Тибетская Книга мёртвых

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск

«Тибетская книга мёртвых» — наиболее распространённое на Западе название тибетского буддийского текста «Бардо́ Тхёдо́л» (также «Бардо́ Тодо́л»; тиб. བར་དོ་ཐོས་གྲོལ, Вайли bar-do thos-grol; монг. Сонсгоод, кит. 西藏生死书«Освобождение в бардо́ [посредством] слушания»). Содержит подробное описание состояний-этапов (бардо), через которые, согласно тибетской буддийской традиции, проходит сознание человека начиная с процесса физического умирания и до момента следующего воплощения (реинкарнации) в новой форме. Для каждого этапа приводятся специальные рекомендации. Книга «Бардо Тхёдол» связана с определёнными тантрическими практиками школы Ньингма, её образы и ассоциации могут быть непонятны без соответствующего посвящения и объяснений.

Опыт бардо[править | править исходный текст]

Получить опыт бардо можно вне процесса смерти, чему способствует бардо-йога(йога промежуточного состояния). Подобная практика нужна не только для того, чтобы практикующие могли убедиться в существование мира после смерти, но и для того, чтобы использовать знание о Шести мирах сансары для управления следующими перерождениями.

Факты[править | править исходный текст]

  • Впервые книга была переведена на европейский язык оксфордским профессором У. И. Эванс-Венцем (перевод вышел в 1927 году) и сразу вызвала у западной публики большой интерес благодаря предложенному переводчиком названию.
  • Текст книги исследовал и комментировал психолог К. Г. Юнг. Эта работа оказала значительное влияние на его научные взгляды.
  • Наиболее точные, детальные и подробно комментированные переводы книги вышли в последние годы. Среди них следует выделить перевод тибетского учёного, ламы Намкая Норбу.

Переводы[править | править исходный текст]

Литература[править | править исходный текст]

См. также[править | править исходный текст]

Ссылки[править | править исходный текст]