Википедия:Кандидаты в хорошие статьи/27 февраля 2024

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Добрый день! Выставляю данную статью на присвоение ей статуса «Хорошая». Статья написана мной, прошла рецензирование и соответствует всем обязательным требованиям для присвоения статуса. Dan watcher 32 (обс.) 15:11, 27 февраля 2024 (UTC)[ответить]

За[править код]

Против[править код]

Статья перегружена машинным переводом, нужно существенно перерабатывать.

"Воскрешенные союзники" - кем?

"Команда Мстители прибывают на Землю" - они ведь уже были на ней?

"Которая ассоциируется с основной фразой команды из комиксов" - это буквально одна и та же фраза, как она может с ней ассоциироваться?

"Стремясь сделать дизайн порталов по сравнению с тем, что создавал Доктор Стрэндж" - вы точно уловили суть фразы? Если имеется в виду, что эти порталы должны напоминать порталы Стрэнджа, то лучше перефразировать

"Скомпоновать элементы последовательности вместе" - какой последовательности? Связать фрагменты сцены воедино, быть может?

"Сцена была названа... " - кем?

"Новая Перчатка Бесконечности" - в статье нет ни слова о старой

"Приходит корабль" - он человек?

В разделе "история и развитие" Вы противоречите сами себе. Если фраза была произнесена в комиксе 1963 года, то почему далее по тексту следует 1964 года, то же самое с 1963 и 1965.

Нердноураатно в одном и том же предложении повторяются слова "произносит" и "фраза", намеренно не используете синонимы?

"Кадр с командой, показывающий, как они собрались" - режет глаз

"Была начата и не закончена" - кем?

"Была записана" - таких примеров очень много в тексте

"Кавалерийский момент" - это как?

"Это лишало фильм Основной динамики"- что "это"? Лишить фильм динамики? Можно же просто сказать, что фильм провисел в динамике

" С его точки зрения" - от его лица наверное?

"Панорамный кадр не сыграл так хорошо" - он играл в покер?

"Начали процесс показа" - не по-русски

"Первая версия была более быстрой" - кого обогнала?

"Дать им свои идивидуальные героические моменты" - звучит странно

"Будет приятное сопоставление... Когда фраза будет... Персонажи будут... " - комбо

"Не совсем без минусов" - не лишена недостатков?

"Братья думали... Руссо подумали" - тавтология

"Команде симуляции" - что за симулянты?

"Рецепт" - а вы уверены, что слово применимо в контексте?

"Однако он был изменён, поскольку многие из них были показаны в кадрах с возвращением персонажей" - кем и каким образом?

"Соединилось и параллаксировало" - прошу прощения?

"Это выглядело как трёхмерное пространство" - что выглядело?

"Из-за того... Из-за чего... Летал в воздухе" - масло масляное

"Прэтт и Пратт" - не смогли определиться?

"Отдельный элемент зелёного экрана" - у экрана есть независимы элементы?

"Реальная каскадерская работа" - бывает нереальная?

"Сделать её слишком сегментированной" - нельзя же так прямолинейно

"Было решено сделать это скорее образом персонажей, а новая тема была необходима потому, что ничто другое не подходило" - криво, странно, непонятно

"Части меняются несколько раз" - части чего?

"Идея не всегда была единым целым" - может цельной?

"Выходным темам" - дачным?

"Сделать тему праздничной и на подобие гимна" - подобной гимну?

"Все заряжались" - люди или батарейки?

"Видеоклип был выпущен" - кем?

"Окончательный боевой клич" - Капитан Америка умер после него?

"До этого момента... До этого момента" - в глазах двоится от этих повторов в пределах одного предложения.

Это я только прошёлся по поверхности. В других статусных статьях участника текст выглядит не лучшим образом, для меня загадка, как они стали таковыми. — 2A00:1FA0:4141:3413:17BA:1E87:ED55:6F5B 10:18, 6 марта 2024 (UTC)[ответить]

  • Благодарю за комментарии, перечитаю заново по возможности. Ваши замечания учтены и будут рассмотрены. Dan watcher 32 (обс.) 10:41, 6 марта 2024 (UTC)[ответить]
  • Проверка выполнена. Многие пункты были исправлены, а внизу указаны комментарии к пунктам, которые не требуют изменений и обоснование к ним.
    1) «В разделе "история и развитие" Вы противоречите сами себе.» — никаких противоречий нет. Комикс был написал в 1963 году, а отдельные выпуски этого комикса (#10, #14, #16) имеют разные даты релизов.
    2) «"Была записана" - таких примеров очень много в тексте» — эти два слова в тексте вместе встречаются только один раз.
    3) «"Кавалерийский момент" - это как?» — первоисточник: «without a "cavalry" moment» — это также взято из цитаты Кристофера Маркуса к сцене в источнике.
    4) «"Панорамный кадр не сыграл так хорошо" - он играл в покер?» — еще один отрывок из цитаты.
    5) «"Дать им свои идивидуальные героические моменты" - звучит странно» — в кавычках указан отрывок из цитаты Стивена Макфили (hero shots). В данном случае имеются ввиду последовательное появление каждого героя по отдельности.
    6) «"Рецепт" - а вы уверены, что слово применимо в контексте?» — да, во-первых это слово из цитаты, во-вторых не вижу ничего в ней странного. Рецепт — это способ, содержащий указания по той или иной деятельности.
    7) «"Однако он был изменён, поскольку многие из них были показаны в кадрах с возвращением персонажей" - кем и каким образом?» — изменен компанией, как не имею понятия, не разбираюсь в сфере визуальных эффектов.
    8) «"Соединилось и параллаксировало" - прошу прощения?» — прощаю, см. статью «Параллакс-скроллинг»
    9) «"Это выглядело как трёхмерное пространство" - что выглядело?» — выход персонажей из порталов
    10) «"Было решено сделать это скорее образом персонажей, а новая тема была необходима потому, что ничто другое не подходило" - криво, странно, непонятно» — изменено, но не сильно, так как ничего странного там нет.
    11) «"Части меняются несколько раз" - части чего?» — во-первых не меняются, а повторяются, а во-вторых, части произведения. Читайте внимательнее.
    12) «"Сделать тему праздничной и на подобие гимна" - подобной гимну?» — ну да, в Косово например гимн официально не имеет слов. В данном случае имеется виду музыка.
    13) «"Окончательный боевой клич" - Капитан Америка умер после него?» — окончательный боевой клич команды, поскольку в 2015 эта фраза не была полностью сформулирована в «Эре Альтрона». Dan watcher 32 (обс.) 14:03, 6 марта 2024 (UTC)[ответить]
    • 1) Текст сформулирован таким образом, что непонятно без пояснений

2) Имеется в виду, что у вас по всей статье есть подобные фразы, из которых неясно, кто совершил эти действия "был написан", " Был придуман" и тд. Я просто устал обращать внимания на каждый отдельный пример 3) Некоторые цитаты при переводе стоит адаптировать, чтобы они были понятны пользователя, неужели вам самому не кажется, что словосочетание "кавалерийский момент" звучит абсурдно? 4) то же самое, как кадр может хорошо сыграть? Это неоодушевленный предмет, если не абстрактный 5) без ваших пояснений читается, как промтовский перевод 7) хороший подход, если вы сами не можете объяснить написанное, то как это должен понимать читатель? Вы сам источник открывали или просто копировали переведённый браузером фрагмент? 8) само построение фразы неправильное. Явление не могло произойти само по себе, действие осуществили конкретные специалисты 9) так может стоит так и написать? 10) попробуйте произнести эту фразу вслух, похоже на бегло сформулированное объяснение 11) нигде не указало, что этл части произведения 12) Это был не вопрос а более правильная формулировка 13) тогда наверное законченный или полноценный? Ну никак не окончательный — 2A00:1FA0:AD9:1A75:0:57:2E41:9701 15:46, 6 марта 2024 (UTC)[ответить]

  • 1) Переоформлено
    2) Ваши примеры встречаются один раз и то написано, кто это "придумал" и "написал". (был написан композитором фильма «Мстители: Финал» — Аланом Сильвестри; По словам супервайзера визуальных эффектов Дэна Делиува, для этой сцены было придумано несколько идей — кем придумано — Дэном Делиувом)
    3) Да, звучит не совсем корректно, но разве есть альтернатива? Кавалерия в данном случае лучший вариант, поскольку общий сбор войск в этой сцене также можно назвать моментом сбора кавалерии. Момент спорный, прошу предлагать альтернативы.
    5) В данном случае также менять не выйдет, дополнил небольшим пояснением.
    7) Фраза изменена. Сразу поясняю, если не понятно: «человеческий масштаб» — это набор параметров, основанный на физических измерениях человеческого тела для согласования размеров построек (в данном случае порталов) с ростом обычного человека.
    8) Изменено.
    9) Изменено.
    10) Изменено.
    11) Сильвестри описывает «Portals» как произведение, в котором части повторяются несколько раз, но при этом партии меняются и становятся «больше и грандиознее». Так и быть, изменено.
    12) Изменено.
    13) Изменено. Dan watcher 32 (обс.) 22:32, 6 марта 2024 (UTC)[ответить]

Комментарии[править код]

Итог[править код]

Статья не написана, а переведена, и это по-преженму видно: "зрители увидели порталы от его лица" - с его точки зрения, "супервайзера визуальных эффектов", "шлюзы надежды", "груминг" - с викификацией на груминг собак и т.д. Отправлeна на доработку.— Hammunculs (обс.) 10:17, 16 апреля 2024 (UTC)[ответить]