Википедия:К переименованию/15 октября 2014

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Принятое в среде инженеров название вместо просторечного. Денис Михеев (обс/вклад/укр/wikia) 12:24, 15 октября 2014 (UTC)

  • Может, сразу на удаление? Список в стиле «что слышал, то и пою». А уж одно «у пассивного радиоэлектронного компонента вольт амперная характеристика имеет линейный характер.» чего стоит! Retired electrician 17:38, 15 октября 2014 (UTC)
    • Исправил бы, но лень рыться по справочникам, сам всё забыл давно. Кстати, ещё один аргумент за переименование - в остальных языковых разделах статья называется именно Электронные компоненты. Кроме украинского: там Радиодетали, но я подал аналогичную заявку и там. Денис Михеев (обс/вклад/укр/wikia) 18:58, 15 октября 2014 (UTC)

Итог

Аргументы номинатора выглядят логичными и за два месяц оспорены не были. Переименовано. GAndy 17:20, 11 декабря 2014 (UTC)

В соответствии с правилами корейско-русской практической транскрипции по системе Концевича. -- 5.251.189.143 15:13, 15 октября 2014 (UTC)

Итог

Исходное название ошибочно, не соответствует общепринятой транскрипции и не подкреплено источниками. Аргументов в его пользу высказано не было. Переименовано. --Zirnis 07:52, 16 февраля 2015 (UTC)

По стандартным правилам передачи и ВП:ГН (если не найдено на карте — передавать по правилам практической транскрипции). --М. Ю. (yms) 16:13, 15 октября 2014 (UTC)

Если прижился, почему же против? Тем более надо переименовать. --М. Ю. (yms) 04:30, 17 октября 2014 (UTC)
  • Просто замечательно! Вначале вы иллюстрируете утверждение, что прижился термин «кливденская клика». Действительно, 40 ссылок, среди которых есть академические, выглядят убедительно. Потом спохватываетесь, что это иллюстрация противоположной точки зрения, и исправляете ссылку. Количество результатов при этом уменьшилось (35), но вы утверждаете всё то же — термин «прижился». Может, будем все-таки подходить более взвешенно? Например, сравнить два употребления и убедиться в том, что термин «клайвденская клика» скорее «отжился», чем прижился. --М. Ю. (yms) 08:41, 17 октября 2014 (UTC)
Ну нет, так не пойдет, нет столетней выдержки, как у ЭСБЕ. (Сарказм.) --М. Ю. (yms) 08:41, 17 октября 2014 (UTC)
Как правило, дворцы называют по местности (напр., деревне), близ которой они находятся (либо, наоборот, деревню по дворцу). Мне показалось излишним сначала выяснять, есть ли такая деревня в данном случае. --М. Ю. (yms) 04:30, 17 октября 2014 (UTC)
Весьма опрометчиво. --Ghirla -трёп- 06:16, 17 октября 2014 (UTC)
Это неважно, результат тот же. Вы были правы, когда написали, что прижился термин «кливденская клика». --М. Ю. (yms) 08:41, 17 октября 2014 (UTC)

Предварительный итог

Единственным выдвинутым аргументом против было утверждение, что прижился термин «клайвденская клика». Оставив в стороне тот факт, что клика могла бы остаться «клайвденской» и при переименовании статьи о дворце, посмотрим на ngram viewer. Мы видим, что название «клайвденская клика» употреблялась в основном в сталинское время. Затем в конце 1950-х соотношение резко изменилось, и далее почти всё время «кливденская» преобладает над «клайвденской». Если более ничто не мешает переименовать статью в фонетически корректное название, то можно это и сделать. --М. Ю. (yms) 21:48, 11 декабря 2014 (UTC)

Итог

За два с лишним месяца (!) возражения не поступили, переименовано. --М. Ю. (yms) 12:29, 16 февраля 2015 (UTC)

Неполиванизированные японцы

Сакураучи, ЁсиоСакураути, Ёсио

Правила транскрипции по Поливанову. 5.251.189.143 19:01, 15 октября 2014 (UTC)

Хаяси, ДжоджиХаяси, Дзёдзи

Правила транскрипции по Поливанову. 5.251.189.143 19:05, 15 октября 2014 (UTC)

  • «Дзёдзи» пишут в журнале Если (litmir.net/br/?b=86801&p=96) и журнале «Окно в Японию» (book.e-reading-lib.org/chapter.php/111255/4/Takayuki_-_Mezhdu_yaponskoii_nauchnoii_fantastikoii_i_nauchno-fantasticheskoii_Yaponieii.html). В варианте «Джоджи» я ничего осмысленного не нагуглил. kf8 18:24, 8 ноября 2014 (UTC)

Комакичи, МацуокаМацуока, Комакити

Транскрипция по Поливанову и порядок «Фамилия, Имя», а не «Имя, Фамилия». 5.251.189.143 19:16, 15 октября 2014 (UTC)

Итог

Все поливанизированы. MaxBioHazard 16:17, 9 ноября 2014 (UTC)

— это /kʰʌ/, а не /hʌ/ (), и соответственно, в русской транскрипции для индийских традиционно передаётся как «кха», а не «ха». 5.251.189.143 20:16, 15 октября 2014 (UTC)

Итог

Переименовано согласно практической транскрипции. --Zirnis 07:52, 16 февраля 2015 (UTC)