Википедия:К переименованию/2 августа 2011

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Фильмы

Насколько мне известно в русскоязычной википедии не принято применять термин «телефильм». Разве что к некоторым старым советским лентам. Однако, некоторые участники продолжают заниматься неверным переименованием. Выношу на суд.

Автострада (телефильм)Автострада (фильм)

Автоматический итог

Страница была переименована 6 августа 2011 в 17:20 (UTC) в «Автострада (фильм)» участником Vikeke. Данное сообщение было автоматически сгенерировано ботом AeroBot 23:51, 8 сентября 2011 (UTC).

Вирус (телефильм)Вирус (фильм, 1995)

Автоматический итог

Страница была переименована 17 ноября 2011 в 15:27 (UTC) в «Вирус (фильм, 1995)» участником Jackie. Данное сообщение было автоматически сгенерировано ботом AeroBot 07:31, 18 ноября 2011 (UTC).

Дуэль (телефильм)Дуэль (фильм, 1971)

Автоматический итог

Страница была переименована 6 августа 2011 в 17:21 (UTC) в «Дуэль (фильм, 1971)» участником Vikeke. Данное сообщение было автоматически сгенерировано ботом AeroBot 23:51, 8 сентября 2011 (UTC).

Форсаж (телефильм)Форсаж (фильм, 1992)

Автоматический итог

Страница была переименована 6 августа 2011 в 17:21 (UTC) в «Форсаж (фильм, 1992)» участником Vikeke. Данное сообщение было автоматически сгенерировано ботом AeroBot 23:51, 8 сентября 2011 (UTC).

Аттестат зрелости (телефильм)Аттестат зрелости (фильм, 1977)

Автоматический итог

Страница была переименована 6 августа 2011 в 17:22 (UTC) в «Аттестат зрелости (фильм, 1977)» участником Vikeke. Данное сообщение было автоматически сгенерировано ботом AeroBot 23:51, 8 сентября 2011 (UTC).

Титаник (телефильм)Титаник (фильм, 1996)

Также хочу спросить совета по поводу возможного переименования двух советских фильмов: Безумный день (телефильм), а также Карнавал (телефильм). Vikeke 12:46, 2 августа 2011 (UTC)

  • Да, безусловно, в главном вы правы. Уточнения в скобках предназначены для проведения различия между статьями с одинаковыми названиями, поэтому уточнение «(телефильм)» подразумевает, что есть ещё и кинофильм, и тогда, если кинофильмов с такими же названиями нет, то надо переименовать, но, если есть, то, возможно, стоит рассмотреть вариант с уточнениями «(кинофильм)» и «(телефильм)» вместо годов в названиях статей. Учтите также статьи Безумный день и Семнадцать мгновений весны (телефильм), которые, возможно, тоже стоило бы переименовать. Saluton 06:26, 3 августа 2011 (UTC)
  • Нет. В русской википедии путём дискуссии пришли к выводу что термин «телефильм» вообще не применяем. А что касается этих статей (Безумный день и Семнадцать мгновений весны (телефильм)), то если мне память не изменяет на старые советские фильмы это правило не всегда распространяется, уточняются они как и в титрах самого фильма тех времён. Vikeke 09:16, 3 августа 2011 (UTC)
Не понял. Что должно уточняться в титрах фильма тех времён? Saluton 10:17, 3 августа 2011 (UTC)
Где это решили, что термин «телефильм» вообще не применяем? -- Esp 16:05, 7 августа 2011 (UTC)
  • Если в старом советском фильме, типа «Семнадцати мгновений весны» указывается на то что это телефильм, то так и надо оставлять. Переименовывать в таком случае не надо. Vikeke 11:08, 3 августа 2011 (UTC)
Крайне странное правило, если так. Saluton 13:44, 3 августа 2011 (UTC)
Бредовое, я бы сказал. Vikeke, вы сами это придумали и теперь навязываете сообществу? --Celest 20:00, 13 августа 2011 (UTC)
  • (+) За переименование всего списка. Слово телефильм должно оставаться только в тех названиях, где оно служит для разрешения неоднозначностей. И «17 мгновений» тут не исключение, по моему мнению. Какая разница — кино-, теле-, видео? Это всё фильмы. Sealle 03:54, 4 августа 2011 (UTC)
  • Хорошо, тогда если нет возражений, то переименовываю. Vikeke 17:20, 6 августа 2011 (UTC)
  • Что за глупости? Термин телефильм в рувики используется. И предложения по поводу применения данного термина только для разрешения неоднозначности, или только в том случае если есть такой же фильм, совершенно необоснованны. Кинофильм (который у нас называют просто фильм) и телефильм - это совершенно разные виды фильмов. Если в рувики есть статья о телесериале (например Остаться в живых (телесериал)), то приставка "теле" используется непременно, так как подразумевает сериал, транслируемый по телевидению, а не по радио, например. То же самое и с телефильм - фильмом предназначенным для показа только на телевидении. --Celest 19:16, 6 августа 2011 (UTC)
А по какому праву у нас кинофильм называют просто фильм? Saluton 02:45, 8 августа 2011 (UTC)
Этот вопрос не ко мне. Celest 08:36, 13 августа 2011 (UTC)
  • (−) Против переименования всего списка. Фильм и Телефильм две разные вещи. Alexandr 15:29, 16 августа 2011 (UTC)
  • На каком основании юзер Vikeke переименовал часть статей, не дожидаясь итога? -- Esp 13:41, 12 ноября 2011 (UTC)
  • (+) За переименование Титаник (телефильм)Титаник (фильм, 1996). Аргумнты: (1) телефильм и кинофильм - это разные частные случаи фильмов. Поскольку другого фильма в 1996 году с таким названием не было, то уточнение "теле" излишне. (2) Это не единственный телефильм о гибели "Титаника", поэтому год стоит указать. -- Alexander Potekhin -- 18:13, 26 ноября 2011 (UTC)
  • Уважаемые участники, возможно я где-то и ошиблась — прошу меня простить. Хотела сделать лучше, а получилось сами знаете как, как всегда. Номинировала я не просто так, конечно доказательств у меня нет, НО!, сама занимаясь статьями о кино, я неоднократно слышала от участников более «высокого ранга» замечания по типу: «Термин телефильм в рувики не употребляется, так как в нашей стране нет разницы между телефильмом и просто фильмом. Как и разницы между мини-сериалом и телесериалом». Кстати, действительно, до сих пор консенсус между последними по крайней мере на найден на портале. Получается каша, одни говорят то, другие это. Но всё же разницы между терминологией у нас нет (ИМХО), поэтому думаю стоит переименовать и закрыть обсуждение. Vikeke 12:16, 13 декабря 2011 (UTC)
  • В нашей стране много чего не употребляется, и имхо при возможности надо делать правильные именования. У нас часто вообще в статьях о телефильмах нет упоминания, что это телефильм, и написано просто фильм. Этого не должно быть. На счет статьи о Титаник (телефильм), то в англ. вики ясно говорится, что это минисериал из двух эпизодов. Так что переименовать в минисериал и закрыть обсуждение, так как нет консенсуса. Alexandr 12:51, 13 декабря 2011 (UTC)
  • Поскольку грань между телефильмом и кинофильмом размыта (снятая специально для ТВ картина может выйти в кинопрокат, и наоборот, созданная в расчёте на большие экраны лента может отправиться прямиком на видео и в ящик, а с технической т. з. зачастую между кино- и телефильмом нет никакой разницы), в ВП до недавнего времени в заголовках статей качестве уточнения традиционно использовалось универсальное слово «фильм». Отказ от подобной практики, на мой взгляд, приведёт к ненужным усложнениям и породит дополнительную путаницу. Тем не менее, замечу, что в самих статьях всячески приветствуется точное пояснение к какому типу относится та или иная картина, желательно со ссылкой АИ. --the wrong man 01:00, 23 января 2012 (UTC)
Интересно, какая снятая специально для ТВ картина выходила в кинопрокат? --Celest 17:05, 4 февраля 2012 (UTC)
Напр., вот, вот и вот. --the wrong man 03:44, 6 февраля 2012 (UTC)

Итог

Переименовано по аргументам the wrong man во избежание излишнего усложнения. --Blacklake 05:35, 13 марта 2012 (UTC)

В соответствии с польским написанием и картами (Атлас мира. М. : ГУГК, 1985). --АРР 07:59, 2 августа 2011 (UTC)

  • Согласно «Словаря географических названий зарубежных стран» (3 изд., переработанное и доп. Москва, Недра), который утвержден Главным управлением геодезии и картографии при Совете Министров СССР и который был обязателен для всех государственных комитетов, министерств, ведомств, учреждений, предприятий и организаций СССР, принято единое русское написание: ЛЮБАЧУВ (стр.207). Его обязательно необходимо придерживаться и в русской Википедии. С ув. Петр Кравчук 05:33, 3 августа 2011 (UTC)

Автоматический итог

Страница была переименована 3 августа 2011 в 05:35 (UTC) в «Любачув» участником Кравчук Петр Авксентьевич. Данное сообщение было автоматически сгенерировано ботом ClaymoreBot 09:16, 4 августа 2011 (UTC).

В данном случае описывается сыпучее вещество (или вещества), а не «тело». — Эта реплика добавлена с IP 24.168.116.77 (о)

Перевод
  1. сыпучее тело — англ. granular body (и куда же оно — наще тело, ссыпается?);
  2. сыпучее вещество — англ. granular substance (а вот вещество, или — субстанция, может и ссыпаться).

Других вариантов перевода — в данном конкретном случае, нет.

  • Оставить. «Сыпучее тело» — устоявшийся научный термин. --Bff 13:56, 3 августа 2011 (UTC)
    • Можно и оставить (нерусским будет по-барабану). :) Только вот советский мультфильм про «тело погружённое в жидкость» — не «АИ» для Википедии.
  • Оставить. Во-первых, это термин, подтверждённый АИ (например, он употребляется в БСЭ). Во-вторых, слово "вещество" тоже не вполне однозначно, и не ко всем его значениям слово "сыпучий" подходит: "сыпучее вещество" в химическом смысле - чушь, ибо это свойство не самого вещества, а конкретной его формы. AndyVolykhov 14:47, 3 августа 2011 (UTC)
  • Можно также рассмотреть вариант Сыпучие среды, широко распространённый в научной литературе. Pasteurizer 22:52, 3 августа 2011 (UTC)

Итог

Не представлено валидных аргументов к переименованию, в то время как в пользу текущего названия статьи приведены АИ. Не стоит путать устоявшиеся научные термины с обиходным употреблением слов в речи. Оставлено. — Cantor (O) 12:53, 18 октября 2011 (UTC)

Неоднозначность: подобные наименования статей

Необхомо переименовать статью из «Клетка» в «Клетка (биология)» по причине того, что слово «клетка» имеет много значений и при выделении слова «клетка» в какой-либо из статей, ссылка посылает вас в неверном направлении, так как «клетка (значения)» — не очень верный заголовок: он не работает для ссылок. Статьи с расширением в скобочках «значения» не должно быть, так как само слово не имеет дополнений в виде словосочетания и это вводит в заблуждение при ссылки на дополнительные пояснения слов. Если вы установите квадратные скобки на многозначное слово, то именно от его многозначности должны быть ссылки на дополнительные пояснительные статьи многозначности, а не наоборот. Кроме того, в русском языке есть устойчивые выражение, как, к примеру — лабораторные животные, а не то, что написано сейчас в заголовке статьи. И таких примеров немало. Кстати, «модель» (или «модельный»), это основа воплощения чего-то нового — будущего, а (сами) «лабораторные животные» не модели (если из них конечно не выводят новую породу): на них проводят опыты и испытывают новые лекарственные препараты, или проверяют реакции и/или какие-либо заболевания, действия вредных веществ. Основное для клетки, это — клетка для животных, клетка в тетради по математике, клетка в биологии, «клетка» в тюрьме и т. д. И всё это — клетка. — Эта реплика добавлена с IP 24.168.116.77 (о)

  • Случай с клеткой очевидный, ни одно из значений не является основным, предлагаю быстро переименовать Клетка в Клетка (биология), а Клетка (значения) в Клетка. --Clarus The Dogcow 10:16, 2 августа 2011 (UTC)
  • Переименовывать не следует. У слова «клетка» действительно много значений, но как научный термин и с точки зрения викификации доминирует «клетка» в биологическом смысле. Анатомическую клетку просто клеткой называют лишь в разговорной речи и ссылка здесь должна быть грудная клетка, а для клетки как огороженного пространства даже нет своей статьи. --Bff 10:52, 2 августа 2011 (UTC)
    • Ничего в клетке не «доминирует»: термин «клетка» многозначен, а посему — в разделах о многозначности слов, заглавие должно быть без каких-либо дополнений. Если же «для клетки как огороженного пространства даже нет своей статьи», то вы её могли бы написать, или — со временем напишут другие. Кстати, в случае с доминированием — имеется ввиду основное наименование того или иного объекта или субъеката, а не условности, как в примере со словом «ракета», коим может быть названо и что-то ещё (топоним — город, река, место или модель какого-либо технического средства, как автомобиль) помимо ракеты. Клетка же, в данном нашем случае — ограниченное пространство с заключённым составляющем внутри или свободном (в зависимости от целей), а соответственно, она может быть2 и грудной тоже, но... не только, как было замечено ранее.
  • (−) Против, номинатор не вполне верно понимает принципы именования статей. Неоднозначность должна быть реальной, а не мнимой, то есть она возможна только между значениями, о которых могут быть статьи (поскольку Википедия - не словарь, она не обязана перечислять все возможные значения слов). Статей о клетке как о вместилище животных и о клетке как о единице тетрадки по математике я не нашёл даже в англовики. Среди же реально существующих статей именно клетка в биологическом смысле явно доминирует. AndyVolykhov 13:34, 3 августа 2011 (UTC)
    • Мы не безмозглые попугаи, чтобы подражать обанкротившимся американцам у который триллионные долги, однако — у них 3,699,344 статьи (включая и словарные, которых немало, и «стабы»). Клетка, это многозначное слово и статейные ссылки об иных клетках (кроме биологической) ведут в неверном направлении. Подобное происходит и с другими статьями, где за основу пояснений многозначного слова взята какая-то одна из статей. Я понимаю, что исправить ошибку во всей русскоязычной Википедии будет не очень легко. Но можно создать и «Бот». Кому-то, это сделать не сложно.
      • Во-первых, статьи названы по правилам проекта, которые приняты уже давно. То, что вы предлагаете, требует изменения правил, которые нужно обсуждать не здесь (а, например, на форуме правил). Во-вторых, найдите, пожалуйста, здесь неправильные ссылки: Служебная:WhatLinksHere/Клетка. AndyVolykhov 14:41, 3 августа 2011 (UTC)
Из истори
первоначально была клетка — в качестве садка для птиц и зверей, а также протестующих рабов. «Биологическая клетка», или — живая клетка, была открыта много позже и названа так по принципу схожести с клеткой: ограниченным пространством, населённом живыми «существами». По-сему; биологическая клетка не может быть основной статьёй в условно многозначном наименовнии «клетка».

Итог

Номинатор не установил на статье шаблон. Обсуждение перенесено на сегодняшний день. --Дарёна 13:36, 9 августа 2011 (UTC)

Считаю, что требуется переименовать, так как:
1)С туристической точки зрения туристу интересна армянская архитектура, которая распространена как в Армении, так и в Нагорном Карабахе. Нет понятия «Карабахская архитектура», она армянская.
2)Армения и Карабах почти одно целое государство (нет границы).
3)Статья готова к переименованию. Камалян001 19:20, 2 августа 2011 (UTC)

  • Нет: Армения, это — Армения, а Карабах — Карабах. Не надо мешать всё в кучу. В англоязычной части более 3 млн. статей, в у нас всё в кучу свалить пытаются. Там даже словарные статьи есть в качестве заготовок, которые со временем могут стать энциклопедическими.
  • (−) Против. Давайте сначала будем учитывать официальные государственные границы (Нагорный Карабах официально относится к Азербайджану, и холиварам на тему, чья это земля, здесь точно не место), а уж потом смотреть, где какая архитектура. И не забывайте ставить ссылки на статьи. Saluton 06:32, 3 августа 2011 (UTC)
  • (−) Против. Явная попытка политизации. Лукавить мол "с туристической точки зрения" или "нет границ" не стоит. Да и Википедия не туристический сайт или рекламный щит.--Machine-gun 17:11, 3 августа 2011 (UTC)

Ок ненадо. Камалян001 05:57, 5 августа 2011 (UTC)

Итог

Снято номинатором. Saluton 02:47, 8 августа 2011 (UTC)