Википедия:Кандидаты в хорошие статьи/12 августа 2015

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
В хорошие статьи
13 апреля
14 апреля
15 апреля
16 апреля
17 апреля
18 апреля
19 апреля
20 апреля
21 апреля
22 апреля
23 апреля
24 апреля
25 апреля
26 апреля
27 апреля
28 апреля
29 апреля
30 апреля
1 мая
2 мая
3 мая
4 мая
Предыдущий день | Следующий день
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Продолжаем цикл написание хороших статей об азербайджанских художниках. После Бахлулзаде и Эривани, выдвигаю на соискание статуса статью про Камиля Алиева, народного художника Азербайджана. Статья создана мной в рамках Марафона искусств. Над статей работал только я один. На рецензию не выставлял, поскольку не вижу в этом смысла. Практически все мои статьи дорабатывались на странице КХС. --Interfase 08:22, 12 августа 2015 (UTC)[ответить]

За (Алиев)[править код]

Против (Алиев)[править код]

Комментарии(Алиев)[править код]

О каком цикле «хороших» статей идёт речь? Об Эривани? С комментариями по ней можно ознакоиться здесь — Википедия:Кандидаты в хорошие статьи/9 июня 2015#Комментарии (Эривани). --Safstep 11:25, 14 августа 2015 (UTC)[ответить]

  • Коллеги, давайте не путать божий дар с яичницей. Эривани — это самостоятельный сабж, и не надо сюда притягивать дискуссию о нём.--Mvk608 05:34, 17 августа 2015 (UTC)[ответить]
    • Если вы впервые выставляете статью кандидатом в хорошие, предварительно пройдите её рецензирование.--6AND5 13:55, 18 августа 2015 (UTC)[ответить]
      • Во-первых, я не "впервые выставляю статью кандидатом в хорошие". Я уже выставлял некоторые статьи кандидатом в хорошие и избранные. А во-вторых, полагаю, что это будет бессмысленной тратой времени. Не раз во время рецензирования статей более 2 недель не было ни одной реакции, или было всего 1-2 замечания. Замечания как правило появляются тут. Обойдёмся без рецензирования. --Interfase 13:44, 19 августа 2015 (UTC)[ответить]
  • С учетом событий, разворачивающихся вокруг предыдущих статей, я бы советовал номинатору уже сейчас найти куратора, который, в частности, сможет проверить степень переработки текста по сравнению с источниками. До итога куратора, на мой взгляд, статье статус присваивать будет опрометчиво. --Deinocheirus 19:24, 30 августа 2015 (UTC)[ответить]
  • В азербайджанских источниках повествование ведётся совсем в ином русле. Но на всякий случай можем попросить участницу Anakhit проверить. На счёт "советских штампов", прошу указать, какие имеются ввиду, переправлю. --Interfase 13:14, 2 сентября 2015 (UTC)[ответить]

Учитывая, что все проверенные мной статусные статьи коллеги Interfase оказались плагиатом и бездумным копированием фрагментов источников (см. Википедия:Кандидаты в устаревшие избранные статьи#Шарифзаде, Аббас-Мирза, Википедия:Кандидаты в устаревшие избранные статьи#Бахлулзаде, Саттар Бахлул оглы, Википедия:Кандидаты в хорошие статьи/К лишению статуса#Мирза Кадым Эривани, Википедия:Кандидаты в хорошие статьи/К лишению статуса#Иблис (пьеса)), полагаю надо прекратить номинацию пока по коллеге Interfase не будет подведен итог. Divot 14:40, 1 сентября 2015 (UTC)[ответить]

Технический итог (Алиев)[править код]

Поскольку человека, способного вычитать статью на предмет сравнения с азербайджанскими источниками, всё ещё не нашлось, номинация переносится в подвал. Желательно найти куратора в обозримом будущем, иначе номинация будет закрыта. --Deinocheirus 16:58, 27 сентября 2015 (UTC)[ответить]

  • Так вроде там участница источники на азербайджанском посмотрела. Она не вписана явно куратором, но надо ли так официально? --Zanka 19:55, 27 сентября 2015 (UTC)[ответить]
    • Мне кажется, что после последних перипетий со статьями номинатора нужнаолноценная вычитка текста и подробная сверка с источниками, поэтому вариант «просмотрела» мне не кажется особенно обнадёживающим. Но если кто-то из остальных избирающих готов присвоить статус в такой ситуации, я не возражаю. --Deinocheirus 12:51, 28 сентября 2015 (UTC)[ответить]

Азербайджанские источники[править код]

Поскольку моё «просмотрела» внесло сомнения по поводу тщательности вычитки мною азербайджанских АИ, то я позволила себе произвести здесь краткий их разбор. Надеюсь, что он будет полезен при подведении итога.

1. Официальный некролог - из него взяты сухие факты биографии - где работал, служил, когда умер.

2. Заметка о презентации книги-альбома посвященного Камиль Алиеву - в статье отмечен факт проведения этого события.

3. Заметка об открытии барельефа у дома художника - в статье информация о событии, имени художника и распоряжении президента по этому поводу.

4. Статья о юбилейной выставке - в статье тремя предложениями освещено это событие.

5. Фотосессия по поводу проведения научной конференции по поводу юбилея Алиева - факт проведения мероприятия внесён в статью.

6. Указ о награждении Алиева орденом независимости

7. Биографическая статья - основной АИ, подробно описывающий жизнь художника. Я сверяла весь внесённый объём. Нарушений не нашла. Приведу несколько примеров:

В статье: Тягу к искусству тканья ковров Камилю привила его мать Ханым

АИ:Onun xalçaçı rəssam kimi yetişməsində ilk müəllimi anası olub

Перевод: В его становлении как художника по ковру первым педагогом была его мать.

В статье: Первым человеком, с кем Камиль Алиев встретился, вернувшись после окончания войны и после того, как увидел родных, был Лятиф Керимов. Керимов был против того, чтобы Алиев продолжал работать в «Азерхалча» и посоветовал ему обратится в художественный фонд Союза художников.

АИ: Doğmaları ilə görüşəndən sonra ilk baş çəkdiyi Lətif Kərimov oldu. Lətif müəllim Kamilin yenidən "Azərxalça"ya qayıtmasına razı olmadı. Məsləhət gördü ki, Rəssamlar İttifaqının bədii fonduna müraciət etsin.

Перевод: После встречи с родными Летиф Керимов был первым кого он навестил. Летиф муаллим (учитель) не согласился, чтобы Камиль вернулся в «Азерхалча». Посоветовал обратится в художественный фонд Союза художников.

Если есть сомнения по каким-то другим предложениям, могу еще раз посмотреть. Хотелось бы ещё заметить, что нарушить АП в данном случае достаточно трудно, потому как построение предложений в азербайджанском и русском языках различно. Дословный перевод, в большинстве случаев, приведёт к потере смысла. --Anakhit 18:30, 28 сентября 2015 (UTC)[ответить]

Русскоязычные источники[править код]

Статья Источник
Применение художником реалистического портретного жанра в искусстве ковроткачества считается основной заслугой Алиева в новаторстве традиций декоративно-прикладного искусства Азербайджана. Основной заслугой Кямиля Алиева в новаторстве традиций декоративно-прикладного искусства Азербайджана является применение художником реалистического портретного жанра в искусстве ковроткачества.[1]
Основной заслугой Камиля Алиева в новаторстве традиций декоративно-прикладного искусства Азербайджана является, по словам искусствоведа Сабины Садыховой, применение художником реалистического портретного жанра в искусстве ковроткачества
Этот ковёр стал первой и большой творческой удачей Камиля Алиева. Этот ковер стал его первой и большой творческой удачей.[2]
В декоративном решении композиций центрального поля своих портретных ковров Камиль Алиев использовал такие классические орнаментальные композиции, как «Ислимибендлик», «Тирме», «Буталы», которые он применял также и в орнаментальных коврах. В декоративном решении композиций центрального поля своих портретных ковров Кямиль Алиев использует такие классические орнаментальные композиции, как «Ислимибендлик», «Тирме», «Буталы», применяемые им также и в орнаментальных коврах.[3]
Композиция «Ислимибендлик» наиболее широко применена Алиевым. Он встречается в коврах «Н. С. Хрущев» (1960), «Насими» (1973), «М. Ф. Ахундов» (1978), «Гейдар Алиев» (1980), «Шота Руставели» (1981), «Ленин» (1984), «Индира Ганди» (1985), а также в коврах с портретом Леонида Брежнева (1981), короля Фадха (1996) и Ильхама Алиева (1997). Композиция «Ислимибендлик» наиболее широко применяется мастером в своих работах и встречается в коврах «Н.С.Хрущев» (1960), «Насими» (1973), «М.Ф.Ахундов» (1978), «Гейдар Алиев» (1980), «Шота Руставели» (1981), «Ленин» (1984), «Индира Ганди» (1985), а также в коврах с портретом Л.И.Брежнева (1981), короля Фадха (1996) и Ильхама Алиева (1997). [4]
Как отмечает Сабина Садыхова, эти ковры интересны не только своим художественным решением, но и самим отношением мастера к ним. По словам жены художника, из всех портретных ковров Камиля Алиева, созданных в последние годы жизни, наибольшее значения для автора имели именно эти два ковра Они интересны не только своим художественным решением, но и самим отношением мастера к ним. Из всех портретных ковров Кямиля Алиева, созданных в последние годы жизни, наибольшее значения для автора, по словам его жены, имели именно эти два ковра[5]
Композиция «Буталы» получила в коврах-портретах Камиля Алиева сравнительно не очень широкое применение. Классическая орнаментальная композиция «Буталы» получила в коврах-портретах К.Алиева сравнительно не очень широкое применение.[6]
Среди созданных Алиевым ковров встречается немало построенных на орнаментальной композиции центрального поля, состоящей из цветочных элементов в сочетании с «ислими». Немало ковров, созданных К.Алиевым построены на орнаментальной композиции центрального поля, состоящей из цветочных элементов в сочетании с ислими.[7]
Камиль Алиев, используя традиционные природные красящие средства, сам окрашивал пряжу в своей мастерской. Тем самым он добивался точности цветов и их различных оттенков. Чтобы передать тона и полутона Алиев пользовался особой тонкой нитью высококачественной шерсти, сложенной вдвое. Концы этих нитей художник расщеплял на восемь частей, который образовали на бархатной поверхности ковра тончайшие переходы всех цветов. Благодаря этому техническому способу повысились художественные качества портретных ковров Камиля Алиева. Он, используя традиционные природные красящие средства, сам окрашивал пряжу в своей мастерской, добиваясь точности цветов и их различных оттенков. Для передачи тонов и полутонов мастер пользовался особой тонкой нитью высококачественной шерсти, сложенной вдвое. Концы этих нитей расщеплены на восемь частей, образуя на бархатной поверхности ковра тончайшие переходы всех цветов. Таким образом, К.Алиев изобрел свой технический способ, благодаря которому повысились художественные качества его портретных ковров. [8]

Это всё по одному источнику. --Zanka 10:13, 10 октября 2015 (UTC)[ответить]

Постарался переписать. --Interfase 12:32, 11 октября 2015 (UTC)[ответить]

Одна из ссылок на Подвиг народа содержит очень длинный документ, хорошо бы номер страницы указать в статье. Это является одним из требований к ХС в плане проверяемости. По переработке я посмотрю, но у меня есть ощущение, что вы используете неправильный подход: вы стараетесь сохранить структуру предложение/абзаца, но переписать своими словами. В таком случае пространство для манёвра мало и текст всегда походит на оригинал. Правильный подход: забыть структуру и фразы, оставить только факты (голые факты) и эти факты связать в новые предложения. Это очень тяжело сделать, так как память услужливо подсказывает уже прочитанное, поэтому я редко пишу с источников на русском, но это именно тот путь, который убирает копивио. --Zanka 11:58, 30 ноября 2015 (UTC)[ответить]

Interfase, Я просмотрела корректировки и в текущем виде по этому источнику копивио больше нет. Осталось несколько стилистических замечаний (я их сама поправлю скоро) и проверка источника на подвиг народа (см. выше). --Zanka 11:42, 1 декабря 2015 (UTC)[ответить]

Провёл дополнительную переработку информации из наградного листа. Указал страницу. --Interfase 11:58, 1 декабря 2015 (UTC)[ответить]

Итог (Алиев)[править код]

Здесь нужно было отправлять на доработку как только было выявлено копивио. Так как дословно проверять каждую строчку никто не взялся, а без этого статус присвоить вряд ли кто возьмется, отправлена на доработку.--Victoria 15:39, 25 января 2016 (UTC)[ответить]