Поттер, Беатрис

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Беатрис Поттер
Beatrix Potter
Potter 1912.JPG
Имя при рождении:

Элен Беатрикс Поттер
Helen Beatrix Potter

Дата рождения:

28 июля 1866({{padleft:1866|4|0}}-{{padleft:7|2|0}}-{{padleft:28|2|0}})[1]

Место рождения:

Кенсингтон, Лондон, Великобритания

Дата смерти:

22 декабря 1943({{padleft:1943|4|0}}-{{padleft:12|2|0}}-{{padleft:22|2|0}})[1] (77 лет)

Место смерти:

Нир-Сорей, Камбрия, Англия

Гражданство/ Подданство:

Flag of the United Kingdom.svg Великобритания

Род деятельности:

прозаик

Жанр:

сказка

Язык произведений:

английский

Дебют:

«The Tale of Peter Rabbit» (Сказка о Кролике Питере) (1902)

peterrabbit.co.uk
Commons-logo.svg Беатрис Поттер на Викискладе

Беатрис Поттер (Элен Беатрикс Поттер, англ. Beatrix Potter; 28 июля 1866, Кенсингтон, Лондон — 22 декабря 1943, Нир-Сорей, Камбрия) — английская детская писательница и художник.

Биография[править | править вики-текст]

Беатрис Поттер было шестнадцать лет, когда она впервые увидела Озёрный край, влюбилась в его красоты и решила когда-нибудь там поселиться. Став взрослой, она осуществила юношескую мечту и из Лондона переехала на ферму «Хилл-Топ». К своим сказкам Беатрис рисовала подробные иллюстрации, на которых легко узнать её дом с садом.

Дом Беатрис Поттер

Соседи писательницы проявляли большой интерес к её творчеству и радовались, когда на картинках узнавали собственные дома. Они часто видели Беатрис с этюдником, на природе, в деревне и в ближнем рыночном городке Хоксхед. Местные сценки легли в основу сказок о зверюшках, и были выполнены так замечательно, что со всех концов света и ныне приезжают люди — посмотреть места, изображенные в её книгах.

Беатрис очень любила животных и изучала их всю жизнь. Когда была маленькой, у неё в детской жили лягушки, мыши, ежик, тритон Исаак Ньютон и даже летучая мышь. Беатрис наблюдала за ними и рисовала. И рисунки её становились все лучше и лучше. К тому времени, когда она стала изображать своих героев одетыми в платья, сюртуки и кафтаны, зверюшки на картинках словно ожили. У Беатрис было два домашних кролика, которым она посвятила много иллюстраций. Одного из них, Питера Пуша (англ. Peter Rabbit), она водила на поводке и брала с собой повсюду, даже в поезд. Она облачила его в голубую курточку и написала о нем свою первую сказку с собственными иллюстрациями — самую известную во всем мире.

Беатрис Поттер в детстве

Путь Беатрис Поттер как писательницы и художницы начался в 1902 году, когда издатель Фредерик Уорн напечатал «Сказку о Кролике Питере» — The Tale of Peter Rabbit. Ранее несколько издательств отказались от маленькой книжки. Вплоть до 1910 года Беатрис сочиняла, рисовала и публиковала в среднем по две книжки в год. Гонорары дали ей некоторую независимость, хотя она все ещё жила вместе с родителями. В 1905 году издатель Беатрис Норман Уорн сделал ей предложение. Беатрис согласилась выйти замуж, но через несколько недель Уорн умер от рака крови. В том же году она купила ферму Хилл Топ в деревне Сорей. После смерти Нормана она старалась проводить там как можно больше времени. Виды фермы и окружающей природы стали появляться в виде иллюстраций к её книжкам. В 1913 году, в сорок семь лет, Беатрис вышла замуж за нотариуса Вильяма Хилиса и стала жить в деревне Сорей постоянно.

Беатрис Поттер с мужем, Вильямом Хилисом, 1913 г.

Беатрис Поттер стала одной из первых, кто занялся сохранением природы Англии. Она постепенно скупила фермы разорившихся соседей, разрешив им продолжать вести хозяйство. Беатрис завещала 4000 акров земли и 15 ферм Национальному парку.

Первая сказка, переведённая на русский язык, была «Ухти-Тухти» — она вышла в 1961 году и потом много раз переиздавалась.

В январе 1995 года на телеканале ОРТ был показан сериал английских мультфильмов «Питер Пуш и его друзья» в переводе Михаила Гребнева (Стихи в переводе Самуила Маршака и Дины Крупской)

В 2006 году вышел художественный фильм о ней — «Мисс Поттер», где главную роль сыграла Рене Зеллвегер.

В 2009 году впервые с оригинальными иллюстрациями в переводе на русский язык вышли девять сказок в составе трех книг.

Переводы на русский язык[править | править вики-текст]

  • Беатриса Поттер «Ухти-Тухти», перевод с английского О. Образцовой, Москва, 1961.
  • Беатриса Поттер, «Кролик Питер и другие истории». Перевод Михаила Гребнева, М. 1994. Издательство «Семья и школа». (16 сказок). 80 с. Илл. Тираж 60 000.
  • Беатриса Поттер, «Сказка про пирог с мясом» (журнал «Семья и школа» № 10-12, 1992, с. 38-41), Сказка про Очень Нехорошего Кролика (№ 8, 1994, с.44-45), Мисс Пусси (№ 9,1994, с.44-45); Про Мистера Виллиса (№ 7, 1995), Поросенок Робинзон (№ 11-12, 1995) — Перевод Михаила Гребнева, журнал «Семья и школа».
  • Беатрис Поттер. «Кролик Питер и его друзья». Илл. Б. Поттер. Перевод Михаила Гребнева. Москва, Росмэн, 2009. 48 с. ISBN 978-5-353-03881-8. В составе: Питер Пуш (The Tale of Peter Rabbit); Сказка про миссис Мыштон (The Tale of Mrs Tittlemouse); Сказка про миссис Туфф (The Tale of Mrs Tiggy-Winkle).
  • Беатрис Поттер. «Бельчонок Тресси и его друзья». Илл. Б. Поттер. Перевод Михаила Гребнева. Стихи в переводе Дины Крупской. Москва, Росмэн, 2009. 48 с. ISBN 978-5-353-03883-2. В составе: Сказка про бельчонка Тресси и его хвост (The Tale of Squirrel Nutkin); Сказка про Клару Кряквуд (The Tale of Jemima Puddle-Duck); Пампушата (The Tale of Flopsy Bunnies).
  • Беатрис Поттер. «Мышонок Джонни и его друзья». Илл. Б. Поттер. Перевод Михаила Гребнева. Москва, Росмэн, 2009. 48 с. ISBN 978-5-353-03882-5. В составе: Сказка про Джонни Горожанина (The Tale of Johnny Town-mouse); Сказка про Олли Кроллета (The Tale of Benjamin Bunny); Сказка про мистера Мак-Квакила (The Tale of Mr Jeremy Fisher).
  • Беатрис Поттер. «Большая книга кролика Питера». Илл. Б. Поттер. Перевод Михаила Гребнева. Стихи в переводе Дины Крупской. Москва, Росмэн, 2011. 120 с. ISBN 978-5-353-0522-7.
  • Беатрис Поттер. "Котенок Том и его друзья" Илл. Б. Поттер. Перевод Михаила Гребнева. Стихи в переводе Дины Крупской. Москва, Росмэн, 2011. 48 с ISBN 978-5-353-05673-7. В составе: Сказка про котенка Тома (The Tale of Tom Kitten); Тим Коготок (The Tale of Timmy Tiptoes); Глостерский портной (The Tailor of Gloucester).
  • Беатрис Поттер. "Золотая книга кролика Питера" Илл. Б. Поттер. Перевод Михаила Гребнева. Стихи в переводе Дины Крупской. Москва, Росмэн, 2012. 176 с.ISBN 978-5-353-05810-6. В составе 12 сказок.
  • Беатрис Поттер. "Всё о кролике Питере" Илл. Б. Поттер. Перевод Михаила Гребнева. Стихи в переводе Дины Крупской. Москва, Росмэн, 2013. 320 с.ISBN 978-5-353-06115-1. В составе 20 сказок.

Экранизации[править | править вики-текст]

  • Мир Кролика Питера и его друзей / Питер Пуш и его друзья (The World of Peter Rabbit and Friends) — мультсериал, Великобритания, 1992 – 1995.
  • Сказки Беатрис Поттер (The Tales of Beatrix potter) — фильм-балет, по мотивам некоторых сказок, Великобритания, 1971.
  • «Мисс Поттер» (Miss Potter) — биографическая драма, Великобритания, США, 2006. В главной роли Рене Зеллвегер.

Ссылки[править | править вики-текст]


  1. 1 2 Record #118882570 // Gemeinsame NormdateiLeipzig: Deutschen Nationalbibliothek, 2012—2014.