Википедия:Кандидаты в хорошие статьи/9 декабря 2019

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Выставляю статью о принцессе из династии Плантагентов. Перевод из английской вики. Mrs markiza (обс.) 13:41, 9 декабря 2019 (UTC)[ответить]

За[править код]

Против[править код]

Комментарии[править код]

  • Нужно примечания все причесать, сейчас там оформление всё вразнобой. Не говоря о сноске 23, где присутствует не переведённый комментарий на английском. Плюс вычитать нужно. Например, я увидел фразу «Генрих III лично однажды послал ей 50 ярдов льняной ткани, три плата». Что такое плат? Платок? Vladimir Solovjev обс 17:21, 15 декабря 2019 (UTC)[ответить]
  • Дело в том, что с wimple не все так просто. Словарь дает такое определение: плат, апостольник, повой (головной убор монахини, закрывающий также шею и плечи), ист. покрывало, мантилья; женский головной убор, закрывающий волосы и шею. Имеется ввиду та накидка на голову, в которой изображена Элеонора. Апостольник — головной убор православной монахини. Статье wimple в английской вики соответствует статья Намётка (женский головной убор), что также означает восточнославянский и польский головной убор. Мантилья испанское название, повой еще менее узнаваем, чем плат. Можно, конечно, назвать покрывалом, но также звучит несколько двусмысленно. В платке также сомневаюсь, он не совсем отражает суть. Есть еще вариант с описательным переводом, конечно. Mrs markiza (обс.) 10:43, 18 декабря 2019 (UTC)[ответить]
  • была похоронена в монастыре Святого Джеймса в Бристоле, а затем, согласно её пожеланиям, перезахоронена в аббатстве Эймсбери - стоило бы викифицировать Эймсбери (это Amesbury Priory в англовики), да и Сен-Джеймс наверняка имеет свою статью. — Muhranoff (обс.) 17:40, 17 декабря 2019 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Статья требованиям соответствует, статус присвоен. — Zanka (обс.) 02:27, 22 января 2020 (UTC)[ответить]