Википедия:К переименованию/22 декабря 2012

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Примечание: изначально предложенная номинация: Легенда о Сонной лощине (рассказ)Легенда о Сонной лощине, Легенда о Сонной ЛощинеЛегенда о Сонной Лощине (значения)

Все значения образованы от названия литературного произведения. При этом в его названии допущена ошибка (в книжках "лощина" пишется со строчной). Обычно в таких случаях предпочтение отдается литературному первоисточнику. --Ghirla -трёп- 22:39, 22 декабря 2012 (UTC)

  • Рассказ первичнее, спору нет. Но что чаще ищут люди — рассказ или фильм? Мне думается, существующий дизамбиг уместен. -- 46.20.71.233 13:33, 27 декабря 2012 (UTC)

Итог

Переименовано. Рассказ первичнее, все экранизации образованы от литературного произведения. В таком случае можно дать название без уточнения в случае большей его распространённости. По посещаемости рассказ превосходит дизамбиг более чем в 3 раза. --Brateevsky {talk} 09:39, 3 марта 2013 (UTC)

То же самое. --Ghirla -трёп- 22:41, 22 декабря 2012 (UTC)

Итог

Есть консенсус за переименование. --Obersachse 19:58, 2 января 2013 (UTC)

То же самое. --Ghirla -трёп- 22:41, 22 декабря 2012 (UTC)

  • Не переименовывать, тут первична должность. Пусть пока будет как есть. С уважением, --Draa kul 12:33, 23 декабря 2012 (UTC)
    • Как вы представляете себе статью о "должности" станционного смотрителя? К тому же называлась она иначе. --Ghirla -трёп- 14:46, 24 декабря 2012 (UTC)
      • Должность учреждена тогда-то тем-то из-за того-то, называли их ещё вот так, имели они чин коллежского регистратора, обязанности были такие-то, после упразднения стала называться таким образом. Если найдутся значимые персоналии, когда-либо занимавшие эту должность, можно и упомянуть. Ну и сабж(повесть) тоже упомянуть надо. Небольшую статью вполне можно вылепить. Да даже если её и не будет, это не отменяет сам факт существования станционных смотрителей. С уважением, --Draa kul 15:10, 24 декабря 2012 (UTC)
  • Не переименовывать, согласно аргументам ниже через номинацию. В подобных случаях без уточнения лучше оставлять дизамбиг.--Tucvbif ?  * 07:01, 25 декабря 2012 (UTC)

Итог

Нет консенсуса за переименование. Название оставлено. --Obersachse 20:01, 2 января 2013 (UTC)

То же самое. --Ghirla -трёп- 00:18, 23 декабря 2012 (UTC)

Итог

Есть консенсус за переименование. --Obersachse 20:04, 2 января 2013 (UTC)

То же самое. --Ghirla -трёп- 00:18, 23 декабря 2012 (UTC)

(−) Против Настоящее название статьи идентифицирует повесть, отличая её от экранизаций, постановок, инсценировок и т. д. См. в Кинопоиске Хозяйка (сериал) http ://www.kinopoisk.ru/film/461999/ Эс kak $ 08:59, 23 декабря 2012 (UTC)

    • Все "экранизации, постановки, инсценировки" по определению не могут конкурировать в энциклопедической значимости с оригиналом. Это базовый принцип именования статей о литературных произведениях. --Ghirla -трёп- 10:25, 23 декабря 2012 (UTC)
    Книги далеко не всегда значимее своих экранизаций. «Форрест Гамп», «Побег» и многие другие фильмы сняты по малоизвестным книгам. Nevazhno kto 10:35, 23 декабря 2012 (UTC)
    Достоевский, по-вашему, малоизвестный автор? С такими аргументами сложно спорить. --Ghirla -трёп- 14:45, 24 декабря 2012 (UTC)
    Теперь вы приравниваете значимость автора к значимости его произведения. Опять ошибка. Nevazhno kto 17:42, 29 декабря 2012 (UTC)
  • Я не знаю, что там обычно, но предпочтение должно отдаваться существенно более значимым объектам, статьи о которых существенно более посещаемы по сравнению с другими одноимёнными статьями. Если же объекты сопоставимы по значимости, то название без уточнения должно вести на страницу неоднозначностей. Так удобнее для читателей. Nevazhno kto 10:30, 23 декабря 2012 (UTC)
  • Я считаю, что нужно дать предпочтение самой хозяйке, то есть женской форме хозяина, а не повести. Самое узнаваемое значение слова — оригинальное значение, а не то, что названо по оригиналу. Иначе дойдём до того, что мыло — не моющее средство, а телесериал, невеста — не любимая жениха, а фильм, молот — не инструмент, а газета. --Obersachse 12:21, 24 декабря 2012 (UTC)
  • Не переименовывать согласно аргументам Obersachse. Плюс: текущее название наиболее точно характеризует предмет статьи, а при вводе названия в поиск ссылка на данную статью отображается — так что затруднений в поиске статьи нет. Если же переименовать статью, то во-первых, читатель, набрав в поиске «хозяйка» скорее всего получит не то, что ожидает, а во-вторых — наверняка будут появляться ошибочные ссылки, где редактор хотел бы указать именно на «хозяина в женском роде», а не на повесть. Такие ссылки проще было бы ловить, если бы статья без уточнения была дизамбигом, но в данном конкретном примере смысла в этом нет, так что пусть остаётся редирект.--Tucvbif ?  * 06:59, 25 декабря 2012 (UTC)

Итог

Нет консенсуса за переименование. Название статьи оставлено. --Obersachse 20:05, 2 января 2013 (UTC)

Помимо того, что такое написание стало уже традиционным (переводы книги Майкла Ко, статьи о нем и т.п.), в транскрипции "Ко" есть преемственность с традиционной транскрипцией фамилии По: Эдгар По (Poe) -- Майкл Ко (Coe). — Эта реплика добавлена с IP 188.244.40.6 (о)

Итог

Переименовано. Его книги выходят на русском под фамилией Ко [1], что неудивительно учитывая аналогию с По и Дефо. --Andres 10:40, 4 февраля 2013 (UTC)

ошибка при создании категории --Томасина 13:53, 22 декабря 2012 (UTC)

Итог

Проблема решена. --Obersachse 12:22, 24 декабря 2012 (UTC)

По аналогии с красной и другими лентами. Смотрите обсуждение от 10 мая 2012 года--Alexandronikos 04:35, 22 декабря 2012 (UTC)

Автоматический итог

Страница была переименована 9 января 2013 в 03:57 (UTC) в «Символическая лента» участником Alexandronikos. Данное сообщение было автоматически сгенерировано ботом AeroBot 10:49, 9 января 2013 (UTC).

я считаю что название Глюк’oZa является некорректным, т.к. сама исполнительница пишит в социальных сетях Глюк'oZa, на официальном сайте псевдоним написан также.--Mr.Perfect 14:09, 22 декабря 2012 (UTC)

  • вопрос в апострофе, что ли? --Акутагава 13:41, 23 декабря 2012 (UTC)
  • Против. Исполнительница, очевидно, пишет так по причине отсутствия на стандартной клавиатуре символа «’», а также по сложившейся из-за этого традиции использовать в качестве апострофа символ «'». Хотя всё таки возможно, что символ «'» выбран специально, но тогда нужно какое-то более существенное подтверждение, чем записи в социальных сетях. Например, прямое подтверждение от артистки. — Dionys 07:09, 25 декабря 2012 (UTC)
  • Рекомендовал бы переименовать в Глюкоза (певица), именно так её идентифицируют в независимых редакционно-контролируемых источниках ([2], [3], [4], да все источники даже в самой статье). А про трюк с извращённым написанием можно указать в преамбуле, bezik 15:50, 31 декабря 2012 (UTC)

Итог

Переименовано по аргументации Bezik. В недавних публикациях тоже «Глюкоза»: [5], [6]. --Blacklake 10:34, 4 января 2013 (UTC)

название также является некорректным по аналогии с названием псевдонима исполнительницы--Mr.Perfect 14:24, 22 декабря 2012 (UTC)

Итог

Нет авторитетных источников, однозначно определяющих, какое название — правильное. Не переименовано--Tucvbif ?  * 17:15, 21 января 2013 (UTC)