Брендоев, Владимир Егорович

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Влади́мир Его́рович Бре́ндоев
карел. Vladimir Brendojev
Дата рождения 6 сентября 1931(1931-09-06)
Место рождения деревня Бережная , Олонецкий район, АКССР, СССР
Дата смерти 24 октября 1990(1990-10-24) (59 лет)
Место смерти Олонец, Карельская АССР
Гражданство  СССР
Род деятельности поэт, переводчик
Язык произведений Карельский (ливвиковский диалект)
Дебют 1972

Влади́мир Его́рович Бре́ндоев (карел. Vladimir Jegorovitš Brendojev, 1931—1990) — карельский поэт и писатель.

Биография[править | править код]

Родился в деревне Бережная, которая в настоящее время входит в состав деревни Самбатукса Олонецкого района, в крестьянской семье, карел. Его отец Егор Семёнович Брендоев, с началом коллективизации в Карелии, переехал с семьёй в Петергоф, где работал столяром, а в начале Великой Отечественной войны ушёл на фронт. Мать Мария Ивановна вместе с детьми вернулась в Карелию, поселившись в деревне Сюрья близ Мегреги Олонецкого района. В годы Великой Отечественной войны, Владимир находился на оккупированной финскими войсками территории, посещал финскую школу, где овладел финским языком. В то же время, в семье и с местными жителями общение велось на родном ливвиковском диалекте.

По возвращении отца с фронта, семья переехала в село Куйтежа. В 1949 году Владимир окончил школу-семилетку, некоторое время работал бондарем на Куйтежском промкомбинате, мечтал поступить в сельскохозяйственный техникум, стать агрономом . Однако, на борту рейсового катера, бывшего «морского охотника», капитан, в прошлом — моряк-тихоокеанец, посоветовал ему поступать на флот.

Поступил в Беломорскую рыбопромысловую мореходную школу. Три года спустя получил диплом и затем в течение двадцати лет ходил матросом, боцманом, штурманом на рыболовецких судах Беломорской базы гослова, а в 1972 году стал капитаном рыбоохранного судна Карелрыбвода.

В 1981 году был принят в Союз писателей.

В 1983 году В. Е. Брендоев по состоянию здоровья оставил флот, после чего около года работал в Институте языка, литературы и истории Карельского научного центра РАН, некоторое время исполнял обязанности уполномоченного Литературного фонда Союза писателей Карелии.

В 1986 году вышел на пенсию и переехал из Петрозаводска в Олонец. Умер в Олонце в 1990 году.

Творчество[править | править код]

Владимир Брендоев стал первым, кто стал писать стихи и рассказы на ливвиковском диалекте карельского языка. Первые стихи он начал писать на русском языке ещё в школьные годы, однако литературный дебют Брендоева состоялся в 1972 году, когда на страницах газеты «Neuvosto Karjala» были опубликованы два его стихотворения, написанные на ливвиковском диалекте. С этого же года он становится постоянным автором этой газеты и журнала «Punalippu». Он стал представлять в карельской литературе свой родной Олонецкий край, где до него не было ни одного национального писателя.

В 1980 году в издательстве «Карелия» вышла его первая книга стихов «Anusrandaine» («Край мой Олонецкий»), в которую вошли, кроме тридцати собственных стихотворений автора, три обработки народных песен и двенадцать переводов. Книга привлекла внимание читателей мягким лиризмом, вдумчивостью, любовью автора к малой Родине — Олонии, и вызвала большой интерес как в Карелии, так и за рубежом, прежде всего в Финляндии.

Финский поэт Аку-Киммо Рипатти переводил стихи Брендоева на финский язык. Они были изданы в виде отдельной книги в 1986 году в издательстве «Pohjoinen» (Оулу, Финляндия). В предисловии к изданию говорится: «Он — блестящий поэт, песенник и виртуоз стихотворного ритма. Нередко его стихи нежны, как олонецкие березники, а порой это почти народная песня или потрясающая поэма о любимой родине».

В последующие годы издаются поэтические сборники Брендоева на карельском языке: «Hiilau huoli» («Горячая забота», 1983), «Kadajikko» («Можжевельник», 1986). Встречи и беседы с земляками подарили читателям сборник рассказов «Kyl’mil» («На постое», 1988). В 1989 году вышла последняя прижизненная книга Брендоева «Sa olet armas» («Ты мне мила…»).

В то время, когда В. Брендоев стал писать, в карельском обществе появилась надежда на возрождение родного языка. Своими стихами он показал, что карельский язык по-прежнему необходим для всестороннего описания человеческой жизни. Язык родной стороны был для него самым дорогим.

Родные просторы, тяжёлая судьба карельского народа и карельского языка, весёлые и грустные стороны жизни, тяжёлая работа, народное мастерство, ребячество, любовь — всё это, как он сам говорил, «дорогое, моё».

После смерти поэта в 1990 году были опубликованы три поэтических сборника: «Runoja» («Стихи», 1991), «Sana, kuultu muaman suus» («Родное слово», 1991), «Jattie hyva jalgi muale» («Добрый след на земле», 1999).

Хотя Владимир Егорович долгое время служил на флоте, он не написал о море ни строчки, отдав всю нежность сердца земле отцов и дедов. Оставаясь крестьянином в душе и стихах, он открыто выражал любовь к Олонецкой земле, её людям, полям и лесам. В характере его лирического героя доминировали крестьянская основательность, надёжность, трудолюбие и доброта. Поэзию Брендоева отличали близость к народному творчеству, напевность, музыкальность, самобытный талант, поэтому многие композиторы Карелии писали музыку на его стихи. Ряд его песен вошёл в репертуар Олонецкого народного хора.

Выступая на Х-м съезде писателей Карелии, Брендоев говорил об огромных художественных возможностях карельского литературного языка, радовался успехам молодых карелоязычных авторов, и искренне верил, что народная культура, которой гордится Север, дождётся своей эпохи Возрождения.

Брендоев известен также как переводчик поэзии на родной язык. Он обращался к переводам стихов А. С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова, Н. А. Некрасова, Е. Баратынского, С. Есенина, Н. Рубцова, Е. Евтушенко и других русских поэтов. В его переводах отражается богатство карельского языка и правильно подобранное слово. Он старался выбрать нужный вариант перевода, соединяя точное значение слова с традициями и красотой карельского языка.

Стихи Брендоева включены в учебник-хрестоматию «Литература народов России» (1995) для 9-11 классов.

Главной темой всего творчества писателя является Любовь — любовь к матери, к родной олонецкой земле, к землякам, к родному языку. Он читал стихи землякам в цехах и на фермах, на полевых станах, в библиотеках и школах Олонецкого и Пряжинского районов. Сородичи отвечали ему такой же преданной, трогательной любовью.

За свой вклад в развитие национальной карельской литературы Брендоев был награждён Почетной грамотой Президиума Верховного Совета Карельской АССР. В 1988 году он стал лауреатом премии имени Я. Виртанена, учреждённой совхозом «Ильинский» совместно с Республиканским обществом «Книга». Общество карельской культуры (теперь Союз карельского народа) посмертно выписало на его имя удостоверение № 1 члена этого общества.

В статье «Доброе имя» писатель Виктор Пулькин отмечал: «Владимир Брендоев заложил краеугольный камень в становление карельского литературного языка, показал его художественные возможности. Дело за теми, кто возведет стены, высокую кровлю этого здания. Зачинателем дела явился достойный человек, давший ему своё честное, доброе имя»[1].

Значительным вкладом в пропаганду его творчества стал изданный в 2001 году Национальной библиотекой Республики Карелия и Олонецкой национальной библиотекой в серии «Писатели Карелии», указатель литературы «Владимир Брендоев = Vladimir Brendojev». С этого же года в Олонце проводится ежегодный фестиваль карельской поэзии, посвящённый памяти Брендоева[2].

Память[править | править код]

В честь Владимира Брендоева на здании Олонецкой национальную библиотеки установлена мемориальная доска[3].

25 января 2021 года в городе Петрозаводске новая площадь в районе Древлянка получила название в честь Владимира Брендоева — Брендоевская площадь.

Его имя, также носят улицы в Олонце и в деревне Мегрега

Сочинения[править | править код]

  • Anusrandaine: runoja karjalaksi. — Петрозаводск: Карелия, 1980.
  • Hiilau huoli: runoja karjalaksi. — Петрозаводск: Карелия, 1983.
  • Kadajikko: runot da runoelmu. — Петрозаводск: Карелия, 1986.
  • Kyl’mil: kertomuksia karjalan kielellä. — Петрозаводск: Карелия, 1988 (второе издание — 1990).
  • Sa olet armas: runot da runokiännökset. — Петрозаводск: Карелия, 1989.
  • Runoja. — Петрозаводск: Карелия, 1991.
  • Sana, kuultu muaman suus: Karjalažet runot lapsilla. — Петрозаводск: Карелия, 1991.
  • Jättie hyvä jälgi muale: runot da runokiännökset. — Петрозаводск: Карелия, 1999.

Примечания[править | править код]

  1. Ленинская правда. — 4.9.1991.
  2. Карелия: энциклопедия. Том 1, с. 179. Петрозаводск: ПетроПресс, 2007. ISBN 978-5-8430-0123-0
  3. Писатели Карелии: библиографический словарь, с. 304. Петрозаводск: Острова, 2006. ISBN 5-98686-006-3

Литература[править | править код]

  • Чикина Н. В. Проблемы карелоязычной литературы и творчество Владимира Брендоева: в 2 ч. — Петрозаводск: Издательство ПетрГУ, 2016

Ссылки[править | править код]