Википедия:К переименованию/18 апреля 2013

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Предмет статьи размыт, и нет преамбулы, который бы его вводил. Получилось, будто выдрали случайный лист из учебника, охвативший полтора параграфа. Предлагаю понять, что есть предмет этой статьи и решить как это всё назвать, bezik 18:21, 18 апреля 2013 (UTC)

  • собственные векторы и собственные значения - очень тесно связанные вещи. Настолько тесно, что это ещё вопрос, стоит ли их держать в разных статьях. Англичане, немцы и французы не сочли нужным их разделять. 50.149.111.71 09:19, 19 апреля 2013 (UTC)
    К разделению пока и не предлагал, хотя и в этом может быть резон: Математическая энциклопедия сподобилась в своё время на отдельные статьи собственный вектор, собственное значение. Пока мыслей насчёт этой статьи не имею, мне кажется, всё дело в отсутствующей преамбуле): стоит лишь понять, что в ней напишем, и с названием или разделением будет понятнее, bezik 19:14, 19 апреля 2013 (UTC)

Итог

В процессе написания преамбулы выяснилось, что описать собственное значение и собственное подпространство, не прибегая к собственным векторам, чрезвычайно сложно, поэтому переименовано в первично определяемое — Собственный вектор, bezik 14:06, 2 мая 2013 (UTC)

Прошу обосновать, на каком основании — вопреки давно сложившейся традиции (Ферги, Бейонсе, Дайдо, Рианна, Мадонна, Шер и т. д.) — статья об этой певице озаглавлена латиницей. --Ghirla -трёп- 17:10, 18 апреля 2013 (UTC)

Строгого правила тут нет, но если без правил — я за кириллицу. --М. Ю. (yms) 07:42, 19 апреля 2013 (UTC)

  • Вообще-то она не Pink, а P!nk. --Obersachse 14:43, 19 апреля 2013 (UTC)
    • Речь не идёт о том, чтобы переименовать Pink в P!nk. Надо переименовывать в Пинк (певица), так как страница Пинк занята. По традиции исполнители пишутся на русском, а группы — на английском. Предлагаю следовать традиции. → Переименовать Дядя Диня 15:00, 19 апреля 2013 (UTC)

Итог

Сложившая практика именования иноязычных персоналий, известных под псевдонимом, такова, что при достаточно широком распространении кириллического написания имени ему отдаётся приоритет перед латиницей. Переименовано в Пинк (певица). GAndy 19:00, 29 апреля 2013 (UTC)

Слово «сепаратизм» ненейтрально и часто несёт негативную коннотацию (см. также en:Talk:Catalan independence). Хоть не во всех словарях она отражена, но в других языковых разделах (кроме румынского) это слово заменили на более нейтральное. Кое-где используется «индепендентизм» (встречается и в русских АИ, но не слишком употребимо). Может, движение за независимость Каталонии? Хоть и многословно, но нейтрально. --М. Ю. (yms) 16:19, 18 апреля 2013 (UTC)

что касается Квебека, на других языках используется чуть другая лексика, но суть та же. См. также СО. --М. Ю. (yms) 18:03, 20 апреля 2013 (UTC)
  • Неплохой вариант, согласен. --Акутагава 21:56, 18 апреля 2013 (UTC)
  • Вы опираетесь на откровенно маргинальный словарь. Откройте другие. БЭС:

    СЕПАРАТИЗМ (фр. separatisme - от лат. separatus - отдельный), стремление к отделению, обособлению; движение за отделение части государства и создание нового государственного образования или за предоставление части страны автономии. В отличие от национально-освободительного движения сепаратизм обычно выражает интересы определенных кругов местной буржуазии. Вместе с тем он может отражать и стремление национальных меньшинств в буржуазных многонациональных государствах к самостоятельным действиям и созданию самостоятельных государств или автономных областей.

    Ефремова:

    Сепаратизм м. Стремление к отделению, обособлению.

    Малый академический словарь:

    Сепаратизм

сепаратизм -а, м. Стремление к отделению, обособлению от кого-, чего-л. [франц. separatisme]

Сепаратизм Сепаратизм (фр. separatisme, от лат. sepaiatus отдельный) 1) теория, политика и практика обособления, отделения части территории государства с целью создания нового самостоятельного государства или получения статуса очень широкой автономии; 2) движение за отделение части государства и создание нового государственного образования, за предоставление части страны автономии по национальному, языковому или религиозному принципу. Политическая наука: Словарь-справочник сост. проф пол наук Санжаревский И.И. 2010

Кузнецов:

Сепаратизм сепаратизм СЕПАРАТИ́ЗМ -а; м. [франц. séparatisme] Стремление к отделению, обособлению от кого-, чего-л. (обычно национальных меньшинств, выступающих за образование самостоятельного государства, или какой-л. общественной организации, партии). Политика сепаратизма. Экономический с.

и другие словари. Ваш словарь писал неясно кто: вероятно, это словарь 2000 года кандидата экономических наук Шестакова Анатолия Васильевича, впоследствии защитившего докторскую по финансовому контролю на кафедре партийного строительства Высшей партийной школы (ныне Российский государственный социальный университет) и ставшего профессором кафедры публичных финансов номенклатурной шараги, о которой даже нет статьи в Википедии (Московский городской университет управления Правительства Москвы). Таким образом, словарь написан человеком, заведомо ненейтральным и при этом не обладающим регалиями ни в политологии, ни в социологии, ни в истории, ни в филологии. Кроме того, автор словаря не писал, будто слово "сепаратизм" несёт негативную коннотацию, вопреки вашим словам. Он высказывал своё личное непрофессиональное мнение о сущности сепаратизма, а вовсе не о слове "сепаратизм". (−) Против 50.149.111.71 09:44, 19 апреля 2013 (UTC)
  • Зря трудились, я с самого начала написал, что ненейтральная коннотация не во всех словарях отражена. Мы же не обсуждаем здесь формулировки статьи Сепаратизм. А слово это в русском языке ничуть не нейтральнее, чем в английском. --М. Ю. (yms) 14:40, 19 апреля 2013 (UTC)
    • да она вообще ни в каких словарях не отражена. Сепаратизм - нейтральное слово. Негативность этого слова не утверждается даже в том сомнительном словаре, на который вы дали ссылку. Кстати, в английском языке слово separatism тоже негативной коннотации не несёт (другое дело, что многим кажется негативным сам денотат), так что в англовики перебдели. 2001:4898:E0:2037:B5B1:A17F:496E:EBC4 17:31, 19 апреля 2013 (UTC)
Не скажите, мне слово "сепаратизм" тоже резануло слух.

Понятие «сепаратизм» в русском языке носит негативный оттенок, а его фактический синоним «национально-освободительное движение» — положительный оттенок. Это различие сложилось исторически и носит субъективный (оценочный) характер.

--М. Ю. (yms) 20:01, 19 апреля 2013 (UTC)
И еще:

СЕПАРАТИЗМ (фр. separatisme, от лат. separatus - отдельный) - стремление отделиться, обособиться; движение за отделение части государства и создание нового государственного образования или за предоставление части страны автономии. Отличие С. от национально-освободительного движения носит субъективный (оценочный) характер.

--М. Ю. (yms) 08:47, 20 апреля 2013 (UTC)

Предварительный Итог

На основе приведённых аргументов, переименовать в Движение за независимость Каталонии и Движение за отделение Квебека. --RasamJacek 15:49, 19 мая 2013 (UTC)

Итог

На основании приведённых аргументов переименовываю согласно неоспоренному предварительному итогу. -- Alexander Potekhin -- 07:50, 27 мая 2013 (UTC)

Не уверен насчёт традиционности нынешней транскрипции. Фамилия произносится как ['mɪʤlɪ] и транскрибируется как Миджли (Рыбакин А. И. Словарь английских фамилий, 2000). В русском издании этой книги используется верная транскрипция. Предлагаю переименовать.--Cinemantique 13:18, 18 апреля 2013 (UTC)

Итог

Переименовано. --Lum Antique (обсуждение) 13:33, 18 апреля 2013 (UTC)

Некорректное название средневековой монастырской школы. Опрокидывать в глубокое прошлое Востока современные термины, конечно, лестно для адептов романтического национализма и звучит громко, но это входит в противоречие с конкретно-историческим методом. Важнейший признак любого университета — светский характер обучения и выдача дипломов. Прошу предъявить скан диплома этого «университета». --Ghirla -трёп- 12:40, 18 апреля 2013 (UTC)

  • А в источниках это учебное заведение называется именно так - Гладзорский университет. Согласно ВП:ИС, для переименования нет оснований. -- Alexander Potekhin -- 08:07, 27 мая 2013 (UTC)

Итог

Запрос по Яндексу Гладзорская школа даёт 53 результата и если присмотреться, то во всех из них речь идёт не о учебном заведении, а о «Гладзорской школе миниатюры». Только в таком значении словосочетание «Гладзорская школа» и употребляется, в том числе и в энциклопедиях (Православная, Советская историческая). А возникла Гладзорская школа миниатюры в Гладзорском университете и именно как университет упоминается это учебное заведение как в уже приведённых мной ссылках (в СИЭ университету посвящена отдельная статья), так и в БСЭ (статьи «Армянская Советская Социалистическая Республика», «СССР. Народное образование» и «СССР. Научные учреждения»),Энциклопедическом словаре 2009, Большом энциклопедическом словаре 2000 и др. Не переименовано, более того, создание редиректа со страницы Гладзорская школа на Гладзорский университет будет семантически неверным. GAndy 12:36, 2 октября 2013 (UTC)

Пьеса Шекспира является основным значением, поскольку все остальные экранизации производны от неё. К тому же, пьеса куда более известна, чем фильмы. Необходимо переименовать.--Schetnikova Anna 08:42, 18 апреля 2013 (UTC)

Итог

Переименовано. --Lum Antique (обсуждение) 04:54, 19 апреля 2013 (UTC)