Википедия:К переименованию/4 февраля 2018
Я, конечно, всё понимаю, что река по большей части протекает в Словении, и так далее. Но:
- Битвы Первой мировой всё таки «при Изонцо», что делает итальянское название более значимым.
- В Яндексе: для Соча — 273 тыс. результатов, для Изонцо — 877 тыс. результатов (за счёт битв, конечно, но разве это не пример узнаваемости)
- Наконец, даже в БСЭ статья «Соча» — см. «Изонцо», и это при всей любви к народной Югославии. В других энциклопедиях и подавно.
В связи с этим, предлагаю переименовать статью по более узнаваемому названию. ADimiTR (обс.) 11:26, 4 февраля 2018 (UTC)
- В романских языках именуется Изонцо, а в славянских Соча. Ну и мадьяры, конечно, называют Изонцо, поскольку ненавидят славян. Я тоже все понимаю, относительно сражений при Изонцо, но это всего лишь эпизод, пускай и очень кровавый. Не уверен, что это достаточное основание для переименования. Насчет БСЭ, это интересный аргумент, но я не уверен, что к моменту выхода 3-го издания к СФРЮ была такая уж любовь. Полукапиталистическое государство, как-никак.
Возможно, есть какое-то правило для наименования таких рек. Тахо/Тежу, Дуэро/Дору, Эльба/Лаба, Одра/Одер — везде в названии статьи берется название реки, которое используется на большей части ее длины. Ну, кроме Дуная, ясное дело. И насчет Шельды/Эско тоже нет уверенности. В Википедии, естественно, не указано, сколько км она протекает по Франции и Валлонии, а сколько по Фламандской Бельгии и Нидерландам (кому это может быть интересно?). В данном случае, очевидно, в русском языке закрепилось название, пришедшее из германских источников. Но и река куда более знаменитая, чем эта Соча. Albinovan (обс.) 23:50, 5 февраля 2018 (UTC)
- А битвы при Изонцо, в то время где они происходили, это была чья территория?
- Граница Италии и Австро-Венгрии, и по-итальянски и по-немецки река будет Изонцо, Словении и в проекте не было ADimiTR (обс.) 11:11, 25 марта 2018 (UTC)
- А битвы при Изонцо, в то время где они происходили, это была чья территория?
Итог
Обсуждаемая река присутствует в Атласе Мира выпуска 1999 года, однако под обоими названиями: стр. 78-79 Северная Италия, Швейцария - как Изонцо на итальянской территории и Соча на словенской; стр. 102-103 Балканские страны, север - как Соча, стр. 85 Австрия - Соча, стр. 94-95 Придунайские страны - Соча. С учётом того, что на обзорной карте региона (94-95) написан словенский вариант, можно констатировать его преобладание в Атласе. В БСЭ (1972 г.) также присутствуют оба варианта, основным заявлено название Изонцо. В БРЭ и БЭС река отсутствует. Также для рек, текущих через несколько государств, существует консенсус о выборе того названия, которое употребляется на большей части течения реки. Словенский участок реки в два раза больше итальянского (96 км против 43).
Отмечаю также, что наличие известного события, связанного с географическим объектом, не может быть веским аргументом в пользу выбора того или иного варианта по следующим причинам:
- За прошедшее с момента события время название могло поменяться по административным либо языковым причинам;
- Событие, произошедшее в нерусскоязычной стране, первоначально освещается новостными источниками, не являющимися АИ в географии, которые по тем или иным причинам могли взять локальное или ошибочное написание топонима, из них проникнувшее во вторичные (исторические) материалы;
- Исторические труды в общем случае не являются АИ по написанию названий;
- В качестве источников информации об объекте и его характеристиках (в том числе названии) в первую очередь должны использоваться материалы, говорящие непосредственно о предмете статьи, а не о соседствующих с ним (либо связанных событиях); последние могут быть использованы лишь в качестве дополнительных материалов.
Исходя из сказанного выше, а также рекомендации правила выбирать новейший вариант, зафиксированный в официальных картографических источниках, оставляю у статьи название "Соча". ~ Всеслав Чародей (обс) 19:47, 26 января 2020 (UTC)
Как видно из текста, статья не о ресторане, а о здании.
В data.mos.ru (Доходный дом с рестораном «Альпийская роза») и Распоряжении от 24 апреля 2014 года N 432 «О согласии с заключением (актом) государственной историко-культурной экспертизы» Департамента культурного наследия города Москвы объект называется как "Доходный дом с рестораном «Альпийская роза»" --Vаdiм (обс.) 12:37, 4 февраля 2018 (UTC)
- Переименован --Vаdiм (обс.) 20:37, 19 февраля 2018 (UTC)
- Вернул исходное название. В обсуждении Википедия:К переименованию/11 июня 2017#Ресторан «Альпийская роза» → Альпийская роза (историческое здание) я уже приводил аргумент, что доходный дом и ресторан - это 2 разных здания, которые в источниках описываются отдельно. --Andreykor (обс.) 20:52, 19 февраля 2018 (UTC)
@Andreykor: Жаль, что Вы не смогли ответить раньше, а я видимо не смог ясно дать свои доводы:
- Всё-таки статья о здании, а не о ресторане. Текущее-же название и параметр "Тип = Ресторан" говорят об обратном;
- Официальные документы точно указывают (см. выше), что доходный дом и ресторан находятся по одному адресу: Пушечная ул., дом 4, строение 2. На data.mos.ru даже указаны границы объекта;
- Если я правильно понял, то во втором здании, по адресу: Пушечная ул., дом 4, строение 1, находилась гостиница, а не доходный дом. Доходный дом был в другом месте?
С другой стороны, теперь я думаю, что "Доходный дом с рестораном «Альпийская роза»" выглядит довольно тяжеловесно. К тому-же я сам был в этом здании и не могу сказать был-ли там доходный дом. Не очень на то похоже, но я не эксперт (см. «О согласии с заключением...»).
В связи с этим предлагаю компромиссный вариант: вернуть статье предыдущее название "Ресторан «Альпийская роза»" а в {{Достопримечательность}} поставить "Тип = Здание".
Всё-же "Ресторан «Альпийская роза»", как здание, ближе к теме статьи, чем «Альпийская роза», как ресторан --Vаdiм (обс.) 18:49, 20 февраля 2018 (UTC)
- В базе данных объектов культурного наследия бывают ошибки. Если брать за основу архитектурный путеводитель, то там описаны ресторан «Альпийская роза» и гостиница «Альпийская роза». Адреса там, правда, не соответствуют современным, но из описания ясно, что ресторан — это д. 4, стр. 2, гостиница — д. 4, стр. 1. В описании ресторана ничего не сказано про доходный дом, скорее всего в базе имеется ввиду как раз гостиница. Можно и вернуть как было Ресторан «Альпийская роза». Пока поправлю карточку. --Andreykor (обс.) 21:48, 20 февраля 2018 (UTC)
- Отказываюсь от предложенного мной названия "Доходный дом с рестораном «Альпийская роза»". Согласен вернуть "как было": Ресторан «Альпийская роза». Текущее название хуже... --Vаdiм (обс.) 15:45, 21 февраля 2018 (UTC)
- В базе данных объектов культурного наследия бывают ошибки. Если брать за основу архитектурный путеводитель, то там описаны ресторан «Альпийская роза» и гостиница «Альпийская роза». Адреса там, правда, не соответствуют современным, но из описания ясно, что ресторан — это д. 4, стр. 2, гостиница — д. 4, стр. 1. В описании ресторана ничего не сказано про доходный дом, скорее всего в базе имеется ввиду как раз гостиница. Можно и вернуть как было Ресторан «Альпийская роза». Пока поправлю карточку. --Andreykor (обс.) 21:48, 20 февраля 2018 (UTC)
Итог
Насколько я вижу, номинатор фактически отказался от переименование в предложенное название. В статье шаблон о переименовании снесён уже год назад. GAndy (обс.) 20:59, 21 января 2021 (UTC)
Уточнение "собака" неправильно характеризует предмет статьи — популяцию домашних собак на островах Новой Зеландии, имеющую индивидуальное название, в то время как собака — это одна особь. Уточнение "порода собак" неправильно, т. к. породой эта популяция не является. Самым правильным должно быть утонение "собаки" по п. 3 ВП:ЕЧ, но возможны варианты: Кури (собаки) [п. 3 ВП:ЕЧ], Кури (отродье собак). --VladXe (обс.) 13:13, 4 февраля 2018 (UTC) Дополнение. --VladXe (обс.) 13:27, 4 февраля 2018 (UTC)
- Разве нельзя переименовать в Кури (популяция собак)? --OlegCinema (обс.) 13:20, 4 февраля 2018 (UTC)
- Популяция — это моё определение, в тексте статьи его нет. --VladXe (обс.) 13:27, 4 февраля 2018 (UTC)
- Википедия:Именование статей/Единственное число. «В качестве уточнения… предпочтительней использовать наиболее узнаваемые слова: например, (музыкант) и (политик).». Если у Вас есть более узнаваемое слово, чем "собака", то почему же Вы, коллега, его не озвучили, а поставили в скобках вопрос? Томасина (обс.) 13:25, 4 февраля 2018 (UTC)
- Я добавил варианты. --VladXe (обс.) 13:27, 4 февраля 2018 (UTC)
- Кури (собаки) сразу можно отвергать, смотря на то, что такой практики в проекте нет. Для сравнения: Барбет (собака). --OlegCinema (обс.) 13:29, 4 февраля 2018 (UTC)
- Статья-пример не соответствует ВП:ИС/Таксон и должна быть переименована. --VladXe (обс.) 13:39, 4 февраля 2018 (UTC)
- Сюда вы заглядывали до номинации? Сколько раз там написано «собаки»? А сколько раз «собака»? --НоуФрост❄❄❄ 13:31, 4 февраля 2018 (UTC)
Конечно я заглядывал. Найдите название, где в скобках есть ... (собаки). (порода собак) не считается, так как другого словосочетания тут быть не может. Все названия даже без скобок стоят в единственном числе.--OlegCinema (обс.) 13:34, 4 февраля 2018 (UTC)
- Кури (собаки) сразу можно отвергать, смотря на то, что такой практики в проекте нет. Для сравнения: Барбет (собака). --OlegCinema (обс.) 13:29, 4 февраля 2018 (UTC)
- Я добавил варианты. --VladXe (обс.) 13:27, 4 февраля 2018 (UTC)
- Коллега, прости, думал ты мне =). --OlegCinema (обс.) 13:37, 4 февраля 2018 (UTC)
- ВП:АПОЧЕМУИММОЖНО «не катит». --VladXe (обс.) 13:39, 4 февраля 2018 (UTC)
- Вы полагаете, два слова "отродье собак" является более узнаваемым словосочетанием, чем одно слово "собака"? Томасина (обс.) 13:35, 4 февраля 2018 (UTC) Сама логика переименования ущербна: от того, что кури - отродье, или популяция, они не перестают быть собаками. Аргумент про 1 шт. Вы и сами сняли, как я вижу. Томасина (обс.) 13:37, 4 февраля 2018 (UTC)
- Я полагаю, что "собака" неверно отражает предмет статьи и не может быть использовано. Не снял. --VladXe (обс.) 13:39, 4 февраля 2018 (UTC)
- Это аргумент про консенсус и соответствие правилу, а не ВП:АПОЧЕМУИММОЖНО. --НоуФрост❄❄❄ 13:42, 4 февраля 2018 (UTC)
- Это аргумент про консенсус и соответствие правилу, а не ВП:АПОЧЕМУИММОЖНО. --НоуФрост❄❄❄ 13:42, 4 февраля 2018 (UTC)
- Я полагаю, что "собака" неверно отражает предмет статьи и не может быть использовано. Не снял. --VladXe (обс.) 13:39, 4 февраля 2018 (UTC)
- Согласно Википедия:Именование статей/Единственное число, статья не говорит об обобщённом понятии собак (разных пород), она не говорит.
- Консенсуса сообщества явно нет, и предвижу, не будет (за переименование)
- Нет ни одного правила, которое давало бы возможность переименовать эту статью с уточнением во множественном числе
- Нет ни одной статьи с уточнением (собаки).
- Сами снимите заявку, или помочь? --OlegCinema (обс.) 13:49, 4 февраля 2018 (UTC)
- 1) Да ладно? А чем является термин отродье? 2) 3 человека — не общество. 3) Я уже привёл — п. 3 ВП:ЕЧ, ибо не об одной собаки идёт речь, а о множестве особей на протяжении нескольких веков и неоднозначность уточнения, т. к. уточнение «собака» используется либо для статей об одиночных особях либо для статей, чьё название не соответствует действующему руководству ВП:ИС/Таксоны. 4) Многое в этом мире случается в первый раз. --VladXe (обс.) 13:57, 4 февраля 2018 (UTC)
- Да, да «множество особей»… — Википедия:К переименованию/1 апреля 2017#Странствующие подмастерья → Странствующий подмастерье. --НоуФрост❄❄❄ 14:01, 4 февраля 2018 (UTC)
- Не буду повторяться, что имеет место неоднозначность самого уточнения. --VladXe (обс.) 14:12, 4 февраля 2018 (UTC)
- И что с того, это само по себе не повод для переименования. Томасина (обс.) 14:30, 4 февраля 2018 (UTC)
- Цитирую преамбулу ВП:ИС: «Вместе с тем создание ссылок на такие статьи должно быть простым и интуитивным». Очень интуитивно, что под уточнением «собака» скрывается не конкретная особь по кличке Кури, а целая популяция этих зверей. --VladXe (обс.) 15:44, 4 февраля 2018 (UTC)
- Просто и интуитивно: "какая кури? - собака". А Ваши версии не просты и не интуитивны, иначе бы вопросик в скобочках не стоял. Томасина (обс.) 16:43, 4 февраля 2018 (UTC)
- Если со строчной буквы, то всё понятно, а если с заглавной? (Статья-то называется с заглавной.) "— Какая Кури? // — Собака. // — Эта та рыжая, которая всю ночь лаяла и спать не давала?" Вопросик стоит потому, что «отродье собак» — грубовато для моего глаза. Также как и кобель, вполне себе кинологический термин, но в заголовке я его видеть бы не хотел. --VladXe (обс.) 16:56, 4 февраля 2018 (UTC)
- Прошу прощения, так может быть Вы принадлежите к какой-либо культурной группе, где слово "собака" является ругательным, а она сама - нечистым животным, и в этом все дело? Томасина (обс.) 17:04, 4 февраля 2018 (UTC)
- Нет, но гендерные названия собак вне кинологического контекста воспринимаю как оскорбление, воспитан так (когда пёс — кобель, это факт, а когда человек — это характеристика за гранью ВП:ЭП). Если отродье — научный термин, то пусть будет уточнение «отродье собак». Есть же статьи, за прочтение названий которых вслух штраф полагается. --VladXe (обс.) 18:14, 4 февраля 2018 (UTC)
- Ну так предложите это в заголовке и в шаблоне статьи, и посмотрим, что скажут коллеги. Мне вообще без разницы, просто всегда стараюсь выбрать самый простой и короткий вариант. А с перенаправлением и проблем никаких. Томасина (обс.) 18:59, 4 февраля 2018 (UTC) Но правда есть нюанс: слово "кури" взялось из языка местных жителей, а у них оно означает "собака", как это часто бывает с аборигенными породами :) Томасина (обс.) 19:01, 4 февраля 2018 (UTC)
- Можно еще переименовать в Кури без уточнения, заменив название дизамбига на Кури (значения). Томасина (обс.) 19:04, 4 февраля 2018 (UTC)
- Нельзя, я бы не назвал значение «Кури — отродье собак» наиболее узнаваемым, да и у Вас АИ на такое изречение с большой долей вероятности отсутствует. --VladXe (обс.) 06:53, 6 февраля 2018 (UTC)
- Нет, но гендерные названия собак вне кинологического контекста воспринимаю как оскорбление, воспитан так (когда пёс — кобель, это факт, а когда человек — это характеристика за гранью ВП:ЭП). Если отродье — научный термин, то пусть будет уточнение «отродье собак». Есть же статьи, за прочтение названий которых вслух штраф полагается. --VladXe (обс.) 18:14, 4 февраля 2018 (UTC)
- Прошу прощения, так может быть Вы принадлежите к какой-либо культурной группе, где слово "собака" является ругательным, а она сама - нечистым животным, и в этом все дело? Томасина (обс.) 17:04, 4 февраля 2018 (UTC)
- Если со строчной буквы, то всё понятно, а если с заглавной? (Статья-то называется с заглавной.) "— Какая Кури? // — Собака. // — Эта та рыжая, которая всю ночь лаяла и спать не давала?" Вопросик стоит потому, что «отродье собак» — грубовато для моего глаза. Также как и кобель, вполне себе кинологический термин, но в заголовке я его видеть бы не хотел. --VladXe (обс.) 16:56, 4 февраля 2018 (UTC)
- Просто и интуитивно: "какая кури? - собака". А Ваши версии не просты и не интуитивны, иначе бы вопросик в скобочках не стоял. Томасина (обс.) 16:43, 4 февраля 2018 (UTC)
- Да, да «множество особей»… — Википедия:К переименованию/1 апреля 2017#Странствующие подмастерья → Странствующий подмастерье. --НоуФрост❄❄❄ 14:01, 4 февраля 2018 (UTC)
Оспоренный итог
Конкретных причин для переименования представлено не было. Если участник имел в виду п. 3 ВП:ЕЧ, то к переименованию обязательно должны быть представлены АИ. Да и к 3 пункту это вообще не относится. В общем, консенсуса сообщества нет, в переименовании быстро отказано. Даже шаблон о не переименовании ставить не буду, так как конкретное название предложено не было. --OlegCinema (обс.) 14:37, 4 февраля 2018 (UTC)
- Оспариваю итог, т. к. подведший итог находится в состоянии конфликта со мной и не является независимый участником, а следовательно, не может устанавливать локальный консенсус. --VladXe (обс.) 14:52, 4 февраля 2018 (UTC)
Кури (собака) → Кури (отродье собак)
Переименовать по преамбуле статьи, с учётом того, что уточнение «собака» не в полной мере уточняет название статьи и само в данном случае является неоднозначным: по умолчанию, собака — 1 особь, а здесь островная популяция, если называть понятие в терминах биологии. --VladXe (обс.) 06:53, 6 февраля 2018 (UTC)
Итог
Пожалуй, я подведу всё же итог. За год идею переименования никто не поддержал, разумная альтернатива существующему названию так и не предложена. Основной аргумент номинатора о неприменимости в уточнении слова в единственном числе опровергается сложившейся практикой: Шпиц (собака), Противотанковая собака, Лабрадор (собака) и др. Статья не переименована, вопрос о переименовании может быть поднят вновь при появлении адекватных конкретных предложений. --Томасина (обс.) 09:20, 12 февраля 2019 (UTC)
В фамилии на языке оригинала нет никакой буквы "н" (Wojciech Tomasz Szczęsny) — Эта реплика добавлена участником Берегись! (о • в)
- Польская буква ę произносится как "ен". См., к примеру, Ченстохова. В тематических источниках с "н", но без "й": Щенсны. Томасина (обс.) 14:11, 4 февраля 2018 (UTC)
- точнее будет сказать, передаётся как «ен» (потому что произносится она как один гласный [ɛ̃]). Что касается окончания, то есть АИ, рекомендующий его передавать как -ий так же, как в фамилиях на -sky. Хотя другие АИ говорят только о -sky. --М. Ю. (yms) (обс.) 18:00, 4 февраля 2018 (UTC)
- Убойный аргумент, конечно. Не переименовывать. — Schrike (обс.) 19:33, 4 февраля 2018 (UTC)
- Эту номинацию надо закрыть. Есть незакрытая Википедия:К переименованию/29 июля 2017#Щенсный, Войцех → Щенсны, Войцех. — Schrike (обс.) 19:34, 4 февраля 2018 (UTC)
Итог
А, да. То-то я помню, что уже высказывался по этому поводу. Обсуждение идёт на другой странице. --М. Ю. (yms) (обс.) 19:42, 4 февраля 2018 (UTC)