Обсуждение:Луна-парк (фильм)
Проект «Кино» (уровень III, важность для проекта низкая)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Кино», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с Проект:Кино. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Критика[править код]
перенёс из статьи цитаты критиков. Может кто нибудь перепишет своими словами.
- Инна Соловьёва: «Бывают случаи, когда глупые реперткомовские определения — „порочный фильм“, „вредный фильм“ приходятся абсолютно впору. Мне не интересно доказывать, почему эта картина бездарна. Нужно вернуться к самым простым вещам и понять: в жизни и искусстве существует дарованное свыше свойство различать, что хорошо и что плохо, что бело и что чёрно, что должно и что не должно. „Луна-парк“ глубоко омерзителен по своему патологическому национальному самодовольству в сочетании с патологическим мужским страхом»[1].
- Майя Туровская: «В Москве луна-парка нет. В Москве есть парк культуры и отдыха имени Горького. Само название сообщает тот уровень приблизительности, который ясен нам, соплеменникам, и, очевидно, не слишком ясен тем, кому картина адресована. В отличие от Кончаловского, прошлое русского режиссёра над Лунгиным не довлеет. Но я бы смотрела этот фильм даже с удовольствием, если бы не насквозь фальшивая мифология национального вопроса, насильно притянутая к сюжету»[1].
- Даниил Дондурей: «Играя с западными и советскими интеллигентскими стереотипами, Лунгин творит миф о России, исполненный бешеной энергии и иронической сентиментальности. Но в нём же заложена эстетическая обманка-остранение. В преувеличениях, гипертрофии чернушного реализма Лунгин сам подрывает основы этого мифа, сочиняя романтическую сказку о мужской дружбе»[1].
- Кирилл Разлогов: «Проблематика „Луна-парка“ по сравнению с фильмом „Такси-блюз“ носит гораздо более советский характер. Я думаю, именно отечественная укоренённость и не удовлетворила западных почитателей Лунгина. В результате „Луна-парк“ в западном прокате пользуется куда меньшим успехом, чем „Такси-блюз“. При том что сам по себе не менее интересен»[1].
- Денис Горелов: «Фильм Лунгина ругают за то, что он похож на биг-мак. Я его за это хвалю. Лунгин — единственный сегодня в России режиссёр-урбанист. Поэт мегаполиса. А современный город иначе как биг-маком быть и не может. Кроме того, Годар утверждал, что настоящий кинематограф рождается из гражданской войны. И в таком случае, мне совершенно не понятно, за что Годар так ненавидит Лунгина»[1].
- Андрей Шемякин: «При всех недостатках „Луна-парка“ формулу эпохи Лунгин угадывает очень точно: множество замкнувшихся на себе компаний, которые догуливают праздник. Каждая свой. И хомо новус не знает, куда ему прислониться. По мнению Лунгина, необходимо совокупность атомов превратить в семью. Но сложатся эти семьи в народ или нет — Бог весть»[1].
- Виктор Матизен: «Режиссёры, которые покидают нашу страну на продолжительное время, очень быстро теряют непосредственное ощущение российской жизни и начинают глядеть на неё глазами лунатиков-марсиан. При этом они отдаляются на гораздо большее расстояние, чем то, на которое приближается любой иностранец»[1].
- Александр Трошин: «Если бы не Олег Борисов, „Луна-парк“ рассыпался бы окончательно. Но даже самый блистательный артист не в состоянии спасти этот фильм-кентавр с его заимствованными ритмами, надуманными сюжетными ходами и имитированной энергетикой, которая очень походит на мастурбацию»[1].
- Андрей Плахов: «„Луна-парк“ являет собой печально поучительный пример раннего упадка направления, которое и на подьёме страдало одышкой»[1].
- Сергей Добротворский: «Этот фильм нельзя подвергать эстетическому анализу, поскольку задачи, которые ставит перед собой режиссёр, лежат вне художественного творчества. На самом деле „Луна-парк“ исчерпывается одним кадром, который вынесен на рекламный плакат: высотный дом — опознавательный знак Москвы, российский триколор и полуголый накачанный мужик, который сжимает в кулаке банку из-под кока-колы»[1].
Примечания[править код]
Участнику Springhead в связи с отменой моей правки[править код]
В связи с Вашей никак не мотивированной отменой. Вы смотрели фильм? По ходу сюжета выясняется, что мать главного героя (да, между нею и сыном — «нестандартные» отношения) в своё время имела связь с Хейфецем в надежде на карьерный рост, забеременела от него, но карьере он не помог. Отсюда её антисемитизм, который она привила и сыну, от него рождённому. Моя правка основана на самом фильме, который в силу ВП:КННИ является для неё достаточным основанием. 95.84.196.188 20:32, 20 сентября 2016 (UTC)
Ссылка, которую Вы привели, не работает: «Обслуживание данного сайта было приостановлено». 95.84.196.188 18:10, 21 сентября 2016 (UTC)
- Здравствуйте, анонимный участник. Спасибо за Ваш интерес к проекту «Википедия». Перейдём сразу к делу. Персонаж Натальи Егоровой (по имени Алёна) не является матерью главного героя (Андрея), которую, к слову, звали Нина Леонова (сам автор сценария и режиссёр недвусмысленно высказался об «отсутствии мотива инцеста и случайности всех совпадений» [1]). В фильме Андрей говорит, что его мать умерла «давно», а серый кардинал организации «чистильщиков» (та самая Алёна) рассказывает, что у неё открылись глаза на «национальный вопрос» именно после того, как Хейфец фактически выдал ей «волчий билет» в профессию. Об этих фактах мы можем говорить с уверенностью. Всё прочее — лишь Ваши предположения: откуда Вы знаете, что у Андрея с его настоящей матерью были, как Вы выразились, «нестандартные» отношения? Что Вам известно об антисемитизме Нина Леоновой и его конкретных проявлениях? Так вот, пусть всё остаётся на своих местах (это, кстати, к вопросу о мотивации). С уважением, Springhead (обс) 22:46, 21 сентября 2016 (UTC).