Филиппинские языки

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
     Калимантанско-филиппинское объединение      Сулавесийские языки      Центрально-малайско-полинезийские языки      Южнохальмахерско-западноновогвинейские языки      Океанийские языки
Основные этноязыковые группы Филиппин

Филиппинские языки представляют собой объединение 13 ветвей австронезийских языков, распространённых на Филиппинах и близлежащих островах. Согласно популярной сейчас классификации Wouk & Ross (2000), эти ветви не образуют особого генетического единства, а входят в более крупное калимантанско-филиппинское объединение в рамках малайско-полинезийской подсемьи. Однако по данным лексикостатистики (Пейрос 2004), все ветви филиппинских языков входят в единую группу, распавшуюся в конце 3-го тыс. до н. э. Учитывая отсутствие консенсуса, нейтральный термин филиппинская зона представляется наиболее удобным.

Согласно обеим классификациям, филиппинским языкам наиболее близки две ветви языков на северо-востоке Сулавеси: сангир-минихасская и монгондоу-горонтальская (см. сулавесийские языки).

Государственные и официальные языки[править | править исходный текст]

Испанский был официальным языком в стране более трех веков и стал лингва франка на Филиппинах в XIX и начале XX веков. В 1863 году было введено всеобщее образование и бесплатное государственное образование на испанском. Последний был также языком Филиппинской революции, и в 1899 был провозглашен официальным языком Первой Филиппинской Республики. Национальный герой Хосе Рисаль написал большинство своих произведений на испанском. Всего 60 % населения в начале XX века пользовались испанским как первым, вторым или третьим языком. После американской оккупации Филиппин и внедрения английского языка использование испанского постепенно сократилось, особенно после 1940-х годов.

Во время американской оккупации английский начали преподавать в школах. С 1901 государственные учреждения начали использовать английский язык в качестве языка обучения. В 1935 английский конституционно стал официальным языком наряду с испанским. Положение в этой конституции также содержали призыв Конгресса «принять меры к разработке и принятию общенационального языка на основе одного из существующих родных языков». 12 ноября 1937 Первая Национальная Ассамблея учредила Национальный институт иностранных языков, перед которым была поставлена ​​задача выбрать национальный язык среди других региональных языков. Наконец, 30 декабря 1937 базовым был выбран тагальский язык.

В 1939 году президент Мануэль Л. Кесон переименовал тагальский язык в Wikang Pambansa (Национальный язык). В 1959 году язык был еще раз переименован в пилипино секретарем образования Хосе Ромеро. Конституция 1973 года объявила пилипино официальным языком, наряду с английским, и изменила его название на филиппино.

Конституция Филиппин, ратифицированная в 1987 году, утвердила филиппинский и английский официальными языками страны. Филиппинский, кроме того, считается национальным языком, который «должен развиваться и обогащаться на основе филиппино и других языков». Хотя это прямо не указано в Конституции, филиппинский язык на практике почти полностью состоит из тагальского, на котором говорят в столице Маниле; тем не менее, Университет Филиппин начал издавать словари филиппинского языка, в которые были также включены слова из разных языков страны. Конституция также упоминает испанский и арабский языки, которые должны развиваться на добровольной и факультативной основе.

Классификация[править | править исходный текст]

Северные Филиппины[править | править исходный текст]

  • батанийская ветвь (башийская): ями и иватанская группа: батанский и бабуянский языки (между Тайванем и Филиппинами)
  • севернолусонская ветвь (кордильерская) — о. Лусон
    • арта (?)
    • илокано (по данным лексикостатистики входит в центрально-кордильерскую подгруппу)
    • севернокордильерская подветвь (по данным лексикостатистики относится к ядерно-филиппинской подзоне/надветви): паранан, агта, касигуран-думагат, касигуранин, дикамай-думагат, умирей-думагат, маниде, алабат-думагат, иснаг, адасен, итавис, гадданг, гаданг, ибанаг, атта, яга
    • мезо-кордильерская (южно-центрально-кордильерская) подветвь

Юг Лусона и Висайские острова (мезо-филиппинские языки)[править | править исходный текст]

  • южноминдорская (южномангьянская) ветвь: хануноо, бухидский, таубуидские (западный и восточный)
  • каламская ветвь: каламский, агутайнонский, центральный тагбанва
  • палаванская ветвь: батак, тагбанва, палавеньо, молбог, бангги
  • центрально-филиппинская ветвь

Минданао и острова Сулу[править | править исходный текст]

  • южнофилиппинская ветвь (минданао)
    • субанунская группа: сиокон-субанунский, калибуганский, синданганский, салугский, лапуянский (запад Минданао; по данным лексикостатистики ближе к палаванским языкам)
    • манобо: кагаяненский, бинукидский, кинамигинский, обо, ата, тигуа, гусанский, дибабавонский, раджа-кабунгсуанский, илианенский, западнобукиднонский, тагабауа, сарангани-манобо, каламансигский, тасадайский (центр Минданао)
    • данао: магинданао, маранао, иланунский (восток Минданао)
  • ветвь южного Минданао — возможно входит в предыдущую ветвь
    • багобо (гианган)
    • тирурай
    • билийская группа: тболи, блаан
  • сама-баджавская ветвь (острова Сулу и прилегающие берега Калимантана)
    • абакнонский
    • яканский
    • сулу-калимантанская группа: сама западного Сулу, сама внутреннего Сулу, береговой баджау, мапунский.

Литература[править | править исходный текст]

  • Peiros I. Austronesian: What linguists know and what they believe they know. Geneva, June 10-13.: Paper presented at the workshop on Human migrations in continental East Asia and Taiwan. 2004
  • Wouk F., Ross M. (eds.) The history and typology of western Austronesian voice systems. Australian National University, 2002.