Гимн Эритреи

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
тигринья ኤርትራ ኤርትራ ኤርትራ)
«Эритрея, Эритрея, Эритрея»
Автор слов Соломон Цехайе Бераки
Композитор Исаак Абрахам Мехарезги / Арон Текле Тесфацион, 1993 год
Страна ЭритреяFlag of Eritrea.svg Эритрея
Утверждён 1993 году

«Эртра, Эртра, Эртра» (тигринья ኤርትራ ኤርትራ ኤርትራ) — национальный гимн Эритреи. Гимн был принят в 1993 году, вскоре после обретения страной независимости, и называется «Эритрея, Эритрея, Эритрея» на русском языке. Слова гимна написаны Соломоном Цехайе Бераки (Solomon Tsehaye Beraki), авторами музыки к нему являются Исаак Абрахам Мехарезги (Isaac Abraham Meharezghi) и Арон Текле Тесфацион (Aron Tekle Tesfatsion).

Официальный текст гимна[править | править исходный текст]

Тигринья с латинской транскрипцией[править | править исходный текст]

Язык тигринья Латинская транскрипция

ኤርትራ ኤርትራ ኤርትራ፡
በዓል ደማ እናልቀሰ ተደምሲሱ፡
መስዋእታ ብሓርነት ተደቢሱ።

መዋእል ነኺሳ ኣብ ዕላማ፡
ትምርቲ ጽንዓት ኰይኑ ስማ፡
ኤርትራ'ዛ ሓበን ዉጹዓት፡
ኣመስኪራ ሓቂ ክምትዕውት።

ኤርትራ ኤርትራ፡
ኣብ ዓለም ጨቢጣቶ ግቡእ ክብራ።

ናጽነት ዘምጽኦ ልዑል ኒሕ፡
ንህንጻ ንልምዓት ክንሰርሕ፡
ስልጣን ከነልብሳ ግርማ፡
ሕድሪ'ለና ግምጃ ክንስልማ።

ኤርትራ ኤርትራ፡
ኣብ ዓለም ጨቢጣቶ ግቡእ ክብራ።

Ertra, Ertra, Ertra,
Beal dema’nalkese tedemsisu,
Meswaéta bharnet tdebisu.

Mewaél nekhisa’b élame,
TémErti tsnt koynu sma,
Ertra za haben wtsuAt,
Ameskira haki kem téwet.

Ertra, Ertra,
Ab alem chebitato gbué kbra.

Natsänet zemtsä’ lä‘ul nihh,
N’hntsa n’lm‘at k’serihh,
S’lthane k’nelbsa grma,
Hihdri-lena gmja k’nslma.

Ertra, Ertra,
Ab alem chebitato gbué kbra.

Перевод на английский язык[править | править исходный текст]

Eritrea, Eritrea, Eritrea,
Her enemy decimated,
and her sacrifices vindicated by liberation.

Steadfast in her goal,
symbolizing endurance,
Eritrea, the pride of her oppressed people,
proved that the truth prevails.

Eritrea, Eritrea,
holds her rightful place in the world.

Dedication that led to liberation,
Will build up and make her green,
We shall honor her with progress,
We have a word to her to embellish.

Eritrea, Eritrea,
holds her rightful place in the world.

Перевод на русский язык[править | править исходный текст]

Эритрея, Эритрея, Эритрея,
Её враг разбит,
Её жертвы отмщены освобождением.

Упорно следуя к цели,
Символ стойкости,
Эритрея, гордость своего угнетённого народа,
Доказала, что правда победит.

Эритрея, Эритрея,
Занимает свое законное место в мире.

Самоотверженность, что привела к освобождению,
Отстроит её и возродит,
Мы воздадим ей почести прогрессом,
Нам есть чем украсить её.

Эритрея, Эритрея,
Занимает свое законное место в мире.

Ссылки[править | править исходный текст]