- 109.252.75.240 11:02, 14 декабря 2016 (UTC)
Нет. Такой формат "Название (уточнение 1, уточнение 2)" широко применяется как в рувики (Спартак (футбольный клуб, Москва)), так и в других языковых разделах--Unikalinho (обс.) 19:12, 14 декабря 2016 (UTC)
Но скобки в заглавии уже есть! А вот кавычек-то нет… -- 109.252.75.240 22:15, 14 декабря 2016 (UTC)
Я Вас не понимаю сейчас--Unikalinho (обс.) 06:25, 15 декабря 2016 (UTC)

Итог[править код]

По аргументам в секции выше переименовано в Пульс (альбом «Чёрного кузнеца»). GAndy (обс.) 07:10, 23 декабря 2016 (UTC)

Или этот, как Территория (альбом «Аквариума»), или наоборот. С уважением Кубаноид; 05:35, 14 декабря 2016 (UTC)

Переименовать в Акустика (альбом, «Аквариум»)--Unikalinho (обс.) 05:53, 14 декабря 2016 (UTC)

Итог[править код]

По аргументам в секции выше переименовано в Акустика (альбом «Аквариума»). GAndy (обс.) 09:02, 23 декабря 2016 (UTC)

На офсайте написано: История "Аквариума". Архив, т. 3. С уважением Кубаноид; 05:39, 14 декабря 2016 (UTC)

Итог[править код]

На самом диске История Аквариума. Архив. Том III. В это и переименовываю. Deltahead (обс.) 21:23, 31 января 2020 (UTC)

Согласно карте Генштаба M-35-133 река по-русски называется «Вел. Трофанец». Advisor, 07:12, 14 декабря 2016 (UTC)

  • На той карте ассоциативный перевод украинских названий. Хотите узнать как правильно на русском, пользуйтесь правилами перевода или копайте научную литературу. А в прочем делайте, что хотите.--Апатинаити (обс.) 23:22, 14 декабря 2016 (UTC)
  • Общеизвестная фонетическая фишка - о стремится к у в таких условиях. Как официально зафиксировано — другой вопрос. Карта генштаба (Вел. Трофанец) — пока единственный источник. В каталоге рек Украины отсутствует. Вроде как в зоне Карпатского заповедника, но сайт его совершенно бездарен, и выяснить там что-либо не удалось. --Figure19 (обс.) 17:47, 14 октября 2017 (UTC)

Итог[править код]

Переименовано по единственному наличествующему АИ на конкретное название. Появятся географические АИ с «у» — можно будет к этому вопросу вернуться. --Deinocheirus (обс.) 18:02, 8 мая 2018 (UTC)

Начать можно с того, что на офсайте НАТО по-русски написано: Совет евроатлантического партнерства. (Само же прилагательное «евро-атлантический» пишется через дефис.) С уважением Кубаноид; 08:37, 14 декабря 2016 (UTC)

Оспоренный итог[править код]

По аргументам в обсуждении переименовано в Совет евро-атлантического партнёрства. GAndy (обс.) 09:33, 23 декабря 2016 (UTC)

  • Прошу прощения, но всё-таки не все названия пишутся в соответствии с написанием отдельных частей. Например, на сайте МИДа РФ употребляется дефисное отдельное прилагательное, а в названии без дефиса. Предлагаю подождать ещё мнений. С уважением Кубаноид; 10:13, 23 декабря 2016 (UTC)
  • Здесь же не просто прилагательное. Может, вообще корректнее Евро-Атлантического. Например, есть официальный ЕврАзЭС и орфографический ЕвразЭС — и то и другое можно обосновать в зависимости от вкладываемого смысла. С уважением Кубаноид; 10:31, 23 декабря 2016 (UTC)
  • Не обязательно быть государством, см. прим. 1 § 189. Встречается же разное написание. Предлагаю всё же подождать неделю для возражений. У меня лично по большому счёту возражений нет. С уважением Кубаноид; 11:22, 23 декабря 2016 (UTC)
  • И? «оба компонента первого сложного слова». Если бы у нас было «Евро-Атлантическое партнёрство» — вопросов нет. Но в данном случае сложное слово «евро-атлантическое» не является первым. GAndy (обс.) 19:43, 23 декабря 2016 (UTC)
  • Там вообще не про то. При Евро-Атлантическом партнёрстве не может быть Совета евро-атлантического партнёрства, как при Санкт-Петербургском госуниверситете не может быть учёного совета санкт-петербургского госуниверситета. Коли возражений до сих пор нет, пусть итог становится окончательным. С уважением Кубаноид; 16:25, 4 января 2017 (UTC)
  • В словарях «Прописная или строчная?» Розенталя и Лопатина есть Евро-Атлантический регион. Во втором есть также Совет евроатлантического партнёрства (международная организация). С уважением Кубаноид; 22:06, 3 июня 2017 (UTC)
  • Уважаемые коллеги, у меня у самого дилемма. Слово "евро-атлантический" по грамоте.ру пишется через дефис. Коллеги привели пример из словаря «Прописная или строчная?» Розенталя и Лопатина также с дефисным написанием. Так что (в моем понимании) было бы логичным оставить дефисное написание - к тому же по сути организации, описанной в статье, она призвана к сотрудничеству двух регионов - Европы и (Западной) Атлантики (т.е. США) и слово образовано из двух условно равноправных (как те же, например, англо-саксы). Вопрос только о заглавных буквах - одна, две, ни одной (я склоняюсь к последнему). С другой стороны на официальном сайте МИД России, русской версии сайта НАТО, в РИА Новостях дается название "Совет евроатлантического сотрудничества". Какой источник более авторитетный в данном случае? Чистовский Дмитрий (обс.) 19:55, 21 февраля 2024 (UTC)

Итог[править код]

Поскольку правила орфографии описывают лишь общие случаи написания слов, при противоречии между правилами и орфографическим словарём приоритет отдаётся словарю. Название организации Совет евроатлантического партнёрства включено в орфографический словарь «Прописная или строчная?», составленный экспертами в области русского языка (В. В. Лопатин, И. В. Нечаева, Л. К. Чельцова). Такое же название использовалось на сайте организации (сейчас в архиве). С учётом вышеизложенного переименовано в Совет евроатлантического партнёрства. — Mike Somerset (обс.) 05:37, 22 февраля 2024 (UTC)

С КХС. Фактически, биологи (к которым я отношусь) решили изменить написание о биологичских таксонах тихой сапой, через использование шаблона. Мне не кажется, что мы должны плодить статьи, название которых написано курсивом.--Victoria (обс.) 09:20, 14 декабря 2016 (UTC)

* А почему название выделено курсивом ? Насколько мне известно, это зарезервировано для названия музыкальных альбомов игр и пр. Род очанка нижев таблице не выделен.--Victoria (обс.) 14:35, 11 декабря 2016 (UTC)

  • Научные (то есть латинские) названия видов и родов во всех биокодексах рекомендуется писать курсивом. Очанка в таблице — русское название, его написание регулируется правилами русского языка. --Bff (обс.) 16:30, 11 декабря 2016 (UTC)
    В тексте - возможно, но не в заголовке статьи. Именование статей подчиняется ВП:ИС. Сами переименуете или выставлять на КПМ?--Victoria (обс.) 09:00, 12 декабря 2016 (UTC)
    Вы как-то непонятно изъясняетесь. На КПМ можно поставить вопрос об изменении названия статьи, но не об оформлении названия статьи. Как название статьи не оформляй, это название остаётся неизменным. --Bff (обс.) 09:14, 12 декабря 2016 (UTC)
    ВП:ИС, как я посмотрел, выделение названий курсивом не регулирует. В разделе «Биологические таксоны и другие группы организмов» говорится лишь о том, что «в случае отсутствия названий на русском языке названия статей о таксонах пишутся в форме, соответствующей одному из кодексов биологической номенклатуры». А кодексы как раз рекомендуют писать названия видов и родов курсивом. --Bff (обс.) 09:22, 12 декабря 2016 (UTC)
    Посмотрел, есть ли среди хороших ещё статьи о видах или родах с названием на латыни, нашёл единственную — Carcharhinus perezii. У неё название также выделено курсивом. --Bff (обс.) 09:26, 12 декабря 2016 (UTC)
    Курсив в названиях альбомов регулирует целое правило ВП:МУЛАТ. По дефолту в любых статьях, включая биологические, курсива нет; "пишутся в форме, соответствующей одному из кодексов биологической номенклатуры" - это содержание, а не оформление. Подавляющее большинство статей о родах и видов без курсива, поэтому нужно привести все к одному виду, а не пытаться единолично менять сложившуюся норму.
    Кстати, а как это сделано? Шаблон заголовок курсивом я не вижу ни здесь, ни в Carcharhinus perezii.--Victoria (обс.) 13:08, 13 декабря 2016 (UTC)
    ВП:ИС регулирует именование статей, но не оформление этого именования в заголовке. Если термин в тексте пишется «C4-фотосинтез», то есть с подстрочным символом, то и название статьи, которое видит читатель на странице, должно выглядеть как C4-фотосинтез. С таксонами, на мой взгляд, аналогичная сиитуация: раз в тексте курсивом, то и название статьи, которое видит читатель на странице, — также курсивом. Что касается правила ВП:МУЛАТ, то я в нём вообще не увидел сведений о том, какое именно должно быть оформление у названий статей на страницах этих самых статей — там речь идёт лишь об оформлении названий, встречающихся в текстах статей. Это логично: какое оформление у наименования статьи в тексте, таким должно быть и оформление названия статьи. К примеру, в этом правиле приводится пример, что название хит-парада ста песен следует оформлять как Billboard Hot 100; именно такое оформление имеется и у названия статьи, которое видит читатель на странице об этом хит-параде, — Billboard Hot 100. --Bff (обс.) 15:08, 13 декабря 2016 (UTC)
    Относительно того, как это сделано. Это вшито в шаблон {{Таксон}}. --Bff (обс.) 15:23, 13 декабря 2016 (UTC)

Как уже было замечено выше, текущее название статьи и его оформление соответствует ВП:ИС/Таксоны. С уважением Кубаноид; 09:34, 14 декабря 2016 (UTC)

  • Непонятна суть номинации: номинатор ставит вопрос о том, в каком оформлении читатель будет видеть название статьи на странице её самой. Википедия:К переименованию такими проблемами не занимается. --Bff (обс.) 10:22, 14 декабря 2016 (UTC)
  • Не понял, в чём проблема? Курсив латинских названий родов и ниже регулируются международными кодексами номенклатуры, которые (все 5) требуют выделения названия (обычно курсивом, но некоторыми кодексами допускается полужирным шрифтом). Русская Википедия опять впереди планеты всей по поводу местячкового консенсуса, не подкреплённого никакими международными нормами? Victoria, объясните, пожалуйста, на основании каких АИ Вы решили, что эти названия должны быть прямым шрифтом? --VladXe (обс.) 11:31, 14 декабря 2016 (UTC)
  • Не переименовывать.

    Википедия — не место для изложения ваших личных мнений, личного опыта или личных доводов. Википедия — это энциклопедия, включающая в себя элементы общих и специализированных энциклопедий, ежегодников и географических справочников.


    Достаточно знакомиться с любой из энциклопедий, что бы понять, что латинские названия таксонов пишутся курсивом в соответствии с Международными кодексами номенклатуры. Википедия в тысячах статей не имеющих русских названий отражает существующее положение вещей. D.K. (обс.) 12:18, 14 декабря 2016 (UTC)
  • Номинация не основана на правилах правилах википедии, ни ВП:ОС, ни ВП:ИС не запрещают использовать курсив при именовании статей. То, что оговорена необходимость использования курсива для названия музыкальных альбомов игр и пр., вовсе не говорит о запрещении использовать его в других случаях. Подавляющее большинство научных и научно-популярных источников на русском языке оформляются в соответствие с рекомендациями международных кодексов и, соответственно, такое оформление является наиболее узнаваемым и наименее неоднозначным.--DimaNižnik 12:53, 14 декабря 2016 (UTC)

Итог[править код]

Не переименовано. Изменение написания имен статей о биологических таксонах тихой сапой, через использование шаблона {{Таксон}}, было произведено согласно руководству ВП:Курсив (поскольку правило ВП:МУЛАТ этот аспект не регулирует):

Курсивом выделяются <…> слова, записанные иноязычными буквами <…> при отсутствии в русском языке их общепринятой адаптации (перевода, транслитерации или транскрипции).
<…>
Чтобы выделить курсивом заголовок статьи (например, как в статье Proceratium melinum), следует добавить в начало статьи шаблон {{заголовок курсивом}}.

Кроме того поскольку данный вопрос касается тысяч статей, то желательно перед внесением изменений предложить их на странице обсуждения статьи или на общем форуме участников. (ВП:МНОГОЕ). С уважением, Demidenko 17:45, 14 декабря 2016 (UTC)

§ 154 + § 189 Правил-2006. Кстати, офсайт против строчной не возражает. С уважением Кубаноид; 10:02, 14 декабря 2016 (UTC)

Итог[править код]

Переименовано согласно аргументам в Антитеррористический центр СНГ. С названий в заголовке оставлены редиректы. --Hercules (обс.) 19:37, 25 августа 2017 (UTC)

Слова Гончаренко в 2013 году: В паспорте — Ганчаренко. Я сам пишу фамилию через букву «о», так привык. Мамина фамилия — «Гончаренко». Разнобой в написании пошел, когда в ставшей суверенной Белоруссии меняли паспорта. На выбор всем гражданам было предложено два написания их фамилии — традиционный советский и белорусский. У меня в паспорте белорусская транскрипция.[4]

Просьба Гончаренко в 2016 году: «Главный тренер попросил писать его фамилию так, как она указана в паспорте — Ганчаренко»[5]

Просто факт: Имя в паспорте хотели написать на белорусский манер, но на самом деле получилось и не по-русски и не по-белорусски. На «мове» фамилия специалиста пишется «Ганчарэнка».[6]

В подавляющем большинстве СМИ - Гончаренко.

Что делать — оставлять написание на русском, как в АИ или переименовывать в вариант как на каком-то суржике, по внезапному хотению предмета статьи? — Schrike (обс.) 11:06, 14 декабря 2016 (UTC)

  • Википедия пишется не по паспорту, а по авторитетным источникам. Именовать следует так, как именует подавляющее большинство источников. Некоторые персоналии именуются вообще по псевдониму. С уважением, --DimaNižnik 13:05, 14 декабря 2016 (UTC)
  • Самый главный авторитетный источник — сайт клуба, где он играет/тренирует. Там чёрным по белому написано — Ганчаренко. → Переименовать Voltmetro (ex. Chan-Fan) 21:21, 24 августа 2017 (UTC)
  • Я думаю, что надо оставить до весеннего возобновления чемпионата России статью здесь, на КПМ. Это позволит существенно сократить количество быстрых переименований (типа, обсуждаем — можете пока высказать своё мнение на КПМ). А по весне посмотреть, что будут писать в СМИ, в протоколах и на ТВ. Удовлетворят просьбу тренера или нет. Если он везде останется «Гончаренко», то мы просто не имеем права называть его по-другому. Лично я на месте СМИ, конечно, писал бы так, как в паспорте. Он в праве сменить фамилию в паспортном столе на что угодно: Ганчаренко, Бончаренко, Гюнчаренко и т.д., почему кто-то должен решать за него, как его зовут? Вот, например, есть баскетболист Джон Роберт Холден и никому в голову не приходит написать, что он John. Но ни моё мнение, ни мнение какого-либо ещё участника Википедии не имеет по этому вопросу никакого значения. Как будет в большинстве СМИ по весне, так и напишем. Сидик из ПТУ (обс.) 14:29, 14 декабря 2016 (UTC)
    • Jon всё-таки достаточно распространённое английское имя в отличие от фамилии Ганчаренко непонятно на каком языке. — Schrike (обс.) 16:10, 14 декабря 2016 (UTC)
      • Вообще не имеет значения. 527-е по популярности мужское имя в США? А какое 527-е по популярности имя в России? Полно людей с фамилиями, которые являются ошибками паспортистов. Он при желании может пойти и записаться как «Юанчаренко», дело остальных — согласиться. Но в данном случае я предлагаю подождать до весны и посмотреть на реакцию вторичных АИ. Сидик из ПТУ (обс.) 19:24, 14 декабря 2016 (UTC)
  • → Переименовать В паспортах Беларуси фамилии пишутся на белорусском, английском и русском языках. По-русски в паспорте записано "Ганчаренко" — значит и в русской Википедии так должно быть. —Yaraslau Zubrytski (обс.) 10:18, 17 декабря 2016 (UTC)

Надо уже писать Ганчаренко, потому что в так в паспорте. Это официальный документ. Причем он сам попросил в при переходе в ЦСКА писать его фамилию как Ганчаренко. Я уверен, что в его паспорте гражданина Республики Беларусь записана фамилия по-русски - Ганчаренко, по-белорусски - Ганчарэнко, по-английски - Hancharenko. — Эта реплика добавлена с IP 178.172.206.221 (о)

Не переименовывать. Все основные спортивные СМИ пишут его фамилию через «О». Чемпионат, Спортс.ру, Спорт-Экспресс, Скайбокс, Советский Спорт, Сайт УЕФА в конце концов. В пользу написания через «А» - сайт ЦСКА и сайт РФПЛ. А эти сайты, согласитесь, имеют намного меньшую аудиторию. Да и вообще, кто видел этот паспорт, что там написано Ганчаренко? Я не видел. Я могу написать, что у меня в паспорте имя Иисус. Вот если СМИ массово его начнут называть Ганчаренко - вот тогда будем тут что-то обсуждать. А пока это не имеет никакого смысла. McSery (обс.) 13:57, 23 апреля 2017 (UTC)

  • Бред какой-то придумали: с паспортами ещё бодаться. Имеется правильный вариант написания фамилии, в чём проблема переименовать? Или в Википедии нужен не правильный, а популярный вариант? В ФМС, выдавшую паспорт придите со своими аргументами, и посмотрят на Вас как на идиотов.--Sigara76 (обс.) 18:45, 15 августа 2017 (UTC)
    • Да, в Википедии нужен самый популярный вариант. — Schrike (обс.) 21:23, 24 августа 2017 (UTC)
      • Всё же в Википедии нужен правильный вариант и актуальный на данный момент. Видимо до прихода в ЦСКА его называли так, хотя сейчас как минимум в трёх газетах сразу же нашёл правильное употребление фамилии. Давайте тогда Виктора Ана переименуем в Ан Хён Су так как первые золотые медали и особую известность он получил задолго до этого, и половину жизни его называли Ан Хён Су. Некомпетентность журналистов СМИ не должна вредить Википедии. Voltmetro (ex. Chan-Fan) 08:18, 25 августа 2017 (UTC)

→ Переименовать, на сайте ЦСКА он значится только как Ганчаренко. Voltmetro (ex. Chan-Fan) 21:20, 24 августа 2017 (UTC)

Предварительный итог (Гончаренко)[править код]

Паспорт белорусский? Смотрите: надпись на российских водительских удостоверениях Permis de conduire сделана на французском языке. Значит ли это, что теперь во Французской Википедии статью о Тверской области следует назвать Tverskaya oblast (а не Oblast de Tver или даже не Tsverskaïa oblast)? Вот такая логика продемонстрирована сторонниками переименования. Паспорт другой страны не АИ в правописании, мы должны ориентироваться на русскоязычные АИ прежде всего, а это, например, ТАСС. Паспорт вообще первичный источник, а мы должны ориентироваться на вторичные-третичные АИ. См. статьи про Залдостанова и Гречаную, я уж молчу про статью Ленин, Владимир Ильич. Раз за три года более основательных аргументов в пользу переименования не предложено (пожелания субъекта статьи, как известно, в Википедии не играют решающего значения, сайт ЦСКА в данном случае аффилированный источник), статью переименовывать не следует. При этом сам Виктор Михайлович замечает, что фактически в его белорусском паспорте содержится ошибка ([7]), а правильная фамилия — Гончаренко, как и его мамы, и сам он пишет её через «о». Ну пусть паспорт поменяет, в конце концов, при чём здесь Википедия?

Если за две недели не появится новых железобетонных аргументов, этот предварительный итог станет окончательным итогом. Лес (Lesson) 15:47, 30 ноября 2019 (UTC)

Отлично, а можно такой же итог для Родриго Бекао?--176.59.36.221 20:15, 30 ноября 2019 (UTC)

Итог[править код]

× Статья не переименована. Подтверждаю предварительный итог, возражений по которому не поступило за 2 месяца. -- La loi et la justice (обс.) 09:14, 1 февраля 2020 (UTC)

77.82.22.89 11:08, 14 декабря 2016 (UTC)

Итог[править код]

Статья удалена, переименовывать нечего.--Luterr (обс.) 12:33, 15 июня 2017 (UTC)

Оформление — замена короткого тире на обычное. С уважением Кубаноид; 11:28, 14 декабря 2016 (UTC)

Почему не Совет министров внутренних дел СНГ? -- 83.220.236.76 16:47, 14 декабря 2016 (UTC)
Можно и так. Правда, понять это можно как наличие органа внутренних дел у самого СНГ, а не у входящих в него государств. С уважением Кубаноид; 17:27, 14 декабря 2016 (UTC)
Разве можно? У меня не получилось. :-) -- 83.220.236.76 18:05, 14 декабря 2016 (UTC)
В данном случае уточнение необходимо. --DimaNižnik 19:35, 14 декабря 2016 (UTC)

Итог[править код]

Переименовано согласно аргументам в обсуждении. --Hercules (обс.) 15:13, 25 августа 2017 (UTC)

Оснований писать интернационалистов с прописной нет. С уважением Кубаноид; 11:38, 14 декабря 2016 (UTC)

Итог[править код]

Переименовано согласно правилам русского языка и написанию в большинстве источников. --Hercules (обс.) 14:55, 25 августа 2017 (UTC)

Итог[править код]

Нет темы для обсуждения. Во всех источниках "Геннадиевич".
Аргумент про "нормальный человек не будет носить [такое отчество]" валидным не является. Крайне рекомендую номинатору более взвешенно подходить к номинированию статей на КПМ, обосновывать номинации ссылками на действующие правила проекта.--Iluvatar обс 14:18, 14 декабря 2016 (UTC)

Для второй прописной нет оснований. С уважением Кубаноид; 11:52, 14 декабря 2016 (UTC)

Итог[править код]

Переименовано в соответствии с правилами русского языка. GAndy (обс.) 18:49, 22 декабря 2016 (UTC)

Лишнее уточнение — других нет. С уважением Кубаноид; 12:00, 14 декабря 2016 (UTC)

Итог[править код]

Действительно, других значений не обнаружено, а даже если и были бы — правила именования статей в Википедии предписывают уточняющие слова в заголовок не выносить. Переименовано. GAndy (обс.) 22:07, 14 декабря 2016 (UTC)

Название сети — Stack Exchange, необходимости в уточнении "network" не вижу. --217.172.29.44 15:13, 14 декабря 2016 (UTC)

Итог[править код]

Это даже по их логотипу видно, на котором — Stack Exchange. Сами они себя называют то Stack Exchange Network, то Stack Exchange network? то просто Stack Exchange. С учётом того, что в заголовках мы не стремимся передавать юридически корректные именования организаций (который порой по пару раз в год меняются), а то название, по которому данная организация наиболее известна. В данном случае — это Stack Exchange. Переименовано. GAndy (обс.) 19:16, 22 декабря 2016 (UTC)

В википедии обычно принято советские артсистемы именовать по индексу: 2С1, 2С3, 2С4, 2С5, 2С7, 2С9, 2С31, 2С34. В целях унификации предлагаю переименование в 2С19. — Nickel nitride (обс.) 22:42, 14 декабря 2016 (UTC)

Мста-С - существенно более известное название. 94.25.188.143 11:36, 15 декабря 2016 (UTC)

(+) За, переименование в 2С19, в преамбуле указать 2С19 или Мста. --91.246.92.219 18:54, 5 мая 2017 (UTC)--91.246.92.219 18:54, 5 мая 2017 (UTC)

  • Нужно единообразие. На мой взгляд, нужно все эти статьи переименовать по типу ИНДЕКС «НАЗВАНИЕ». Например, 2С7 «Пион», такое очень часто используется в АИ. Потому что Названия Пион, Гвоздика и т.д. обычно более известны среди обывателей, чем индексы, и их не хочется терять в названии. Но с другой стороны название Пион (САУ) выглядит странным.--Мечников (обс.) 12:56, 5 августа 2017 (UTC)

Итог[править код]

Переименовано. — Nickel nitride (обс.) 16:45, 19 февраля 2018 (UTC)

  1. В ЭСБЕ — Девлеткильдеевы.
  2. В Общем Гербовнике — Девлеткельдеевы.
  3. В справочнике «Дворянские роды Российской империи» (Т. 3. Князья / Под ред. С. В. Думина. — М.: Линкоминвест, 1996. — С. 135—136.) — Девлеткильдеевы.

Варианта с дефисом вообще нигде в заслуживающих доверия источниках не нашёл. — 109.252.75.240 23:24, 14 декабря 2016 (UTC)

→ Переименовать Все ныне живущие Девлеткильдеевы пишут фамилию слитно, также как Давлетъяровы. Yufereff (обс.) 20:24, 6 ноября 2017 (UTC)

  • В Боярских книгах писались Девлет-Килдеевы.// Алфавитный указатель фамилий и лиц, упоминаемых в Боярских книгах, хранящихся в I-ом отделении московского архива министерства юстиции, с обозначением служебной деятельности каждого лица и годов состояния, в занимаемых должностях. М., Типогр: С. Селивановского. 1853 г. Князья Девлет-Килдеевы. стр. 112.
  • (+) За современное название без дефиса, в статье указать, что ранее было иное написание. — Чистовский Дмитрий (обс.) 13:27, 21 февраля 2024 (UTC)
    • Поправлю себя в части современности написания фамилии. В приведенном поиске есть и дефисное написание фамилии в изданиях авторов XX века. Но всё равно за переименование. Статья про дворянский род, который включен в родословные книги с написанием фамилии без дефиса, значит как дворяне (из крымско-татарских князей) они писались именно так. Да, после перехода на службу России они писались через дефис, но в дворянстве писались без него. Чистовский Дмитрий (обс.) 19:31, 21 февраля 2024 (UTC)
    • в статье указать, что ранее было иное написание
      @Чистовский Дмитрий чего не указали, раз взялись подвести итог? — Mike Somerset (обс.) 06:19, 22 февраля 2024 (UTC)

Итог[править код]

Переименовано. — Чистовский Дмитрий (обс.) 19:37, 21 февраля 2024 (UTC)