Википедия:Кандидаты в хорошие статьи/20 декабря 2012

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Шотландские футболисты[править код]

Бакстер, Джим[править код]

Статья об игроке "Рейнджерс" и сборной Шотландии. Номинирую повторно (прошлый раз мнения разделились). За время доработки улучшил стиль и проверил правильность перевода цитат. Саша 333 13:49, 20 декабря 2012 (UTC)[ответить]

За[править код]

  1. Как и в прошлый раз проголосую (+) За. Тем более замечания были учтены. -- DAVID1985 10:23, 21 января 2013 (UTC)[ответить]

Против[править код]

Комментарии[править код]

Местами плохой перевод с точностью до наоборот. Cabinet maker стал "дизайнером интерьеров". Ругательная цитата

...I needed bastards like Carmichael, Buckard, Ferrier, Herdsman and McNaught. Young players like I was would simply tell them to get stuffed and take their talent elsewhere. I owe them.

превратилась в

...Молодые игроки, такие как я, были бы неизвестно где, если бы не они. Они сделали футболистов из дворовых мальчишек, открыли множество талантов. Я в долгу перед ними.

...--Victoria 15:38, 3 октября 2012 (UTC)

Теперь перевод уже звучит лучше, но все еще далек от смысла:

Там было полно убл…ков, таких как Кармайкл, Букард, Ферьер, Хердсман и Макнот. Молодые игроки, такие как я, просто сказали им убираться прочь и показывать свой талант в другом месте

Victoria 15:51, 14 января 2013 (UTC)[ответить]

✔ Сделано.

Пусть громоздкая, зато выглядит более информативной, решил отойти от классики в жанре таблиц, пусть остаётся.

  • «Бакстер, по мнению Тама Дальелла, играл на высоком уровне». Кто такой Там Дальелл? Ни пояснения нет, ни ссылки на его мнение. -- DAVID1985 19:00, 17 января 2013 (UTC)[ответить]

Пояснил, ссылка была, придвинул ближе.

  • «Скот Саймон... почувствовал, что лучшие дни Бакстера были уже в прошлом, и продал его в мае 1965 года.». На данное утверждение железно должна быть ссылка и, думаю, перефразировка выражения. В то время менеджер уже не мог просто так решить и сам продать игрока. -- DAVID1985 19:04, 17 января 2013 (UTC)[ответить]

Перефразировал, нашёл АИ.

"Оживил" ссылки на официальный сайт клуба.

Я краснофоб.

Я опасался, что так скажут, перефразировал, поставил АИ на цитату.

Вроде всё исправил, спасибо за замечания Саша 333 20:57, 17 января 2013 (UTC)[ответить]

Предварительный итог (Бакстер, Джим)[править код]

Подведу общий предварительный итог по всем статьям. Главная проблема - ко всем статьям высказывались претензии к качеству переводу. В такой ситуации нужно брать и выверять весь перевод. Без этого статус статье присвоен быть не может (не знаю как другие избирающие, но я это сделать не могу). А с учетом того что статей 3, то в разумное время доработка вряд ли может быть проведена. Так что статьи все должны быть отправлены на доработку. А дальше их нужно номинировать строго по одной (это требование не просто так придумали, и в данном случае оно обосновано). И очень желательно, чтобы вычиткой занимался кто-то другой, думаю, что лучше всего обратится за помощью в Проект:Футбол (хотя это не обязательно, главное чтобы вычитывающий хорошо знал английский язык). Кроме того, личное пожелание автору. Не воспринимайте замечания так близко к сердцу. И звать кого-то на помощь - ничего зазорного в этом нет. -- Vladimir Solovjev обс 12:17, 18 января 2013 (UTC)[ответить]

  • Так я и обратился за помощью к участнику DAVID1985 (знаток шотландского футбола и имеет хорошие навыки владения английским), он высказал ряд замечаний по данной статье плюс кое-что исправил сам. Сегодня, может, он прокомментирует и две другие статьи. Замечания я удовлетворил, а претензии были к переводу именно цитат (в частности конкретно одной, с которой я уже разобрался), а не всей статьи. По крайней мере к этой статье притензии, я считаю, на данный момент удовлетворены. В том числе и притензии к стилю от участника Silveralex из прошлой номинации. Да и к статье Хансен Алан были притензии именно в приблизительности перевода цитат, а не неправильности как в двух других случаях, что я также исправил. Саша 333 13:09, 18 января 2013 (UTC)[ответить]
    Александр, сегодня вечером могу просмотреть оставшиеся две статьи, если это будет необходимо. Дайте знать, пожалуйста, на моей СО. -- DAVID1985 10:25, 21 января 2013 (UTC)[ответить]
  • Вот ещё просьба к автору - где бумажные источники по возможности снабдить цитаты оригинальным текстом по шаблону oq, а то избирающим и голосующим трудно проверять корректность перевода. Например в разделе "стиль игры" в данной статье. --Рулин 20:55, 19 января 2013 (UTC)[ответить]

Оспоренный итог[править код]

Эти номинации - хорошая иллюстрация необходимости соблюдения рекомендации не выставлять больше одной статьи, поскольку в статьях одного автора обычно сходные недочеты. Видно, что избирающие по тем или иным причинам не считают возможным ни присвоить статус, ни отправить статьи на доработку. Бакстера я дочитала - в чисто футбольных частях, насколько я понимаю, проблем нет, в итличие от всего остального и присваиваю статус - остальные отправляю в подвал, где буду вычитывать по мере возможности и присваивать статус. Если автор сможет найти кого нибудь, кто захочет вычитать нефутбольный перевод, процесс ускорится.--Victoria 19:36, 26 января 2013 (UTC)[ответить]

Читаю и эту уже статусную статью и у меня появляются вопросы:
Болельщики дали Бакстеру прозвище «Slim Jim» за соответствующее телосложение - какое именно? Соответствующее чему?
Прозвище: Slim Jim, Our Wizard (Наш Волшебник), Стэнли - почему такой разнобой в указании прозвищ? Первое вообще не переведено, второе дано и в оригинале и в переводе, второе - только в транскрипции.
Гражданство: Шотландия - у шотландцев разве не британское подданство? Почему про Великобританию в карточке вообще не упоминается?
У спортсменов под гражданством имеется в виду страна, за которую они выступали, выступают, либо могут выступать. По причине того, что сборной Великобритании по большому счёту не существует и наличии вместо неё одной аж четырёх сборных под гражданством здесь имеется в виду именно национальная команда. -- DAVID1985 09:39, 28 января 2013 (UTC)[ответить]
Э, нет. Гражданство != национальная команда. Филатов Алексей 09:48, 28 января 2013 (UTC)[ответить]
Вообще не понял комментария. -- DAVID1985 10:23, 28 января 2013 (UTC)[ответить]
Там написано, что гражданство и национальная команда - разные вещи. Кстати, вот вы доказываете, что люой читатель, зайдя на данную статью, с легкостью поймет "общеспортивные выражения". Я вот вам ответил общепрограммистским выражением, а вы его не поняли. Поэтому считаю, ваш комментарий еще одним подтверждением моего тезиса, что статьи пишутся для всех, а не только для тех, кто знает "общеспортивные выражения". Филатов Алексей 10:29, 28 января 2013 (UTC)[ответить]
Ага, давайте по вашей логике голкипера переименуем в мячелова, а тренера в вожака. Уже есть один такой инициатор в Гос.Думе. -- DAVID1985 10:32, 28 января 2013 (UTC)[ответить]
А причем тут спортивные термины-то? Да и если и говорить об их переименовании, то на СО соответствующих статей об этих терминах, а не здесь. А здесь мы обсуждаем стилистику конкретной статьи. Филатов Алексей 10:38, 28 января 2013 (UTC)[ответить]
Стилистика выдержана в духе нормальной статьи о футболисте (спортсмене). И в ней использованы общеупотребимые спортивные термины и обороты. Но это больше к нижним Вашим комментариям. Возвращаясь обратно к гражданству — существует сборная Шотландии по футболу, за которую валлийцы, англичане или североирландцы попросту не имеют право выступать, так как они, хоть и являются гражданами Соединённого Королевства, обладают другой национальной принадлежностью. Тоже самое, кстати, касается не только футболистов, а и многих остальных спортсменов-британцев. -- DAVID1985 10:46, 28 января 2013 (UTC)[ответить]
Его подписал «Сандерленд» - как-то это странно звучит, не по-русски.
Нормально звучит. Данная терминология активно используется в прессе, так что оборот имеет место быть. -- DAVID1985 09:39, 28 января 2013 (UTC)[ответить]
В какой? Спортивной? Может быть. Но это просторечие, а в РуВики принят псевдонаучный стиль. Филатов Алексей 09:48, 28 января 2013 (UTC)[ответить]
Кто Вам сказал, что это просторечие? -- DAVID1985 10:23, 28 января 2013 (UTC)[ответить]
Это не просторечие, это просто неправильно, если вы пишите статьи для Sports.ru, с их выражениями типа "клуб запал на игрока" или "команда подбивает клинья к..." это одно, но тут Вики и принят другой стиль. В этом случае правильно написать "Игрок подписал контракт с Сандерлендом" или "Сандерленд заключил контракт с игроком". -steffaville TALK 13:07, 28 января 2013 (UTC)[ответить]
Поверьте, я за 4,5 года в Википедии научился распознавать стили. Где Вы тут увидели «клинья», «запал» и прочую белиберду? Речь идёт о нормальном используемом выражении. О его неправильности — покажите мне хоть один источник, где говорится о том, что «Сандерленд заключил контракт с игроком» правильнее, чем «Его подписал «Сандерленд»»? -- DAVID1985 11:15, 29 января 2013 (UTC)[ответить]
Полностью согласен с Давидом. Здесь нет ничего просторечного, ничего нерусского в этом нет--Silveralex 07:33, 30 января 2013 (UTC)[ответить]
став известным благодаря своей привычке напиться в ночь перед матчем - здесь не "напиться", а "напиваться". а потом хорошо сыграть на следующий день опять-таки лучше заменить на "и хорошо играть на следующий день".
он забил оба гола после того, как Шотландия осталась вдесятером - да ну? Вся Шотландия и вдесятером?
Человек, даже далёкий от футбола, прочитав данную фразу в контексте рассказа о матче, поймёт, что здесь речь идёт ни о стране, а о сборной Шотландии. -- DAVID1985 09:39, 28 января 2013 (UTC)[ответить]
Эт только если он носитель языка. Это выражение также является просторечным. Филатов Алексей 09:48, 28 января 2013 (UTC)[ответить]
Это выражение является общеспортивным, а не просторечным. -- DAVID1985 10:23, 28 января 2013 (UTC)[ответить]
Согласен с Давидом, это уже придирки. Хотя проблем статье хватает именно со стилем--Silveralex 07:38, 30 января 2013 (UTC)[ответить]
став известным благодаря своей привычке напиться, а потом в расцвете сил Бакстер был известен за свою способность поднять боевой дух команды - че-то как-то эти предложения несколько противоречат друг другу.
И это только преамбула! Хотелось бы получить комментарий по данному поводу. Филатов Алексей 07:05, 28 января 2013 (UTC)[ответить]

В общем, поскольку конструктивного диалога не получается, то я оспариваю данный итог. Суть претензий следующая (с цитированием соответствующих требований к ХС):

  • Язык может быть не до конца отшлифованным: тут же он "не отшлифован" вообще. Помимо приведенных примеров выше, вот еще: он женился на парикмахере Джин Фергюсон ... Его брак закончился в 1981 году разводом. Жан вышла замуж. И кто эта Жан? Таже самая жена? Или вторая?
  • не должно содержать оригинальных исследований, недостоверных или непроверяемых сведений: в статье имеются мистификации (например, гражданство Шотландии).
  • Еще один пример мистификаций: источнике говорится: born Hill of Beath, Fife 29 September 1939, а в статье Файф указывается как родной город Бакстера ("Бакстер родился в Файфе 29 сентября 1939 года в семье шахтёра, учился в коуденбитской школе и начал свою футбольную карьеру в родном городе").
  • Для фразы родители не хотели, чтобы он пошёл по стопам отца указан источник, в котором нет подобной информации.
  • Некорректный перевод: cabinet-maker переведен как столяр-мебельщик. И так далее, и так далее.

В общем, даже беглый анализ свидетельствует о том, что статья просто недостоверна. Я считаю, что на данный момент статуса она не заслуживает. Филатов Алексей 11:28, 28 января 2013 (UTC)[ответить]

  • Написала ответ, но вижу, что он вам не нужен, вы уже оспорили. Ваша правка по снятию звездочки привела к парадоксальной ситуации, когда ссылка с заглавной ведет на статью-кандидата. Это так не делается, я ее отменила до переподведения итога. Могу еще раз добавить, что мелкие замечания исправляются по ходу их появления и после избрания.--Victoria 12:58, 28 января 2013 (UTC)[ответить]
    Ну сейчас не менее парадоксальная ситуация: недостоверная статья с кучей ошибок и мистификаций имеет статус ХС. Но впрочем, подождем итога. Филатов Алексей 13:16, 28 января 2013 (UTC)[ответить]
    Я исправила большинство ваших замечаний, но замечу, что вы преувеличиваете их значение. Например, нигде не сказано, что Файф - это город, ссылка ведет на графство. cabinet-maker - не обязательно краснодеревщик, это очень редкая профессия: все шкафы красного дерева — деревянные, но не все деревянные шкафы из красного дерева. В отсуствие точной иформации лучше использовать более общий термин. Одного "Жана" я заменила на Джин, вторую не заметила, это исправляется за десять секунд.
    вы преувеличиваете их значение - я не преувеличиваю их значение. Я указываю на их количество. Я считаю, что статью нужно кому-то внимательно вычитывать. И только после этого присваивать статус. Филатов Алексей 13:32, 28 января 2013 (UTC)[ответить]
    Нигде не сказано, что Файф - это город Ну так в этой статье и было сказано, что данная область - город. Я вон даже цитату привел. Филатов Алексей 13:32, 28 января 2013 (UTC)[ответить]
    Кстати, чтобы увеличить вероятность переподведения итога, нужно создать тему здесь
    Спасибо, я там отписался. Филатов Алексей 13:32, 28 января 2013 (UTC)[ответить]
    Буду вам очень благодарна, если вы выскажете замечания к оставшимся статьям сейчас, до избрания, а не после.--Victoria 13:20, 28 января 2013 (UTC)[ответить]
    Их вычитывать нужно, с обязательной проверкой по приведенным источникам. Сейчас заниматься этим не могу, т.к. занимаюсь уже другими статьями. Тем более, что вычитка одной статьи (с полной выверкой по источникам) у меня занимает примерно месяц. Тем не менее, если эти статьи получат статус ХС, то я посмотрю насколько они будут соответствовать этому статусу. Филатов Алексей 13:32, 28 января 2013 (UTC)[ответить]
    Если для того, чтобы получить вашу ценную критику, нужно присвоить статусы статьям, в которых есть видимые только вам ошибки, специально для вас я это сделаю. Хотя отмечу, что "псевдонаучный стиль" полагается как раз на предварительную рецензию, а после драки кулаками не машут (простореч.)--Victoria 09:13, 29 января 2013 (UTC)[ответить]
    Т.е. то, что область выдавалась за город - видно исключительно мне? Филатов Алексей 09:57, 29 января 2013 (UTC)[ответить]

Так так, вижу, что в день моего отсутствия в Википедии в связи с подготовкой к экзамену вылился в приличную бучу. Не понимаю, почему к моим статьям такое пристальное жандармское даже внимание. Дожился, уже в мистификации обвиняют. Ошибку с Файфом, если на то пошло, я объясняю моим несовершенным знанием географии Шотландии. Мистификацией бы было, если бы я написал, что он родился, например, в Глазго. В графе гражданство у шотландских футболистов принято писать "Шотландия". См. Алекс Фергюсон, Кенни Далглиш, Денис Лоу и т. д. Стиль статьи достаточно выверен, у меня нет высказываний в стиле Спортс.ру, я даже не употребляю слово "разгромлен" при победе с крупным счётом. Послушать Вас, так нельзя писать "забил гол", а нужно во всех случаях "нанёс удар по мячу, после чего последний полностью пересёк линию ворот и не был остановлен вратарём". Месяц Вашу критику, Филатов Алексей, никто здесь ждать не будет. Оставьте в покое меня и мои статьи. Как сказала Виктория, после драки кулаками не машут, где Вы были во время рецензирования, во время первого обсуждения на КХС, во время второго?! P.S. Большое спасибо Виктории за правки и DAVID1985 за отстаивание моей позиции, когда я сам этого сделать не мог. Саша 333 10:38, 29 января 2013 (UTC)[ответить]

  • Это беспредел. Пока статья висела тут, Филатов Алексей молчал, а после избрания он вдруг начал высказывать свои замечания и оспорил итог. Я поддерживаю позиции Виктории и Александра. Ilya Yakovlev oв 11:38, 29 января 2013 (UTC)[ответить]
    Пока ее не выставляли на главную я сюда и вовсе не заходил, а вот как попалась на глаза преамбула, выставленная на главной - так и пришлось зайти. Так что ждем переподведения итога. Филатов Алексей 11:41, 29 января 2013 (UTC)[ответить]
    По факту: часть замечаний некорректна (гражданство Шотландии), часть (большая) замечаний была исправлена, и, по сути — это не повод оспаривать итог. Можно было отписаться мне, и я бы за полчаса всё бы исправил. Оспаривают итог при серьёзных нарушениях, например, копивио, как в случае с Эрекцией, а тут подняли бучу из-за путаницы с городом. Ходатайствую об оставлении в силе прежнего итога. Саша 333 14:02, 29 января 2013 (UTC)[ответить]
    Искренне надеюсь, что остальные две статьи будут выверены перед присваиванием им статуса. Во избежание подобных ошибок. Филатов Алексей 14:24, 29 января 2013 (UTC)[ответить]
  • На всякий случай (во избежание недопонимания) озвучу свою позицию: я считаю, что присвоение статуса данной статье было преждевременным, а посему статью необходимо вернуть в состояние КХС и дать автору (авторам) необходимое время для доработки статьи. И вот только после доработки статьи (тогда и только тогда) и присвоить статус статье. Филатов Алексей 17:19, 29 января 2013 (UTC)[ответить]
    • Да тут уже и так большенство Ваших замечаний были исправлены. Какой смысл возвращать состояние КХС? Если ещё чего существенного найдётся, это можно исправить, или Вы после каждого новонайденного недочёта будете оспаривать итог? Саша 333 17:32, 29 января 2013 (UTC)[ответить]
      • Проблема в том, что эти замечания я указал, прочитав всего лишь преамбулу и первый абзац раздела "Ранние годы". Очевидно, что если начать проверку остального текста статьи, то найденных ошибок будет пропорционально больше. Еще раз напомню требования к ХС: "содержимое должно быть нейтральным и не должно содержать оригинальных исследований, недостоверных или непроверяемых сведений" и "язык может быть не до конца отшлифованным, но не должен содержать очевидных ошибок". Филатов Алексей 17:44, 29 января 2013 (UTC)[ответить]

Переподведённый итог[править код]

1. По истории обсуждения статьи.

1.1. К статье во время обсуждения не было высказано замечаний с голосом против(то есть которые голосовавший считает существенными, чтобы статья не получила статус).

1.2. Основные замечания были высказаны к переводу статьи. Статус не присваивался, пока эти замечания не были устранены.

1.3. В предварительном итоге избирающим Vladimir Solovjev были высказаны на основе предыдущих претензий обоснованные сомнения, что всё-таки возможны существенные недочёты в переводе.

1.4. После этого статья была вычитана участниками DAVID1985 и избирающей Victoria. Она и присвоила статье статус.

1.5. После избрания были выссказаны претензиции прежде всего к фактам и стилистике текста – «соотвествующее», Slim Jim, гражданство, город.

2. По текущему содержанию.

2.1 Учитывая, что подобного рода недостатки не были указаны в рамках обсуждения статьи, можно сказать, что они не всем заметны, не бросаются в глаза. Бросались в глаза недостатки перевода, но они были устранены.

2.2. По ходу обсуждения был выссказан ряд недостатков – про Шотландию(сделано появнение), город(исправлено) , Slim Jim(исправлено, дана русскоязычная версия)

2.3. Как правило статья в Википедии отправляется на доработку , когда есть ряд существенных замечаний, которые оперативно нельзя исправить автором статьи или другими участниками. В случае возможности исправления, как правило, применяется часть «Язык может быть не до конца отшлифованным».

2.4. Есть неустранённые замечания, например по cabinet-maker, однако Виктория показала, что перевод краснодеревщик хуже, так что правилен именно вариант, как статье.

3. По поведению участников. Это в данном случае непосредственно не входит в компетенцию подводящего итоги, но, в целом т.к. на мой взгляд имели место некоторые отступления от ВП:ПДН, на это придётся обратить некоторое внимание.

3.1 Употребление участником Филатов Алексей термина «мистификация» мне представляется неверным, т.к. неправильно построенная фраза "Бакстер родился в ‘’’Файфе’’’ 29 сентября 1939 года в семье шахтёра, учился в коуденбитской школе и начал свою футбольную карьеру в родном ’’’ городе’’’ ” это не есть преднамеренное введение в заблуждение.

3.2 Также выражение «Это беспредел. Пока статья висела тут…» со стороны Ilya Yakovlev - считаю также недопустимым , т.к. может быть истолковано, как будто Филатов Алексей специально ждал момента избрания статьи, а потом выссказал свои претензии именно в тот момент, когда по процедуре их сложно оперативно исправить. По объяснениям участника такого стремление причинить вред энциклопедии у него не было, поэтому фразу, на мой взгляд можно было сформулировать иначе, предполагая стремление участника улучшить энциклопедию.

4. Итог по статье.

4.1. На данный момент нет оснований предполагать, что найдутся замечания , которые нельзя будет оперативно устранить, поэтому с учётом аргументов выше статья сохраняет свой статус.

4.2. В соответствии с правилами статья может быть вынесена на лишение статуса не ранее, чем через месяц после данного итога.--Рулин 07:51, 30 января 2013 (UTC)[ответить]

Хансен, Алан[править код]

Статья об игроке "Ливерпуля" и сборной Шотландии. Номинирую повторно. За время доработки лучше выверил факты, подачу информации, немного АИ и стиль. Саша 333 13:49, 20 декабря 2012 (UTC)[ответить]

За[править код]

  1. Всё неплохо. -- DAVID1985 17:06, 21 января 2013 (UTC)[ответить]

Против[править код]

Комментарии[править код]

  • Раздел "Ранние годы" выглядит весьма странно. Два коротких предложения про всю раннюю жизнь, после чего обстоятельный рассказ про столкновение со стеклянной дверью - явное нарушение ВП:ВЕС. Главу "После выхода на пенсию", посвященную слухам следует присоединить к последующей, так как та тоже посвящена деятельности после выхода на пенсию. Кстати, почему пенсия - он что, стал пенсионером? --lite 18:31, 5 января 2013 (UTC)[ответить]
    • Второе ✔ Исправлено. А вот первое не знаю. Либо удалить, либо перенести в раздел «Интересные факты». P.S. Номинатор в отпуске, за него я. Илья Яковлев 09:08, 6 января 2013 (UTC)[ответить]
      • Кое-чем дополнил "Ранние годы". Теперь, вроде, история про шрам может вписаться в ВП:ВЕС, хотя это серьёзно повлияло на его внешность. В статье, например, про Франка Рибери история о шраме занимает процентов так 60 раздела "Личная жизнь". Саша 333 13:11, 11 января 2013 (UTC)[ответить]

К итогу: К этой статье, по крайней мере, неисправленных замечаний и голосов против нет. Цитата здесь лишь одна и, в моих глазах, звучит правильно. Саша 333 10:38, 15 января 2013 (UTC)[ответить]

"I unreservedly apologise for any offence caused – this was never my intention and I deeply regret the use of the word." - где здесь слово "планы"? Перевод опять весьма приблизительный. Но возможно, проблема не в переводе - "в глазах" "звучать" ничего не может.--Victoria 15:05, 15 января 2013 (UTC)[ответить]
  • Я думал, что предыдущий вариант просто привычнее звучал бы. Исправил перевод на более дословный. "В моих глазах" - я имел в виду "по-моему". А в чём проблема, если не в переводе, на что Вы намекаете? Саша 333 16:39, 15 января 2013 (UTC)[ответить]
Данную статью, если честно сам хотел создать летом, долго мучился с созданием. Большое спасибо, за проделано работу... но на данный этапе все таки есть ряд мелких недочетов. А так скорее за, чем против. RedScouser 20:05, 6 февраля 2013 (UTC)[ответить]
Конкретизируйте, если можно, недочёты. Саша 333 19:00, 7 февраля 2013 (UTC)[ответить]
К концу следующего сезона он сыграл ещё 35 матчей за «Тисл», прежде чем перейти в «Ливерпуль». Дополнительным преимуществом перехода в «Ливерпуль», по мнению Хансена, стал тот факт, что его старое прозвище («Длинный») на «Энфилде» было забыто; болельщики «Ливерпуля» стали называть его «Жокей». Нужен источник. Ilya Yakovlev oв 10:10, 15 февраля 2013 (UTC)[ответить]
✔ Сделано Саша 333 14:20, 15 февраля 2013 (UTC)[ответить]

Предварительный итог (Хансен, Алан)[править код]

См. предварительный итог выше.-- Vladimir Solovjev обс 12:17, 18 января 2013 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

По итогам просмотра многими лицами и устранения замечаний статье можно присвоить статус. Статья избрана хорошей. Рулин 19:03, 15 февраля 2013 (UTC)[ответить]

Уорк, Джон[править код]

Статья о лучшем игроке в истории "Ипсвич Таун" Номинирую впервые. Все три статьи полностью написаны мною. Саша 333 13:49, 20 декабря 2012 (UTC)[ответить]

За[править код]

  1. Здесь не вижу причин не высказаться за избрание статьи. --lite 18:32, 5 января 2013 (UTC)[ответить]
  2. (+) За -- DAVID1985 17:06, 21 января 2013 (UTC)[ответить]
  3. (+) За -- RedScouser 22:36, 8 февраля 2013

Против[править код]

(−) Против. Статья не вычитана. Много примеров корявого перевода. Попозже накидаю примеров, чтобы не быть голословным--Silveralex 19:48, 12 января 2013 (UTC)[ответить]

Комментарии[править код]

Он дебютировал 27 марта 1975 года в матче Кубка Англии, его клуб выиграл со счётом 3:2 у «Лидс Юнайтед»[nb 1]; матч был сыгран на стадионе «Филберт Стрит», который закреплён за «Лестер Сити»[16], взволнованный и скучающий по дому Уорк был успокоен тренером Робсоном: - и это одно(!) предложение. Стиль опять очень и очень хромает. Надо что-то делать. Склоняюсь к голосу "против"--Silveralex 20:25, 8 января 2013 (UTC)[ответить]

Все таки пока воздержусь от решения За, стиль хромает. Статья не плохая, вроде бы, но нужно адаптировать под РуВики. Убрал финалы, значимость для клубов... финалист чемпионата Англии, вообще смешно. В раздели достижения нужно учитывать все выигранные с клубом трофеи, как достижения иначе стоит упоминать сколько раз клуб был 5-м и 10-м, что явно не нужно. Член зала славы, клуба Ипсвич Таун и другие подобные достижения поместит в раздел "Личные". То что написано словами, уж лучше вынести сносками как комментарий. Таблицы в нынешнем виде не пригодны... Игры сборную как и с Хансеном тоже расписать вот его профиль на ШФА, где все игры за команду. RedScouser 03:46, 7 февраля 2013
Расписал игры сборной, вторую таблицу с Вашего позволения оставлю. Что именно адаптировать под РуВики, что вынести как комментарии? Я столько раз перечитывал статью, что уже без примеров "хромого" стиля не обойдусь. Если не трудно, напишите. Саша 333 19:00, 7 февраля 2013 (UTC)[ответить]
Выносить в комментарии не надо, так уже переделал, убрал массив текста. Статистика Кенни Далглиш или так Карим Бензема, разместить по центру, что бы цифры по таблицы «не гуляли», в смысле чтобы упорядочено было. Лучше второй вариант, чтобы слова не дублировались. А так как хотите, вторую таблицу которую убрали, можно было тоже оставить, при том же условие. По всей таблицы цифры и слова: то справа, то слева и т.д. RedScouser 22:38, 7 февраля 2013
Сделал всё по центру. Теперь восстановите голос За? Саша 333 16:22, 8 февраля 2013 (UTC)[ответить]
Скорее по все сразу за, если будет переработан текст. Я как замечал выше, думаю есть подобное до сих пор: финалист чемпионата Англии. В текст не вчитывался, но что-то меня смущает... Ранее у помянутые замечания, только в глаза кидались, да и в целом, не столь серьезны. Думаю еще пример с Джибрилем Сиссе не со всем корректен, т.к. уже не первый раз вижу замечания о том, что данная статусная статья изобилует ошибками, то есть или её автор переделает или её нужно лишить статуса. Что же касается ваших статей вообщем, возможно я не первый кто об этом пишет, но нужен человек, который поможет качественно переработать текст. К сожалению редакторов в википедии, не так много... RedScouser 17:54, 8 февраля 2013 (UTC)[ответить]
То как же Вы можете судить о стиле, если, как сами сказали, в текст не вчитывались? Такая ошибка была в списке достижений, а туда при вычитке я обычно не заглядываю. Я приглашал редактора DAVID1985 (эксперт в шотландском футболе) к вычитке. Он кое-что исправил сам, а кое-что выписал здесь, но это касалось скорее футбольных моментов. Он своё мнение высказал, однако, он один, администраторы посчитали, что его мнения мало. Если я для Вас как редактор не авторитет, возможно, Вы доверитесь в плане стиля мнению вышеупомянутого участнику. Саша 333 18:41, 8 февраля 2013 (UTC)[ответить]
Вы меня не со всем правильно поняли, под стилем я подразумевал оформление. Сейчас точно, не при помню, но днем читал некоторые абзацы, а не весь текст! Они у меня вызвали сомнения, учитывая ранее замечания и то что не со всем точно передана информация, была ранее в достижениях, пример №2: 100-е место в списке «100 Players Who Shook The Kop», ссылалась вообще на иной список. Могу предположить, что подобное есть и в тексте, поэтому после ознакомления высажусь чуть позже. А насчет эксперта, не согласен здесь не надо быть им, чтобы заметить подобные ляпы. И кстати, я уже высказывался, что на первый взгляд статья более менее... RedScouser 19:09, 8 февраля 2013 (UTC)[ответить]
Вот еще пример, если хотите:
После своего ухода из профессионального футбола Уорк продолжал жить в графстве Саффолк, как и многие другие бывшие игроки «Ипсвича», в том числе Аллан Хантер, Мик Миллз, Роджер Осборн и Мик Ламберт.
Может, здесь проще было бы, вот так? После завершения карьеры футболиста Уорк продолжил жить в графстве Саффолк. Как и многие бывшие игроки «Ипсвича», например Аллан Хантер, Мик Миллз, Роджер Осборн и Мик Ламберт. RedScouser 19:28, 8 февраля 2013 (UTC)[ответить]
По-моему, одним предложением лучше. Причём второе предложение Вашего варианта плохо читается. Да дело не в этом, Вы почти ничего не изменили, стоит же указывать явные стилистические недочёты, а не варианты вроде «я бы сказал так, а он — так, а она бы написала так» — это из разряда «переливать из пустого в порожнее». Саша 333 20:04, 8 февраля 2013 (UTC)[ответить]
Да, вы меня опять же не правильно поняли, про стиль я имел со все другое и об этом я не раз вроде писал уже. Что же касается, данного предложения, я не являюсь редактором, тем более профессионал в этом деле. О чем я тоже написал, что лучше найти того, кто точно поможет. Данное предложения я привел только в пример, хотя сам абзац ухо режет. Вот более конкретный пример: продолжал жить, там же не говорится не слово, где он теперь живет, то есть скорее продолжил, или вот еще многие другие бывшие игроки, многие и другие друг друга дублируют. Я извиняюсь, если изначально не правильно передал, что имел виду под стилем, но цепляться из-за этого уже к мой слова не стоит. Под стилем еще раз повторюсь, я имел виду ту копипасту в достижениях и статистике из АнглоВики. RedScouser 20:40, 8 февраля 2013 (UTC)[ответить]
✔ Исправлено. Редактор уже смотрел статью, я об этом уже писал. А копипасту я оформил/переделал, так что это Ваше требование учтено. Саша 333 21:21, 8 февраля 2013 (UTC)[ответить]
Убедили я вычитал весь текст, но согласен проголосовать За, если его кто-то перепроверит, поскольку я не явлюсь редактором. Золотой Век, лучше заменить на Золотое время Ливерпуля, при том что я за ЛФК, но слишком преувеличенно. А так в местах 10-и, есть вопросы... я не готов, взяться из-за отсутствия кого либо опыта, за это дело. RedScouser 21:26, 8 февраля 2013 (UTC)[ответить]
✔ Исправлено. Я же сказал, что текст вычитал DAVID1985, этого разве мало? Саша 333 21:40, 8 февраля 2013 (UTC)[ответить]
Да, нужен редактор которой вычитает и уберет все грамматические и орфографические ошибки + излишнее эпитеты, там их порядка 10. К итогу от себя, статья в целом не плохая, ошибки в целом в большинстве своем исправлены, по некоторыми параметром обходит статусную из той же АнглоВики. Есть недочеты, но они очень мелкие, пусть эти «буквоедством» займется профи... если автор не будет возражать, на условном решение, они будут исправлены позже. Поэтому голосую За. P.S, надеюсь я правильно изложил свою мысль, не кого не оскорбив. RedScouser 22:34, 8 февраля 2013
С грамматикой и пунктуацией у меня вполне всё нормально, а вот эпитеты - минус, хотя я встречал футбольные статьи (одна сейчас на КХС), где их в разы больше, чем у меня. А так, спасибо за комментарии. Саша 333 16:06, 9 февраля 2013 (UTC)[ответить]
Вот еще, кое что под правил опередив забивного нападающего Иана Раша, скорее так. К тому сезону Раш, уже был основыным нападающем Красных, да и до этого дважды забивал более 30 голов, также из АнглоВики prolific, как перспективный вряд ли переведешь... RedScouser 18:45, 16 февраля 2013

Примеры (от Silveralex)[править код]

  • Сначала общее замечание: очен. много предложений, которые нужно разбить. Поставьте уже точки вместо запятых!
    • ✔ Сделано.
  • Его необычные способности забивать голы как для полузащитника обусловили то, что он закончил 1984/85 сезон лучшим бомбардиром клуба, опередив перспективного нападающего Иана Раша[45]. - что это за предложение?
    • Почистил, хотя, если честно, не вижу здесь какого-то серьёзного недочёта.
  • Он забил 27 голов в 62 матчах, то есть он поражал ворота соперника каждые 2,3 игры - так не говорят, либо очень редко используют. Обычно пишут: "Его средняя результативность составляла ... гола за игру (0,5 0,32 или 1,2)"
    • ✔ Исправлено.
  • которую он травмировал незадолго после Нового года - мой мозг отказывается это воспринимать. Незадолго может быть только до. Незадолго до...
    • ✔ Исправлено.
  • По моему мнению надо склонять и клубы: с "Ипсвичем", от "Ипсвича" и т.д., а не с "Ипсвич"
    • ✔ Сделано.
  • Уорка подписал «Мидлсбро», первым клубом, который проявил явный интерес к его приобретению - очень непонятное в плане построения предложения. Какие падежи, где, что, всё вразнобой
    • ✔ Исправлено, издержки предыдущей вычетки.
  • Клуб проиграл «Манчестер Юнайтед» со счётом 9:0, в том сезоне «Ипсвич» записал в свой актив меньше всего побед и наибольшее количество поражений в своей истории - думаю, всем было бы интересно сколько?
    • Дописал.
  • По состоянию на 5 июня 2009 года, он является третьим бомбардиром в истории «Ипсвич Таун», он забил 179 голов, несмотря на то, что редко появлялся на позиции нападающего - надо бы обновить, актуализировать
    • Обновил.
  • В 1981 году Уорк был одним из нескольких игроков «Ипсвич», которые сыграли в компании звёзд кино таких, как Бобби Мур - Бобби Мур - киноактёр? Не, не слышал
    • ✔ Исправлено.

Подытожу: статья не готова, не самый лучший перевод чувствуется через предложение. Считаю, статью надо чистить, чистить и чистить, чтобы она нормально читалась

  • По сути тут практически ни одна претензия не касается перевода, как Вы сказали в голосе "Против". В статье Джибриль Сиссе я нашёл в два раза больше ошибок и неточностей, Вы же тогда проголосовали "За". Я считаю свою статью на порядок лучше вычитанной, чем первоначальный вариант вышеупомянутой статьи. Где же здесь логика и справедливость? Саша 333 22:46, 12 января 2013 (UTC)[ответить]
  • Большинство цитат было переведено с точностью до наоборот, например, "не похожи на Реал Мадрид" переведено как "похожи на Реал Мадрид". Возможно, автору лучше избегать прямых цитат, идиоматические выражения и даже фразовые глаголы гуглтранслейт не переводит адекватно. Попробуйте найти куратора, который вычитает статьи, иначе шансы на избрание малы.--Victoria 15:55, 14 января 2013 (UTC)[ответить]
  • Я согласен с Викторией, на мой взгляд, куратор здесь не обязателен, просто автору надо сосредоточить свои силы на одной статье и постепенно выставлять их, по одной, на соискание статуса.-steffaville TALK 16:11, 14 января 2013 (UTC)[ответить]
  • Я не исключал, что какую-то статью могут отправить на доработку, но думал, что, по крайней мере, одна из трёх должна пройти. Две предыдущие я выставил, т. к. они уже здесь были. Перед номинированием я их дорабатывал и решил, что объём окончательной доработки будет не столь велик. Куратора я брать не хочу, т. к. во-первых, среди них нет никого, кто разбирается в футболе, во-вторых, я должен сам научиться писать статусные статьи, а не каждый раз кричать: "Спасите, помогите!". Что же касается этой статьи (за вычетку цитат Виктории безусловно спасибо), то после вычетки мне самому ещё пришлось зачищать её издержки. Как бы там ни было на данный момент цитаты приведены в порядок. Саша 333 10:35, 15 января 2013 (UTC)[ответить]
Извините за "издержки", не больше вам мешать не буду.--Victoria 15:08, 15 января 2013 (UTC)[ответить]
Я не хотел Вас обидеть, я хотел этим сказать, что такие "издержки" может допустить даже куратор, вот и всё. Саша 333 16:41, 15 января 2013 (UTC)[ответить]
  • "Then something happened that to this day I still cannot get ove" -из цитаты про врача похоже не переведено, подраздел "личная жизнь" кажется не дописаным - написано только про жён и то, только по именам, без фамилий, профессий, нет других родственников. Рулин 18:56, 27 января 2013 (UTC)[ответить]

Предварительный итог (Уорк, Джон)[править код]

См. предварительный итог выше.-- Vladimir Solovjev обс 12:17, 18 января 2013 (UTC)[ответить]

  • Коллеги, когда вы закончите работу над статьей, верните ее в общую таблицу, хорошо? Хотя в идеале лучше бы было заново выставить, трудно разобраться, что было исправлено, что нет.--Victoria 13:58, 19 февраля 2013 (UTC)[ответить]
    • Если Вы ко мне обращались, то отвечу, что активная доработка статьи уже не ведётся. Последние замечания участника RedScouser учтены. Он проголосовал "За". Я обращался к Рулину. По предыдущей статье он уже подвёл итог, может, послезавтра и по этой подведёт. Саша 333 16:12, 19 февраля 2013 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

После исправления замечаний, выссказаных RedScouser статья в целом готова. Те замечания, на которые указал Silveralex также исправлены. Статус присвоен. --Рулин 18:45, 1 марта 2013 (UTC)[ответить]