Гимн Марокко

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
النشيد الشريف
Гимн Шерифов
Автор слов Али Скуали Хуссаини, 1970
Композитор Лео Морган, до 1956
Страна МароккоFlag of Morocco.svg Марокко
Утверждён 1956 году
noicon Официальное исполнение гимна

Гимн Шерифов (араб. النشيد الشريف‎‎) - государственный гимн Марокко, принятый незадолго до получения страной полной независимости в 1956 и представлявший собой распространённую песню. Современный текст гимна был, однако, написан только в 1970.

Арабский текст гимна и латинская транслитерация[править | править исходный текст]

Оригинальный текст Транслитерация Английский перевод Русский перевод

منبت الأحرار
مشرق الأنوار
منتدى السؤدد وحماه
دمت منتداه وحماه
عشت في الأوطان
للعلى عنوان
ملء كل جنان
ذكرى كل لسان
بالروح
بالجسد
هب فتاك
لبي نداك
في فمي وفي دمي
هواك ثار نور ونار
اخوتي هيا
للعلى سعيا
نشهد الدنيا
أنا هنا نحيا
بشعار
الله الوطن الملك

manbita al ahrar
machriqa al anwar
mountada sou'dadi wa himahh
doumta mountadah wa himah
ichta fi l awtan
liloula ounwan
mil'a koulli janane
dikra koulli lissane
birrouhi
biljassadi
habba fatak
labba nidak
fi fami wa fi dami
hawaka thara nour wa nar
ikhwati ahya
liloula sa'aya
nouch'hidi dounya
anna houna nahya
bichia'ar
Allah, AlWatan, AlMalik

Fountain of Freedom
Source of Light
Where sovereignty and safety meet,
Safety and sovereignty
May you ever combine!
You have lived among nations
With title sublime,
Filling each heart,
Sung by each tongue,
Your champion has risen
And answered your call.
For your soul and your body,
The victory they have conquered.
In my mouth
And in my blood
Your breezes have stirred
Both light and fire.
Up! my brethren,
Strive for the highest.
We call to the world
That we are here ready.
We salute as our emblem
God, Homeland, and King.

Источник Свободы
Источник света
Где суверенитета и безопасности встречаются,
Безопасность и суверенитет
Можете вы когда-нибудь объединить!
Вы жили между народами
С названием возвышенным,
Наполняющим каждое сердце,
Поет каждый язык,
Ваш чемпион поднялся
И ответил на ваш вызов.
Для вашей души и вашего тела,
Победу они завоевали.
У меня в устах,
И в моей крови
Ваши бризы двигались
Оба свет и огонь.
Выше! Братия мои,
Стремитесь к вышине.
Мы обращаемся к миру
То, что мы вот уже готовы.
Мы приветствуем как свою Эмблему
Бог, Родина, и Царь

Внешние ссылки[править | править исходный текст]